Читать книгу "Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Без малейшего.
— Вы так и заявили полицейскому?
— Да.
— В таком случае, если вы были уверены в том, что опозналинападавшего по фотографии, зачем же было приезжать в полицейское управление наследующее утро для непосредственного опознания?
— Потому что… кажется, мне сказали, что это можетпотребоваться на суде в качестве доказательства обвинения.
— Иными словами, единственной причиной вашей явки вполицейское управление было желание сфабриковать доказательство, которое моглобы потом фигурировать на суде?
— Ваша честь, я протестую против употребления защитой слова«сфабриковать», — заявил помощник окружного прокурора.
— Протест принят.
— Единственной целью вашего приезда в полицейское управлениена следующее утро и опознания подозреваемого было заверение самого фактаопознания?
— А разве это не есть цель любого опознания?
— Я спрашиваю, было ли единственной целью вашего приезда вполицейское управление желание произвести опознание?
— Я думаю… да.
— И вы заранее знали, что в числе лиц, предложенных дляопознания, окажется подсудимый?
— Да.
— Фотографию которого вы уже видели накануне?
— Да.
— Давая вам эту фотографию, мистер Арчер не показывал вамвместе с ней фотографий других людей и не спрашивал, не видите ли вы среди нихлица, которое вам кажется знакомым?
— Конечно нет. Мы друзья. Он просто сказал: «Полицейскиезадержали человека, который нас ограбил. Денег они не обнаружили, но поймалиего самого. Вот его фотография».
— Сначала он сказал вам, что за человек изображен нафотографии, и лишь потом поинтересовался, тот ли это мужчина, на ваш взгляд?
— Да.
— И затем инспектор спросил, смогли бы вы узнать его средидругих людей?
— Да.
— И что вы ответили?
— Я ответила, что, конечно, смогу.
— Когда вы произносили это, фотография все еще была у вас вруках?
— Нет, я уже вернула ее.
— Вы вернули ее мистеру Арчеру или инспектору?
— Инспектору.
— А после того как он предложил вам приехать в управление иуказать нападавшего в группе из нескольких человек, вы просили показатьфотографию еще раз?
— Да.
— Зачем?
— Я хотела убедиться.
— Выходит, вы не были уверены в своем ответе, когдарассматривали фотографию в первый раз?
— Нет, была.
— Но ведь вы только что сказали, что взглянули на нееповторно, чтобы убедиться!
— Я имела в виду, чтобы убедиться, что смогу узнать его.
— Следовательно, вы указали на подсудимого во времяопознания, опираясь не на те воспоминания, которые остались у вас с ночинападения, а на те, что остались в вашей памяти после рассматриванияфотографии?
— Здесь сыграло роль и то, и другое. Мейсон нервно посмотрелна часы.
— Почему вы попросили показать вам фотографию еще раз?
— Ваша честь, я протестую! Этот вопрос уже задавался, иответ на него был получен, — заявил помощник окружного прокурора.
— Протест принят, — отозвался судья. — Мне кажется, чтозащита исчерпала данный пункт перекрестного допроса и ей следует продолжать вкаком-либо ином направлении.
— Миссис Лавина, мне хотелось бы задать вам сейчас нескольковопросов, касающихся того, что произошло в момент нападения, — произнес Мейсон.— Вы направлялись на виллу «Лавина-2»?
— Да.
— Во что вы были одеты?
— В то же, во что и сейчас.
— И, как я понимаю, — вскользь заметил Мейсон, — при васбыла та же сумочка, которую вы держите сейчас?
— Да.
Внезапно она прикусила губу:
— Хотя нет! Я ошиблась. Тогда со мной была другая сумочка, иее, разумеется, забрал грабитель.
— Вы отчетливо помните обстоятельства нападения?
— Да.
— Мистер Арчер — ваш близкий друг?
— Я знаю его уже некоторое время.
— Он курит?
— Насколько я заметила, да.
— Он курил в момент нападения?
Ее взгляд скользнул в сторону от Мейсона. Она поднеслазатянутую в перчатку руку к щеке и проговорила:
— Секундочку… что-то я плохо помню…
— Но разве не соответствует действительности тот факт, —сказал Мейсон, — что, когда мистер Арчер остановил машину на сигнал светофора,он достал сигарету и, наклонившись вперед, нажимал прикуриватель под приборнойпанелью как раз в тот момент, когда грабитель приблизился к левому бортуавтомобиля, и именно поэтому вы не заметили ничего, пока последний не распахнулдверцу?
Наступила пауза.
Судья Иган посмотрел на часы и беспокойно заерзал на своемместе.
— Отвечайте на вопрос, — сказал Мейсон.
— О, прошу прощения, я о чем-то задумалась.
— О чем вы задумались?
Она улыбнулась:
— Я совершенно уверена, что к делу это не имеет никакогоотношения.
— Тогда отвечайте на вопрос.
— Я… извините, я, кажется, забыла, о чем вы спросили. У менявдруг зашумело в голове.
Она улыбнулась присяжным, и некоторые из плененных этойулыбкой мужчин ответили ей тем же. Судебный секретарь монотонно зачитал вопрос:«Разве не соответствует действительности тот факт, что, когда мистер Арчеростановил машину на сигнал светофора, он достал сигарету и, наклонившисьвперед, нажимал прикуриватель под приборной панелью как раз в тот момент, когдаграбитель приблизился к левому борту автомобиля, и именно поэтому вы незаметили ничего, пока последний не распахнул дверцу».
— Я… не уверена.
— Разве не соответствует действительности, что, едва мистерАрчер откинулся назад, держа прикуриватель в правой руке, нападавший приставилк его лицу пистолет и, когда мистер Арчер поднял руки, прикуривательвыскользнул из его пальцев и, упав, прожег дыру в обшивке сиденья? Еслижелаете, вы можете взглянуть на эту фотографию машины мистера Арчера. На нейхорошо различимо круглое пятно на поверхности переднего кресла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.