Читать книгу "Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну так а что за вопрос-то? — не унимался Джексон.
Фрэнки опустила взгляд.
— Мы… ну, надеялись, что, может, ты нам разрешишь поговорить с Ди Джеем, — объяснил Бретт.
Джексон перестал покачивать ногой.
— Вы серьезно?
Фрэнки захотелось выпрыгнуть через затянутое фетром окно и удрать. Разрыв с Ди Джеем и сам по себе обещал стать непростым. Неужели так уж обязательно устраивать его прямо сегодня вечером? У всех на глазах?
— Чувак, это превращение может стать самой крутой частью фильма, — добавил Хит.
— Это было бы круто, — сказал Бретт. — Нормалы увидели бы, что даже в случае твоего превращения бояться им нечего.
Фрэнки поежилась. Ей было не по себе, но Хит сказал правду. Это пошло бы на пользу фильму. А что на пользу фильму, то на пользу ЛОТСам.
Джексон откинулся на спинку дивана и задумался.
Фрэнки, Бретт и Хит молча ждали.
— При одном условии, — сказал наконец Джексон.
Фрэнки сжала кулаки. Она знала, что за этим последует.
— Ты порвешь с Ди Джеем.
— Порвешь? — переспросил потрясенный Бретт. — Ты о чем вообще?
— Ой, ну будет вам. — Фрэнки закатила глаза. — У меня тогда еще голова была не на месте. Это был отходняк в чистом виде.
— Ну тогда я согласен с Джексоном, — сказал Бретт. — Ты точно должна порвать с ним.
Фрэнки хихикнула.
— А почему?
На бледных щеках Бретта заиграл румянец. Фрэнки получила ответ.
— Ладно, — согласилась она. — Включайте свет.
Десять минут спустя в сарае было не продохнуть от жары. Фрэнки с ребятами смотрела на Джексона, как на чайник, но он все никак не закипал.
— Попробуй попрыгать, — предложил Бретт. Камера стояла на треноге, нацеленная на Джексона и готовая к съемке. Бретт прислонился к стене. Лицо его раскраснелось, а волосы слиплись от пота. Джексон подпрыгнул. Сарай затрясся. Бретт замахал руками, чтобы Джексон остановился.
— Может, поотжимаешься? — предложила Фрэнки.
Джексон послушно лег на пол и принялся отжиматься.
— И как тебе только удается не вспотеть? — удивился Хит. Он стоял, прислонившись к занавешенному окну и обмахивал лицо автобусным расписанием. — Я тут еле дышу. — Он замахал сильнее, подняв с карниза тучу пыли. Веки его затрепетали, ноздри сморщились, и… а-а-ап-чхи! Хит чихнул, выпустив струю огня.
И прежде, чем огонь успел причинить какой- либо вред, Хит втянул его обратно, словно спагетти заглотил.
Все застыли, словно вкопанные. С ногтей Фрэнки закапали персиковые капли, словно растаявший свечной воск. Ее «Fierce&Flawless» расплавился.
Бретт оторвался от видоискателя камеры и повернулся к другу.
— Что за?.. — шепотом спросил он.
— Без понятия. — Хит пожал плечами. — Это началось недавно, как мне сравнялось пятнадцать. Обычно когда у меня отрыжка ну, или… — Он указал на свою задницу. — При чиханье никогда еще не было. И огонь обычно не такой сильный.
— Почему ты мне не сказал? — слегка уязвленно спросил Бретт.
— Ну, чувак, неловко как-то такое говорить.
Они замолчали и уставились друг на друга. Постепенно, по мере того, как истина стала доходить до их мозгов, уголки губ поползли вверх.
— Ты — ЛОTC! — радостно завопил Бретт.
— Я — ЛОТС! — заорал в ответ Хит, изумленно подняв рыжие брови.
— Смотрите! — Фрэнки указала на диван.
Джексон, вспотевший и ошеломленный, смотрел перед собой, а цвет глаз у него менялся. Карий — черный, черный — карий, карий — черный, и в конце концов они сделались голубыми. Коричневая кайма радужки выцвела до песочно-рыжей, и на челюсти проступила щетина.
«Это что-то новенькое», — подумала Фрэнки.
Ди Джей явился.
— Чего тут за запах, будто тосты подгорели? — спросил он, сделав пробор на голове. Он снял спортивную куртку Джексона, скатал и швырнул в дальний угол. — Бомбочка! — Он встал. — Где ты была?
Ошеломленная этим преображением, Фрэнки замешкалась с ответом.
— Это ты где был?! — парировала она.
Ди Джей почесал в затылке.
— Кто-то на кого-то подсел, как я смотрю. — Он ухмыльнулся. — Мы же виделись прошлым вечером. Как раз перед тем, как у меня случился провал в памяти…
— Вообще-то это было неделю назад.
— Ладно-ладно. Не надо ничего сочинять. Я думаю, это клево, что ты по мне скучала. Я тоже по тебе скучал. — Он умолк. — Погоди, а что тут делает парень Бекки? И зачем тут камера?
— Мы снимаем фильм про особенных людей, а ты особенный, потому мы хотели задать тебе несколько вопросов.
— Только если потом я тоже смогу задать тебе вопрос, — заявил Ди Джей, закатывая рукава темно-синей рубашки Джексона и устраиваясь на диване. В отличие от своего второго «я» Ди Джей закинул руки на спинку дивана и уселся, словно рок-звезда между двух невидимых фотомоделей.
— Ладно, — согласилась Фрэнки. У нее дрожали руки. — Тогда начинаем.
Она неловко повертела в руках листок со списком, испачкав его гримом.
— Э-э… что делает тебя особенным.
— Я клевый, я не напрягаюсь, и я получаю хорошие оценки, хоть и не зубрю ничего.
— Как ты до этого дошел?
— На треть благодаря генам, на две трети — благодаря обаянию.
— Генам? А что с генами? — решила уточнить Фрэнки.
— Гены старика Хайда. Этот мужик знал толк в вечеринках. Я читал его дневник, и можете мне поверить, он был ваще псих!
Фрэнки задумалась было, не рассказать ли Ди Джею про Джексона прямо сейчас. Материал получился бы потрясающий! Опра бы позавидовала. Но у Фрэнки не было на то права. Это право принадлежало только его матери. Их матери. Фрэнки оставалось лишь пропустить несколько вопросов и молиться, чтобы Ди Джей не увидел интервью Джексона, когда оно выйдет на экран.
— Почему ты согласился сняться в этом фильме?
— Потому, что ты согласилась ответить на мой вопрос.
Фрэнки хихикнула. Все-таки Ди Джей такой обаятельный!
— Ну ладно, и что за вопрос?
Она жестом велела Бретту выключить камеру. Тот послушно повиновался. Фрэнки морально приготовилась к неизбежному, напоминая уязвленной совести, что она обидит Ди Джея, но поможет Джексону, Мелоди, Бретту и себе самой. Польза перевешивала издержки во много раз. Кроме того, он все равно был рядом с ней не так долго, так что…
— Я вот думаю… — протянул Ди Джей, снимая очки Джексона. Взгляд его голубых глаз был полон искренности. Внезапно сделалось совершенно не важно, почему именно Фрэнки считала, что должна разбить ему сердце. Она не могла заставить себя сделать это. Он этого не заслужил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон», после закрытия браузера.