Читать книгу "Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фальк выругался сквозь зубы, когда они, никем не потревоженные, въезжали в ворота внутреннего двора. Они приехали поздно, а в темноте на них может выскочить кто угодно. У Фалька было неприятное чувство, будто они лезут в западню. Замок казался покинутым – ни флагов, ни огней, ни часовых.
– Пьер, Люк, Алан, Тьери!
– Здесь, – ответили они в один голос.
– Останьтесь с графиней.
Четверо анжуйцев окружили Джулию, а заодно и Эмму с Вернис, подъехавших поближе к ней.
– Свен и Торн, держите ворота. Остальные за мной.
Фальк спешился и обнажил меч, остальные сделали то же самое. Поднявшись по ступеням крыльца, Фальк подошел к распахнутой настежь двери и осторожно заглянул внутрь.
По вечерам в зале обычно царило оживление – слуги готовили ужин и расставляли столы, крутились охотничьи собаки, ожидавшие, когда их покормят после охоты, разговаривали люди. Теперь же было темно и тихо.
Огонь в очаге еле тлел, сидевшие на цепи у дальней стены несколько собак негромко затявкали. Фальк тряхнул головой и распорядился зажечь свечи.
На помосте, где обычно сидели за столом владетель замка и его семья, лежали три человеческих тела. Подумав самое плохое, Фальк ткнул носком сапога то, что лежало ближе. Человек в одежде слуги, чертыхаясь, повернул к нему лицо, и Фальк уловил запах перегара. Громко выругавшись, Фальк приказал тщательно обыскать замок.
Во дворе Джулия потянулась, выпрямляя натруженную спину, бросила поводья и вытащила ногу из стремени.
– Миледи, хозяин сказал ждать его здесь, – воскликнула Эмма, увидев, что Джулия собирается слезть с лошади.
– Ну и что? Я что-то не слышу, чтобы внутри дрались. – Джулия посмотрела вокруг. – Тут тихо, как в могиле. А я больше ни минуты не могу сидеть в седле, у меня все болит, и в уборную ужасно хочу.
– А я только и мечтаю, что хорошо поесть и лечь в мягкую постель, – добавила Вернис.
Женщины спешились, не слушая ворчания Эммы. Анжуйцы, видя такое дело, тоже поспрыгивали на землю и, тесно обступив их, пересекли вместе с ними двор и поднялись на крыльцо.
Внутри, когда глаза немного привыкли к темноте, Джулия удивленно вскрикнула. Два рыцаря подтаскивали и выливали ведра воды на корчащихся на помосте людей. Фальк, подтянув к себе за рубаху слугу с расквашенным носом, кричал:
– А ну, говори мне правду, сукин ты сын!
– Фальк!
– Что? – проревел он, поворачиваясь, но, не выпуская туники. – Я же тебе сказал ждать во дворе! – сердито проговорил он и набросился на анжуйцев, выговаривая им по-французски. Те стояли, опустив глаза.
– Не ругай их, – вмешалась Джулия, – они тут ни при чем, это все из-за меня. Я ужасно хочу… – она посмотрела вокруг и понизила голос до шепота, – в уборную. А что здесь происходит? Отпусти этого беднягу. По-моему, это нехорошо – начинать, таким образом, свою жизнь здесь.
Фальк гневно выругался и с такой силой отшвырнул слугу, что тот отлетел и рухнул на пол.
– Я тебе скажу, что здесь происходит. Этот фландрский бастард Ханс Ван ден Богард спокойно вошел в замок и взял все, что ему приглянулось. А эти… эти подлецы и пальцем не шевельнули, чтобы помешать ему. Наоборот, они обрадовались, что двери подвала взломаны, и упились в усмерть. Но что еще хуже, этот Богард увел с собой всех женщин. Теперь некому ни убрать, ни приготовить.
– Понятно. А где рыцари твоего отца? – Джулия, позвав Эмму, направилась к кухне, на ходу закатывая рукава. Фальк загородил ей дорогу.
– Рыцари? Одни умерли от лихорадки, другие удрали или ушли с Ван ден Богардом. А куда это ты идешь?
– На кухню, куда же еще. Мы все голодные…
– Ну, уж нет, моя жена не служанка, чтобы готовить и подтирать.
– А кто же тогда будет готовить, милорд?
Фальк взял Джулию под локоть и отвел в сторону.
– Я не знаю кто, но только не ты. Эмма, приготовь что-нибудь, мои люди тебе помогут.
Пьер, которому Эмма уже давно приглянулась, тут же выступил вперед и, с победоносной улыбкой посмотрев через плечо на товарищей, отправился следом за служанкой на кухню.
Джулия собралась было протестовать, но застыла с открытым ртом, заметив искорки бешенства в глазах Фалька. Тот с угрозой проговорил:
– А ты лучше помолчи, у меня нет настроения спорить с тобой; а то смотри у меня, поколочу.
– Только попробуй, норманн, пожалеешь!
Они минуту постояли, гневно уставившись друг на друга, и улыбнулись. Фальк взял Джулию за руку.
– Вот что мне нравится в тебе больше всего, жена. Твой дух.
– Дух? – Джулия с улыбкой покачала головой. – Вот уж не знала, что это так называется. – Она поднялась на цыпочки и, закинув руку ему за шею, чтобы наклонился к ней, прижалась к его губам, проведя по ним кончиком языка.
Фальк был застигнут врасплох, жена никогда еще не целовала его. Чувствуя, что все смотрят на них и ухмыляются, он решительно отодвинул Джулию, но не выпустил ее руки. Вспомнив, что наступает ночь, он принялся отдавать распоряжения:
– Люк, пойди скажи Торну и Свену, чтобы позаботились о внешних и внутренних воротах, пусть поставят по крайней мере по двое часовых. Арви, растормоши этих лентяев, пусть зажгут свечи и сальные светильники, а потом посмотри, что с арсеналом. Сандер, а ты пойди поухаживай за Драго и Снежинкой. – Тут его взгляд упал на присевшую у очага Вернис, и он напомнил о ее лошади тоже и добавил: – Посмотри, чтобы разгрузили повозки, а потом пойди помоги Эмме на кухне.
Все мгновенно пошли, каждый в свою сторону.
– А теперь… – Фальк повернулся к ней, – ты вроде бы что-то говорила про уборную?
Джулия, внезапно застеснявшись, смущенно потупилась. Она крепко держалась за руку Фалька, пока они поднимались по лестнице, оставив внизу шумный зал, но шли они недолго – Фальк вдруг остановился, прижал Джулию к себе и стал целовать. Джулия отвечала ему, обняв за шею и чувствуя щекой жесткую щетину. Фальк притиснул Джулию к стене, прижав ладонь к ее груди, и Джулия почувствовала силу его желания. Он сдавленно застонал и попытался задрать ей юбку, но Джулия решительно уперлась рукой ему в грудь.
– Милорд, вы что, хотите взять меня тут, на лестнице, как простую служанку?
– Да! – со смехом ответил он.
– Нет, – сказала Джулия, отпихивая его двумя руками, – Я не позволю. Кроме того, вы до сих пор не сводили меня в уборную, так что, боюсь, милорду придется заниматься любовью в луже.
– Мои извинения, – пробормотал Фальк и подал ей руку. – Пошли.
Было очень темно и холодно, Фальк обернулся к Джулии, высоко подняв светильник.
– Не бойся, здесь никого нет. Если я правильно запомнил, это где-то здесь.
Потянуло вонью, Джулия зажала нос. Фальк чертыхнулся, обещая, что завтра заставит слуг вылизать уборную языками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч», после закрытия браузера.