Читать книгу "Ирландская роза - Патриция Грассо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Берк одобрительно кивнул, чрезвычайно довольный, что его невеста сумела справиться с непростым заданием. Очень уж он сомневался, что Фиона сможет побороть гордость и примириться с Кэтрин.
Когда за гостями закрылись двери, Хью с улыбкой спросил:
– Что случилось, дорогая?
– Фиона извинилась за свое несносное поведение, я ее простила, вот и все, – ответила Кэтрин и поцеловала мужа в щеку. – А теперь расскажи мне: зачем приходили лорд Фицджеральд и Берк?
Улыбка исчезла с лица О'Нейла.
– Они пригласили нас на свадьбу… – медленно проговорил Хью и поспешно добавил: – Берк сказал, что на его свадьбе я смогу встретиться с Терлоу…
– О боже! – вскричала Кэтрин. – Только не с Терлоу! Я не хочу его видеть!
– Тебе нечего бояться, дорогая. – Хью обнял Жену и успокаивающе погладил по спине. – Я ни на минуту не оставлю тебя одну.
Бросив последний взгляд на свое отражение в зеркале, Кэтрин увидела мужа: он стоял в дверном проеме между двумя спальнями и довольно улыбался. На нем были камзол и панталоны светло-коричневого цвета и кремовая шелковая рубашка. Кэтрин смутилась под пристальным взглядом мужа и нервно провела рукой по платью, разглаживая несуществующую складку. Потом гордо вскинула голову и посмотрела Хью в глаза.
– Тебе не нравится мое платье? Со мной что-то не так? – встревоженно спросила она. – Почему ты молчишь?
– Ты ослепительна, любовь моя, у меня нет слов, чтобы описать твою красоту, – сказал Хью, приближаясь к жене.
Он не сводил с нее восторженного взгляда, а Кэтрин и в самом деле больше походила на кельтскую принцессу, сошедшую со старинной картины, чем на живую женщину. Ее шелковое платье цвета спелых персиков сияло золотой вышивкой, которая украшала широкие рукава, всю юбку и обрамляла глубокое декольте. Сходство с языческой принцессой придавали Кэтрин и огненно-рыжие волосы, свободно ниспадавшие почти до талии. На белоснежной шее женщины сверкало великолепное ожерелье, подарок Хью О'Нейла. Это ожерелье в течение нескольких столетий получали от своих предшественниц жены вождей клана О'Нейлов. Кэтрин не знала, каким образом ожерелье попало в руки к Хью, но она не сомневалась, что это было именно оно. Сегодня муж настоял на том, чтобы она надела это ожерелье.
– Дорогая моя! – выдохнул Хью. – Мне заранее жаль дам, которые сегодня будут присутствовать на свадьбе Фионы и Берка.
Кэтрин снисходительно усмехнулась.
– Ты прав, мы смотримся неплохо.
– Однако не забывай, что высокомерие – прямой путь в ад.
После бракосочетания в церкви Святой Марии гости поспешили в дом лорда Берка, где должен был состояться пышный прием. В большом зале чета О'Нейлов присоединилась к длинной очереди гостей, желающих поздравить молодоженов. Оказавшись наконец перед улыбающимся женихом и светящейся от счастья невестой, Кэтрин от всего сердца пожелала Фионе счастья, на что новобрачная ответила искренней улыбкой, а Хью подумал, что его другу, лорду Берку, кажется, удалось приручить строптивую красавицу.
– Поздравляем, поздравляем! – Хью пожал Берку руку и значительно тише – чтобы, не дай бог, не услышала Кэтрин – добавил: – Майкл, ты не против заключить еще одно пари?
– Хью, не смей! – вмешалась Кэтрин и, краснея, повернулась к Фионе: – Запретите своему супругу заключать пари с моим мужем. В противном случае соревноваться придется нам.
– Вы не находите приятным это соревнование? Нам с вами не обязательно стремиться к победе, чтобы получить удовольствие, – рассмеялась Фиона, и ее синие глаза засверкали, как драгоценные камни.
– О, вы правы, – согласилась Кэтрин. – Поскорее устраивайтесь на новом месте и приезжайте ко мне. Нам будет о чем поговорить, – пригласила Фиону леди О'Нейл.
– Спасибо, непременно, – искренне обрадовалась Фиона. Наконец-то она обрела подругу, которой до сих пор у нее не было.
– У нас еще будет время поговорить о пари, – прошептал лорд Берк, обращаясь к Хью.
Не подозревая, что новобрачная уже ждет ребенка, О'Нейл согласно кивнул. Он был уверен, что на сей раз выигрыш достанется ему.
Удовлетворенно улыбаясь, Хью повел жену к столу. Усаживаясь на отведенные им места, Кэтрин и Хью обвели взглядом зал, ища глазами Терлоу. Они увидели его на другом конце огромной комнаты. Занятый разговором с красивой темноволосой женщиной, Терлоу, казалось, ни на кого не обращал внимания.
– Кто она? – спросил Хью, повернувшись к жене. – Ты ее знаешь?
– Ее зовут Маура, – равнодушно ответила Кэтрин.
– Кто она такая?
– Любовница Шона.
Хью, жалея, что не сдержал любопытства, ободряюще сжал руку жены. Теперь он сожалел не только о том, что заставил Кэтрин отвечать на его вопросы, но прежде всего о том, что согласился встретиться с Терлоу в доме лорда Берка. Но было уже поздно изменить что-либо, и Хью решил сдержать обещание, данное Кэтрин накануне.
Тем временем на столе появились печеная форель, креветки, обильно политые маслом, и свежайшие устрицы. Гости, сидевшие рядом с супругами О'Нейл, тихо смеялись, наблюдая, как графиня уговаривала мужа не слишком увлекаться устрицами, в то время как граф советовал жене есть их как можно больше.
Блюда менялись: вскоре подали барашка под чесночным соусом, ростбиф и молочных поросят, потом – слоеные пироги с мясом голубей, а на десерт – желе, сладкие пирожки с фруктами и, разумеется, огромный свадебный пирог.
Позабыв о Терлоу, Кэтрин с удовольствием пробовала отменные на вкус многочисленные блюда. Вскоре заиграла музыка, и Хью пригласил жену на танец. И тогда Кэтрин ощутила на себе чей-то недобрый взгляд. Вздрогнув, она оглядела толпу и увидела Терлоу; хищная улыбка придавала его лицу злобное выражение. Перепутав шаги, Кэтрин споткнулась.
– Что случилось? – забеспокоился Хью. – Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, да, – поспешно ответила Кэтрин и предложила: – Давай погуляем в саду, здесь невыносимо жарко.
Ни о чем больше не спрашивая, Хью повел жену к выходу, но на пороге их догнал слуга вице-короля.
– Милорд желает видеть вас… – сообщил слуга.
– Подожди меня, – обратился Хью к жене, чувствуя, что ее пальцы судорожно сжались, цепляясь за рукав его камзола. – С тобой все в порядке?
– Да, не беспокойся. – Кэтрин храбро улыбнулась. – Я подожду тебя здесь.
Проводив взглядом Хью, она поспешно вышла в сад. Приближалось время встречи Терлоу и лорда Берка, и Кэтрин решила, что Терлоу пока не покинет зала.
– Добрый вечер, графиня. – Хриплый голос раздался прямо у нее над ухом, и сильная рука коснулась ее плеча.
Вздрогнув, Кэтрин резко повернулась, чувствуя, как волна ужаса захлестывает ее, лишая сил. Слабость разлилась по всему телу, она еле удержалась на ногах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ирландская роза - Патриция Грассо», после закрытия браузера.