Читать книгу "Побежденный. Hammered - Кевин Хирн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верно. Но с условием, что к концу нашей поездки мы останемся живыми и не получим ранений.
Мы постарались расслабиться, пока мчались до Сьюпериора, потом свернули на юг, на 177-ю автостраду, в сторону небольшого городка Винкельман. Когда за тобой гонится бог, трудно делать вид, что у тебя все в порядке, но настоящий мужской характер не допускает проявлений слабости. Мы говорили о других вещах, как если бы просто катались на машине, а не спасались бегством. Лейф развлекал нас рассказом о своих подвигах на стадионе и с большими подробностями поведал, как прикончил шестьдесят три вампира.
– Лучший способ устроить бойню в век электроники – лишить людей света, – начал он. – Я отключил не только трансформатор, обслуживавший целый квартал, но и запасные генераторы на стадионе. Из чего следовало, что камеры наблюдения не работали, человеческий глаз мог уследить только за отдельными фрагментами стремительных перемещений, а сотовые телефоны плохо снимают при слабом освещении. Таким образом, у меня появилась возможность спокойно перемещаться по стадиону и выбивать вампиров из Мемфиса по одному. Они совершили глупость, равномерно распределившись по всему стадиону, вместо того чтобы собраться вместе и занять надежную позицию. – Он довольно ухмыльнулся, глядя в зеркало заднего вида. – Юные и наивные стали жертвами опыта и вероломства.
– Но в газетах ничего не писали, что с телами убитых были какие-то странности, – заметил я. – Впрочем, наверное, их еще не обнаружили. Я уверен, что завтрашние заголовки будут захватывающими – а в Интернете наверняка можно прочитать уже сейчас. Тебя не беспокоит, что теперь факт существования вампиров станет известен общественности?
Лейф пожал плечами.
– Мое собственное существование остается тайной. А об остальном я буду беспокоиться, если вернусь.
– Когда, – поправил его Гуннар, – а не если.
– Брось, Лейф, – настаивал я на своем. – Одно или несколько тел вампиров поцелует солнце, и оно тут же сгорит. И это станет колоссальной уликой. Даже абсолютно некомпетентный коронер поймет, что тела мертвы уже много лет. Признай это. Ты только что сделал существование вампиров реальным фактом.
– Я ничего не намерен признавать. Они скажут, что во всем виноват пожар, который начался из-за воспламеняющихся газов или жидкостей. А коронер, который предположит, что тела принадлежат вампирам или другим необычным существам, тут же потеряет работу. То, что они обнаружат, будет засекречено или поднято на смех, а люди станут вовсю ссылаться на научные факты и демонстрировать скептицизм.
Я покачал головой.
– Должно быть, у тебя пара гигантских волосатых яиц, – сказал я, а потом добавил: – Если только они у тебя вообще есть. Скажи, Лейф, у вампиров есть яйца?
Гуннар не сумел сдержать смех.
– Аттикус? – осведомился Лейф.
– Да, Лейф?
– Ты получаешь мое разрешение отвалить.
Лейф сделал вид, что я ничего не говорил, и продолжал излагать свою историю, кульминацией которой стало убийство лидера гнезда мемфисских вампиров.
От Винкельмана мы отправились на юг по 77-й автостраде штата, и тут за нами увязался полицейский автомобиль, решивший остановить превысившую скорость крутую тачку. Лейф притормозил, убедился, что Гуннар перехватил руль, а сам открыл окно и высунулся наружу. Посмотрев назад, Лейф перехватил взгляд офицера и заколдовал его. Вскоре сирены стихли, и патрульная машина отстала.
Лейф убрал голову обратно в машину и потратил несколько секунд на то, чтобы привести в порядок растрепавшиеся волосы, пока Гуннар продолжал рулить с пассажирского сиденья. Я рассмеялся.
– Ты хочешь мне что-то сказать, мистер О’Салливан? – насмешливо спросил Лейф.
– Пожалуйста, не тревожься из-за своей внешности, мистер Хелгарсон, – ответил я. – Заверяю тебя, ты невероятный красавчик.
Гуннар хохотнул, а Лейф надменно приподнял подбородок.
– Я намерен игнорировать завистливые выпады уродливых мужчин, – заявил он.
– Он тебя имел в виду, Аттикус, – сказал Гуннар.
– Твоя мать говорила обо мне, – сказал я, и оборотень, разом потерявший чувство юмора, зарычал.
Я улыбнулся, но больше ничего не стал говорить, как и Лейф. Когда имеешь дело с оборотнями, нужно знать, где проходит граница.
Мы свернули налево, на Аравайпа-Роуд и проехали еще двенадцать миль, из которых последние восемь по гравию. Строго говоря, Аравайпа-Каньон-Уайлдернес не является лесом, там совсем немного дубов, ясеней или колючих растений, но это здоровый прибрежный ареал, способный поддерживать связь с Тир на Ног. Здесь живет более двухсот видов птиц, девять видов летучих мышей, обитают рыбы, родина которых штат Аризона, а также черные медведи, рыжие рыси, пустынные толсторогие бараны и коати. Деревья тут, как правило, широколистные, приятная смесь ольхи, ив, грецкого ореха, тополей и сикомор, и все растут на берегах не пересыхающей круглый год реки Аравайпа-Крик. Есть и настоящий лес, имеющий более прочные связи с Тир на Ног, немного ближе к Темпе, если брать по прямой, но на машине сюда можно добраться быстрее.
Мы вылезли из «мустанга», и Лейф оставил ключи в зажигании. Я усилил свое ночное зрение, снял сандалии и взял их в левую руку. Вход в заповедник перекрывала ограда, мы перепрыгнули через нее и побежали к реке. На обеих сторонах каньона встречалось совсем мало растительности; и только на дне она становилась особенно пышной.
– Как долго туда идти пешком? – спросил Лейф.
– Примерно милю, нам стоит сменить форму, – сказал я. – Следите за преследованием, ладно? – Мое восприятие окружающего мира, пока я оставался в человеческой форме, не могло сравниться с восприятием вампира и оборотня. – Я все еще думаю, что Вакх не отказался от погони.
Мы легко бежали сквозь ночь, и я на ходу заговорил с Сонорой, сообщив ему – или ей, как утверждала Грануаль, – что я надеюсь скоро вернуться.
Когда нам осталось преодолеть около полумили, Гуннар повернулся через плечо, и Лейф через секунду последовал его примеру.
– Он приближается, – сказал Гуннар.
– Все, заканчиваем с бегом! – сказал я. – Лейф, ты самый быстрый из нас на двух ногах. Ты сможешь нас нести?
– Я не знаю, куда бежать, – запротестовал он.
– Прямо вниз по каньону. Я скажу, когда нужно будет остановиться, а потом, парни, просто бросайте в него камни или делайте что-нибудь, пока я буду перемещать нас в другой мир.
Гуннару это не понравилось, но он понимал, что другого выхода нет, поскольку мы вряд ли смогли бы слишком долго опережать леопардов. Лейф легко забросил нас на плечи и помчался с максимальной скоростью, на какую был способен. Я сразу вспомнил о безумной скачке на спине Рататоска. И все же леопарды оказались немного быстрее вампира. Мы услышали их рев и победный «Ха!» Вакха. Лейф тут же сбросил нас, и мы с Гуннаром отлетели в сторону. Я больно ударился спиной о ствол тополя, но сразу вскочил, а ноги Гуннара запутались в ветвях ивы – или виноградной лозе. Вакх нас догнал и теперь с лицом, превратившимся в маску безумца, устремился вниз.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Побежденный. Hammered - Кевин Хирн», после закрытия браузера.