Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ночной эфир - Нора Робертс

Читать книгу "Ночной эфир - Нора Робертс"

300
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 56
Перейти на страницу:

— Прошу прощения.

Силла резко отодвинула свой стул. Напрасно, тут же укорила она себя. Незнакомый с ситуацией человек мог бы додумать, что они с Марком занимались чем-то предосудительным. На пороге стояли двое. Силла сразу распознала эти профессионально бесстрастные лица.

Женщина словно только что сошла со страницы модного журнала. Гладкие темно-рыжие волосы падали ей на плечи. В ушах сверкали маленькие элегантные сапфировые серьги. У нее была нежная прозрачная кожа, дарованная природой только натуральным рыжеволосым. Стройную точеную фигурку облегал идеального покроя костюм сине-зеленого оттенка. Она держалась очень прямо, в отличие от своего спутника, небрежно привалившегося к дверному косяку.

Мужчина выглядел так, будто только что вернулся с ранчо, где не меньше месяца пас скот. Высокий, длинноногий, немного угловатый. Растрепанные светлые волосы, выгоревшие на солнце, касались ворота рубашки. Сама рубашка, изрядно мятая, была похожа на те, которые обычно носят рабочие. Низко сидящие на бедрах джинсы были сильно потерты, истрепаны по краям. Ботинки изношены. Дополнял все это классический твидовый пиджак.

Он не улыбался. Силла вдруг осознала, что смотрит на него уже дольше, чем позволяют приличия. Смуглое, суровое лицо. Резко очерченные скулы, едва заметная ямочка на подбородке. Твердый рот. По-прежнему никакой улыбки. Он тоже смотрел на Силлу не отрываясь. Глаза у него были зеленые. Она смущенно заерзала на стуле.

— Мистер Харрисон. — Женщина заговорила первой и сделала шаг вперед. Силле показалось, что глаза ее чуть улыбаются. — Полагаю, мы дали вам достаточно времени. р Силла бросила на Марка уничтожающий взгляд.

— Ты сказал, что позвонил им. Ты не сказал, что они ждут за дверью.

— Ну вот, считай, что сказал. — Рука Марка все еще лежала на ее плече, однако теперь он словно не успокаивал, а слегка сдерживал ее. — Это мисс О'Роарки.

— Я детектив Грейсон. Это мой напарник, детектив Флетчер.

— Еще раз спасибо, что согласились подождать. — Марк жестом пригласил обоих войти.

Мужчина лениво оторвался от дверного косяка. — Ничего, мы с детективом Флетчером привыкли ждать. Итак, мы хотели бы получить от вас более подробную информацию.

— Как вы знаете, мисс О'Роарки донимает звонками какой-то тип. Звонит сюда, на радио.

— Обычный псих. — Силла, недовольная тем, что говорят за нее, сочла нужным вмешаться. — Марку не стоило вас беспокоить.

— Нам за это платят. — Бойд Флетчер непринужденно присел на край стола. — Так вы здесь, значит, работаете?

Тон и взгляд его были достаточно беспардонными, и Силла мгновенно ощетинилась.

— А вы, значит, суперпрофессиональный супердетектив?

Силла, — одернул ее Марк. Он страшно устал и больше всего на свете желал сейчас оказаться дома, рядом с женой. — Давайте сотрудничать. — Он повернулся к детективу. — Первый звонок был во вторник. Сначала никто из нас не придал этому значения, но звонки продолжились. Последний был сегодня, в 12.35.

— Записи у вас есть? — Алтея Грейсон уже вытащила блокнот.

— Я стал записывать эти разговоры после третьего звонка. — Поймав удивленный взгляд Силлы, Марк пожал плечами. — Простая предосторожность. Записи у меня в кабинете.

— Иди. — Бойд кивнул Алтее. — Я сниму показания у мисс О'Роарки.

— Сотрудничать! — многозначительно произнес Марк в сторону Силлы и вышел из кабинета вместе с Алтеей.

Возникла пауза. Силла вытянула из пачки сигарету и быстрым, нервным движением закурила. Бойд жадно вдохнул сигаретный дым. Он бросил курить шесть недель, три дня и двенадцать часов назад.

— Курение убивает, — заметил он.

Силла выдохнула облачко дыма и недружелюбно посмотрела на Бойда.

— Вы, кажется, хотели снять у меня показания.

— Ага. — Он машинально протянул руку к какому-то рычажку на пульте.

Силла тут же шлепнула его по пальцам:

— Руки прочь.

Бойд ухмыльнулся. Похоже, она имеет в виду не только свою драгоценную аппаратуру, но и себя тоже.

Силла включила микрофон, сказала несколько слов о песне, которая только что прозвучала, название, имя исполнителя, потом назвала частоту радиостанции и свое имя. Поставила следующую подборку песен. Все это она проделывала легко, быстро и уверенно.

— Ну что, давайте начнем. И если можно, побыстрее, пожалуйста. Я не люблю, когда во время работы со мной рядом кто-то есть.

— А вы не такая, как я себе представлял.

— Прошу прощения?

«Совсем не такая, — подумал Бойд. — Она в тысячу раз лучше, чем я себе представлял».

— Я пару раз слышал вашу программу, — небрежно бросил он. На самом деле он слышал ее гораздо больше, чем пару раз. Сколько часов сна ОН потерял, слушая этот завораживающий голос. Секс в чистом виде. — У меня сложился такой образ… ну знаете, рост метр семьдесят… — Он смерил ее взглядом, от макушки до ботинок. — Тут я, кажется, не ошибся. Но я думал, что вы блондинка, волосы до пояса, голубые глаза, большая… мм… личность. — Он снова ухмыльнулся, заметив раздражение в глазах Силлы. Огромные темно-карие глаза, опять подумал он. Она совсем другая. И определенно лучше, чем в его фантазиях.

— Мне жаль, что я вас так разочаровала.

— Кто сказал, что я разочарован?

Силла глубоко, с наслаждением затянулась и выпустила струю дыма прямо ему в лицо. Она в совершенстве владела умением ставить на место надоедливых типов.

— Так вам нужны показания или нет?

— Именно за этим я и пришел. — Он вытащил их кармана блокнот и огрызок карандаша. — Валяйте.

Совершенно спокойно она рассказала ему о каждом звонке, назвала точное время, бесстрастно передала содержание каждого разговора. При этом она успевала выходить в эфир, объявлять песни, ставить рекламу, подбирать нужные диски и делать еще сотню разных вещей.

Бойд записывал все, что она говорила, порой удивленно поднимая бровь. Он, разумеется, собирался позже прослушать записи и сверить их с тем, что рассказала Силла, но уже сейчас был уверен: она запомнила все слово в слово. Будучи детективом, Бойд ценил людей с хорошей памятью.

— Вы в городе уже сколько? Шесть месяцев, так?

— Приблизительно.

— Враги у вас уже появились?

— Продавец, который пытался всучить мне энциклопедию на пороге моего дома. Я прищемила ему ногу дверью.

Бойд внимательно посмотрел на нее. Пытается шутить, однако сигарету изломала и теперь грызет ноготь большого пальца.

— Отвергнутые любовники имеются?

— Нет.

— Просто любовники? Она сверкнула глазами.

— Вы детектив. Выясните.

1 ... 3 4 5 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночной эфир - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночной эфир - Нора Робертс"