Читать книгу "Гримм. Ледяное прикосновение - Джон Ширли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ник! – раздался за спиной голос Хэнка. – Там есть что-нибудь?
– Да. Девушек увели через тоннель. И вряд ли они успели уйти далеко…
– Ник, погоди!
Но тот уже спрыгнул в дыру, взметнув облако пыли. Наверху Хэнк просил кого-то проверить, нет ли поблизости выхода из тоннеля.
Ник вытащил пистолет и вгляделся в темноту. Свет фонарика выхватывал только часть низкого коридора. Чуть впереди на грязном полу что-то поблескивало.
Сверху посыпалась земляная пыль, и Нику пришлось посторониться, пропуская напарника. Пробираясь вниз, Хэнк негромко ругался, оплакивая очередной комплект испорченной одежды:
– Новые брюки…. Новая куртка, – пробормотал он, приземлившись рядом и отряхивая руки. – Это уже второй раз, когда я лезу за тобой в чертовы подземелья. Хотя, если подумать, даже не второй…
– Идем, – оборвал его Ник.
Пригнувшись, детективы двинулись вперед. Через несколько шагов Ник остановился и подобрал блеснувшую в свете фонарика вещицу – это оказался браслет с подвеской.
Спустя еще полсотни метров они наткнулись на раздвижную железную лестницу. Запрокинув голову, Ник попытался рассмотреть площадку, на которую она вела, но никого не увидел. Из квадратного проема в деревянном полу лился неяркий желтый свет. Напарники прислушались, но смогли различить только отдаленное завывание сирены.
Ник спрятал фонарик и медленно полез по лестнице, продолжая сжимать в правой руке пистолет. Добравшись до края проема, он осторожно выглянул наружу, нимало не сомневаясь, что кто-нибудь тут же выстрелит ему в голову. Но в комнате было пусто. Источником света оказалась одинокая лампа; в ее лучах плясали пылинки. Крашенные голубой краской стены местами облупились. Стараясь не создавать лишнего шума, Ник преодолел оставшиеся ступеньки. Теперь стало очевидно, что он попал в спальню какого-то очень старого дома.
Следом из проема выбрался Хэнк.
– Хорошо, что мы успели выбраться. Этот тоннель мог обрушиться в любой момент.
Ник уже подкрался к двери в коридор и теперь осматривал его, водя дулом пистолета из стороны в сторону. Но и там никого не было – в доме царила гробовая тишина. Отпечатки грязных ботинок на полу вели к заднему входу.
Выбравшись на улицу, детективы обнаружили гравиевую дорожку, обгоревший остов старого «Шевроле» со снятыми колесами и следы шин. Ни бандитов, ни девушек…
Хэнк присмотрелся к отметинам на земле:
– Похоже, здесь недавно стоял грузовик. Может быть, даже фура.
Ник кивнул. На смену ярости пришло опустошение.
– Видимо, они загнали девушек внутрь и уехали.
Хэнк снова включил рацию – вызвать экспертов и отдать приказ о перехвате большого грузовика, если он еще не покинул район.
– Это все, что мы можем сейчас сделать, – сказал он Нику, отключив рацию. – Вдруг повезет? Или они решат напасть первыми?
– Как там Монро?
– На пути в госпиталь.
– И что говорят врачи? Он… выживет?
– Ребята из «скорой» сказали, что пульс есть. Но очень низкое давление. Когда они уезжали, бригада начала переливать ему плазму.
Ник глубоко вздохнул.
– Потрошители крепкие, но на него напал Стервятник… Существо, похожее на птицу-падальщика. Это в него ты стрелял. Я нашел его на заднем дворе.
– Знаю, видел тело. Подозреваемый мертв. Ник, – Хэнк неловко прокашлялся и отвел глаза. – Ребята сказали, ты приложил его об землю?
– Он все равно умирал. С пулей-то в животе… Но да. Возможно, это я его прикончил.
– На тебя не похоже.
– Я должен был выяснить, куда увели девушек. Именно он рассказал о тоннеле.
– Да, но… Может, ты проболел инструктаж в Академии, но полицейские, вообще-то, не пытают преступников ради показаний. Только не заводись!
– Я не подумал, – кивнул Ник. – Ну, что это будет для него пыткой.
А о чем он думал? Сейчас Ник не смог бы сказать наверняка. Голова болела, сознание буксовало, пытаясь осмыслить произошедшее.
– Для патрульного все выглядело именно так. И он уже доложил куда следует. Что на тебя нашло?
– Не знаю. Видимо, я привязался к Монро сильнее, чем полагал. И, похоже, Гриммами в гораздо большей степени руководят инстинкты. Кровь. У меня было такое чувство, будто…
Он замолк, увидев патрульную машину, которая влетела на узкую дорожку и резко затормозила у стены дома. Из нее выбрался сержант Ву и еще один офицер – женщина, азиатка. Ник ее не знал, но одного взгляда было достаточно, чтобы понять: девушка его осуждает.
– Ник! – окликнул его Ву. – Нашли что-нибудь?
– Только следы. Здесь был большой грузовик, к нему вел тоннель. Преступники ушли. А что у вас? Удалось засечь их?
– Пока ничего не слышно, – ответил Ву, внимательно глядя на Ника. Затем он вздохнул и добавил: – Мне позвонили от лейтенанта Джейкобса, отдел внутренних расследований. Он хочет видеть тебя в своем офисе завтра утром. Велел забрать твой значок и пистолет. Если откажешься, мне придется посадить тебя под арест.
Ник был знаком с лейтенантом Джейкобсом только заочно. Теперь же он начинал подозревать, что им предстоит узнать друг друга даже лучше, чем хотелось бы.
Грузный, седовласый афроамериканец, Джейкобс смотрел на мир (и на монитор с открытым личным делом) через маленькие очки. В Управлении говорили, что он делает свою работу хорошо и без излишнего фанатизма, свято соблюдая презумпцию невиновности.
Однако говорили и другое: раз попавшись ему на крючок, полицейский, чья вина была доказана, либо навсегда оседал за столом среди стопок бумаг, либо отправлялся на поиски новой работы.
Сейчас лоб Джейкобса бороздили глубокие морщины, а губы были плотно сжаты, так что Ник немедленно заподозрил худшее.
– В вашем личном деле много запротоколированных фактов стрельбы, несколько убийств и нераскрытых дел, – поделился своими наблюдениями лейтенант. Голос у него был звучный и глубокий.
– Стрельба велась в ходе задержаний, лейтенант. С меня сняты все подозрения.
Джейкобс продолжал просматривать записи.
– Некоторые дела… Ничего себе. Вам достаются сплошь странные случаи. Если городской сумасшедший звонит в полицию и заявляет, что увидел оборотня, проверять его отправят именно вас.
Ник едва не поперхнулся:
– Просто мне везет на психов, тут уж не угадаешь. В основном я занимаюсь убийствами, лейтенант.
– Вижу. У вас впечатляющий послужной список. Множество рекомендаций. Но стрельба, Ник… И вчерашняя заявка: вы несколько раз ударили подозреваемого.
– Не совсем. То есть… Я немного перестарался. Но видите ли, у нас есть основания полагать, что в городе похищают девочек, чтобы продать их в бордель. Ответы нужны были быстро.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гримм. Ледяное прикосновение - Джон Ширли», после закрытия браузера.