Читать книгу "Меч в ножнах - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из вахтенного журнала Дату Кумза
Вдвоём Кейн и помощник подняли пловца на палубу, и затем Танг, отказавшись от помощи, отнёс его в кают-компанию, где они впервые смогли разглядеть свою добычу в свете ламп каюты.
Человек лежал неподвижно, поразительное количество воды натекло из его рваной одежды, спутанных волос и бороды. Кожа, туго обтянувшая кости, потемнела от загара, но когда-то она явно была белая, такая же, как у Кейна. Этот человек — не туземец с острова.
Но последние месяцы у него выдались трудные. Лицо его было в синяках, а когда Танг принёс полотенца и они начали растирать его, всё тело оказалось покрыто ссадинами и царапинами. Они вместе работали над спасённым, пока он наконец не открыл глаза.
— Здравствуйте… — голос его звучал слабо, но достаточно устойчиво и в глазах светился разум.
— Привет, — весело ответил Кейн. — Как вы себя чувствуете?
Широкая улыбка обнажила зубы.
— Прекрасно, братец, после того как услышал вас. Когда прибыла Морская пехота?
— Вы её ожидали?
— Ну, всегда нужно надеяться. Серьёзно, приятель, каково положение?
— У нас здесь целый винегрет: голландцы, американцы и моро. А вы?
— Техник сержант Такер Уотсон, Военно-Воздушные Силы Соединённых Штатов Америки. Долго же вы сюда добирались, приятель. Когда поймали наши сигналы?
— Ваши сигналы? — Кейн поразился, и это заметил пловец.
— Вы что здесь, не из-за сигналов Пита?
— А кто такой Пит? Нет, мы просто проплывали мимо и случайно зашли сюда. Вы хотите сказать, что на берегу вас несколько? Вместе с пиратами?
— Нас было несколько, — поправил Уотсон. — Пита подстрелили несколько недель назад, так что остался только я. И если бы старик Беззубый не спрятал меня в горах, они бы и меня сунули в свой мешок. Мы попытались связаться с кем-нибудь по радио, вот так они и поймали Пита. Он всё возился с тем ломом, что мы вытащили из лагуны. Но от него было мало толку…
— Сколько вы здесь?
— Не знаю. Теряешь представление о времени. У нас был календарь, и мы пытались догадаться. Скажите, что, война кончилась?
Кейн кивнул.
— Чуть больше года назад японцы сдались.
— А что мы с ними сделали? Стёрли с карты?
— Почти. Сбросили на них атомную бомбу.
— Атомную бомбу!
— Да, целых две. Тогда они и сдались. Германия сдалась раньше.
— Мы это заподозрили — когда здесь появились нацисты. Парень, какие же они были напуганные и побитые. Японский начальник Сукимато попытался подчинить их себе, но оказался недостаточно силён для этого. Красный Тюрбан одолел его. Теперь японцы играют вторую скрипку. И так внимательно следят друг за другом, что про нас забыли…
— Красный Тюрбан?
— Да. Он сейчас главный. Пит говорил, что либо это европеец, ставший туземцем, либо туземец, долго проживший в Европе. Но когда он приказывает, все подчиняются. Но он здесь не всё время, обычно уходит на пиратских проа. Когда он на острове, мы стараемся но попадаться им на глаза.
— Кто это мы?
— Вначале были Дэн, Пит и я. Но Дэн умер от лихорадки. Мы все ею переболели. Тогда Пит сказал, что нам лучше объединиться с племенем Беззубого, они лучше знают остров. Вся гора изрыта их проходами. Икогда появилась первая группа японцев, мы уже сошлись с туземцами. Вернее, тогда мы посчитали их японцами, но теперь я начинаю сомневаться. Держались они миролюбиво, не уходили далеко от своего посёлка и даже оставляли кое-какие товары для племени Беззубого. Но тут появился отряд этого Сукимато, и тогда произошла стычка. Люди Сукимато победили. Мы ушли в горы с племенем Беззубого, а Пит продолжал возиться со своим радио. Он хотел сообщить о положении на острове и надеялся, что кто-нибудь поймает передачу. Япорезал ногу о коралл и лежал, борясь с инфекцией. И вот однажды Пит ушёл с одним из туземных парней, и японцы добрались до них обоих. После этого я просто прятался в горах с остальными островитянами.
Потом я услышал о вашем корабле и был уверен, что это Пит всё-таки добился своего, что его передачу поймали. Ивдвойне уверился в этом, когда пришла кошка…
— Кошка?
— Да. Сегодня утром пришла в наше убежище и поселилась, словно у себя дома. Я решил, что она с корабля, где есть белью офицеры, потому что она с самого начала относилась ко мне по-дружески. Поэтому сегодня вечером я решил рискнуть и поплыл.
— Вы знаете дорогу через гору? Такую, чтобы не была известна японцам?
— Конечно. Они не так уж умны, а старик Беззубый тут все уголки знает. Наци забились в пещеры, но даже не все пещеры нашли. Если бы у нас было оружие, кроме ржавых сабель и копий, мы могли бы и сами с ними справиться. Но, конечно, действовать нужно, когда большинство их в море… Как сейчас.
— Ну, здорово! — Кейн улыбнулся Уотсону. — Вот так находка! Слышали, Танг? Этот туан, — он перешёл на береговой малайский, — знает тайный проход через гору. Он из моего народа и прятался здесь от пиратов.
Помощник кивнул.
— Послать за капитаном Ван Блеекером? Он должен об этом знать.
— Куда пошёл этот большой парень? — Уотсон смотрелвслед вышедшему из каюты Тангу.
— Большая часть наших на шхуне Хакруна, совещаются, как миновать гору и не попасть в засаду. Танг пошлёт за ними. Как насчёт того, чтобы подкрепиться немного?..
— Приятель, — пробормотал скелет в кресле, — не шутите такими вещами. Я так давно питался с пещерными людьми, что разучился пользоваться вилкой…
— Тогда лучше начать с супа. Попробуем его.
Когда немного времени спустя группа со шхуны ворвалась в кают-компанию, Кейн с ложечки кормил Уотсона. Пулемётчик, истратив последние силы в своём отчаянном заплыве, не мог даже поднести руки ко рту.
— Спокойней, — охладил Кейн пыл вошедших. — Он едва не умер.
Но они уже сами это поняли и отодвинулись, давая возможность американцу продолжать своё занятие.
— Ну как? — спросил он, когда ложка застучала о дно опустевшей тарелки.
— Отлично, просто отлично. А покурить не найдётся?
Лоренс достал сигарету, сунул её в тонкие губы и зажёг — всё одним быстрым движением. Уотсон затянулся. Голландец отодвинулся, а спасённый продолжал довольно курить. Наконец Уотсон вздохнул.
— Отлично, просто отлично, — сонным голосом повторил он.
Лоренс нащупал пульс на худом запястье. Потом еле заметно кивнул Кейну.
— Поспите, — американец уловил сообщение и начал действовать. — Поговорим позже. Теперь у нас всё время в мире…
Кейн укрыл Уотсона одеялом и вслед за остальными вышел из каюты.
Солнце уже взошло, когда они собрались снова. На палубе перекликались голоса Матросов, под наблюдением Танга готовивших оружие. Но в кают-компании тишину нарушал только неуверенный голос Уотсона.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меч в ножнах - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.