Читать книгу "Дерзкий маг для принцессы - Ольга Силаева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза близняшек зажглись.
— Ооо, — с придыханием произнесла Аннета. — Говорят, эти маги вытворяют такие штучки!.. И я слышала, что не только в ночном небе!
Близняшки переглянулись и вновь захихикали.
— Достаточно, — сурово произнесла Геррена. — Молодые дамы так не выражаются.
Я хмыкнула:
— Так он достаточно симпатичный, чтобы хотеть увидеть его… фейерверки?
Ангелина сделала загадочное лицо:
— Увидишь. Но он не один приехал! Там еще двое магов! Ученики… или помощники, кто их знает?
— Там была госпожа Рестейрс с Сильвией, — значительным тоном проговорила Аннета. — Нет, она, конечно, помолвлена с Крумом Беверли, но мы же говорим о королевском маге! Лакомая добыча… ммм… почти как это пирожное!
Она хрустнула шоколадной корочкой. На Геррену было одновременно больно и смешно смотреть.
А в моем сердце загорелась надежда. Ведь новоприбывшие были настоящими магами. Живыми огненными смерчами силы, умеющими закрутить поток воды в тугое кольцо и расколоть брусчатку трещинами. А я не умела ничего. И мне даже не дали шанс научиться.
Я не собиралась сдаваться: я пыталась пробудить свой дар сама. В скромной провинциальной библиотеке Фосбриджа было совсем немного книг о природе магии, и я прочитала их все. Но мои шансы таяли. Ничего. Пустота. Магический дар было невозможно вернуть.
Но королевский маг способен на все, правда? Может быть, я смогу тайком поговорить с ним? Многое можно сделать под предлогом безобидного флирта, правда? Получить доступ в настоящую библиотеку королевского мага, например.
Я бросила взгляд на мечтательно улыбающуюся Ангелину. Кажется, в особняк мага была готова пробираться не я одна.
— Надеюсь, он и правда будет давать вечера, — искренне сказала я. — Будет не так скучно. Его предшественник, Эрхарт, едва тут показывался.
— Да-а-а, — протянула Ангелина. — Все пропадал на границе, а потом и вовсе исчез. Вечером его видели у себя, а наутро — ни следа. Думаешь, новый королевский маг будет расследовать, куда он делся?
— Наверняка, — согласилась я. — Попробуем его расспросить вечером?
— Обязательно, — мечтательно улыбнулась Аннета. — Я ему устрою допрос… с пристрастием.
— Доброго вам всем утра, — сухо произнесла Геррена и встала. — Госпожа Харт, какое платье вы желаете надеть на прием? Я бы посоветовала серое.
Ну да. Глухое жесткое серое платье с детскими пуговками, выбранное для меня моей компаньонкой еще в столице. Мне с трудом удалось выбить у нее часть моего содержания, чтобы одеться чуть поприличнее, но выбор все равно был невелик.
— Я надену то, что сейчас на мне, — спокойно сказала я. — Если, конечно, вы снова случайно не разольете мне суп на платье. Помнится, перед верховой прогулкой с виконтом Перре был похожий инцидент. Какое счастье, что прогулка в конце концов состоялась, правда?
В глазах Геррены что-то блеснуло.
Иногда рядом с ней было почти приятно находиться. Она была неизменно вежлива и всегда звала меня госпожой Харт, несмотря на все мои просьбы звать меня по имени. Геррена была старшей дочерью статс-дамы при королеве Беатрис, и уважение к королевской семье въелось ей в кровь.
Вот только она была предана не мне. Забывать о том, кому она носила письма на почту дважды в неделю, тоже не стоило. И инцидент с супом, когда ухаживания виконта стали слишком уж настойчивыми, я не забыла.
— Я бы посоветовала все-таки переодеться к вечеру, — только и сказала она. — Ночью будет прохладно.
— Не стоит, — серьезно сказала Ангелина. — Лучше это платье, с открытыми плечами. Так вернее привлечешь его внимание. Просто возьми с собой шаль.
— Вот уже второй раз вы намекаете, что смотреть будет на кого, — задумчиво сказала я.
Ангелина с кокетливым видом подперла рукой подбородок:
— Ну, помощники очень так себе. Одному за шестьдесят, а второй все сутулился, в капюшоне… мы даже лица толком не разглядели. А вот сам маг…
— Ангелина! — шикнула Аннета. — Уходим, пока ты все не разболтала!
Она потянула сестру за руку, и минутой позже они, торопливо попрощавшись, чуть ли не бегом выпорхнули с террасы.
Оставив меня мучиться догадками и предвкушением.
Я увижу настоящего боевого мага. И, кажется, красавца, судя по мечтательным взглядам близняшек.
Конечно, я не очень-то надеялась, что незнакомый мне королевский маг меня пожалеет и уж тем более поможет. Но сложно было совсем не верить в чудо.
Особенно если вспомнить, что альтернативой будет чертов брак по принуждению. Дамоклов меч, висящий надо мной все это время.
Живой я не дамся. Хотя, зная дядюшку, можно предвидеть, что он найдет средство от моего упрямства.
Я могла попробовать сбежать. Вот только мои сопровождающие настояли, чтобы верительные грамоты Джен Харт вместе с грамотами Геррены хранились у градоправителя, и потребуй я их обратно, об этом узнали бы тут же. А без документов я не могла уехать никуда. Достать поддельные бумаги? Вломиться в чужой дом за своими? Я слабо улыбнулась. Слишком уж головокружительно для провинциальной девушки, будь она хоть десять раз опальная принцесса. «Да и куда потом, дорогая племянница? — зазвучал в моих ушах воображаемый голос дяди. — Хочешь окончить свои дни с половой тряпкой в руке где-нибудь в придорожном борделе, когда тебя закончат употреблять по назначению?»
Проклятье.
Впрочем, пока я была жива, ничто не было потеряно, не так ли? В конце концов, звезды могли сойтись так, что к моему навязанному жениху в замок постучится насквозь промокшая принцесса, он в нее влюбится, забудет про меня, а ко мне в окно залезет промокший королевский маг с букетом роз и тортом, и мы…
Я вздохнула, допивая чай. От промокшего королевского мага я бы сейчас не отказалась. Даже без торта.
Но даже сухой королевский маг — это тоже новости. Особенно в нашем захолустье.
И я увижу его сегодня вечером.
Я улыбнулась. Скорее бы.
В салоне госпожи Раиссы Свонн, супруги градоправителя, этим вечером негде было сесть. Мы с Герреной пришли к условленному времени и едва уместились вдвоем на маленьком диванчике в нише у входа. В самом незаметном месте: когда королевский маг войдет, он даже нас не увидит.
Впрочем, его увидим мы, а это куда важнее, правда?
Я поймала взгляд тут же подмигнувшей мне Аннеты и улыбнулась.
Пышные юбки, тщательно уложенные локоны, безупречно натертый паркет — даже каждый лист на комнатном фикусе был протерт влажной тканью до блеска. Я невольно бросила взгляд на свои потертые туфли и покраснела. Нет, мы с Герреной не испытывали нужды, но она явно не желала давать мне блистать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкий маг для принцессы - Ольга Силаева», после закрытия браузера.