Читать книгу "Ее первая любовь - Дженнифер Эшли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Макбрайд, – сказала она, – могу я с вами поговорить?
Мистер Макбрайд? Так официально? Эллиот подумал о бильярдном столе за своей спиной. Он представил, как усаживает Джулиану на край, как заворачивает ей юбки вокруг бедер. Она могла бы называть его и мистером Макбрайдом, если бы продолжала улыбаться ему, а ее глаза горели бы желанием.
Макгрегор хмыкнул:
– Говорил же, что рекомендую оранжерею. Укромные уголки, удобные скамейки.
Джулиана удивленно глянула на него.
– До оранжереи еще дойдет очередь. Я отправила заказ на теплолюбивые растения. Уверяю вас, к Иванову дню там будет чудесно.
Макгрегор продолжал усмехаться.
– Люблю практичных леди. – Он выложил последние шары на стол, а сам направился к двери. – Поговорите без меня. И не протрите сукно на столе, это единственная вещь в доме, которую я сохранил в целости и сохранности.
Все так же усмехаясь, он вышел вон и прикрыл за собой дверь.
Желто-коричневое платье Джулианы прекрасно шло к ее рыжим волосам и голубым глазам, даже если он было застегнуто до подбородка. Джулиана, которая соблюдала все правила приличий, к ужину переоденется в другое, вечернее, вероятно, в то, голубое, мерцающее, с открытыми плечами. Эллиот будет поглощать свой ужин и представлять, как струйкой льет еще одну порцию роскошного виски между ее грудей.
Он не устоял на месте, пошел ей навстречу и перехватил в центре комнаты. Не устоял и отвел с ее лба выбившуюся прядку волос. Тот поцелуй в коридоре зажег в нем кровь, и Эллиот пока еще не успел остыть.
– Эллиот, ты меня слышал?
– Нет. Что ты сказала, любимая?
– Я сказала, что узнала от Хэмиша чрезвычайную вещь. Он утверждает, что ты приказал ему отнести в лес и оставить там блюдо ветчины. И хлеб в придачу.
– Да, – кивнул Эллиот и убрал еще одну прядку. – Все правильно. Я рад, что он не забыл.
– Но ради Бога, зачем? И только не говори мне, что это на тот случай, если ты вдруг проголодаешься во время следующей прогулки в лесу.
Вид у нее был такой негодующий, что ему поневоле захотелось засмеяться.
– Это не для меня.
– Тогда для кого? Кроме того, все достанется зверям, ведь Хэмиш положил это у тропы.
– Нет, он завязал узел и подвесил его на дерево. Я ему заранее все объяснил.
Джулиана пристально глядела ему в глаза, пытаясь проникнуть за завесу вокруг него, чтобы добраться до настоящего Эллиота. Он понимал ее желание. Только настоящего Эллиота уже не было, его не стало давным-давно.
– Пожалуйста, скажи мне, для кого? Для бродяг?
– Для Арчибальда Стейси, – ответил Эллиот. Не было смысла лгать ей или рассказывать сказки. – Он пришел за мной.
Джулиана смотрела на него, и ее прекрасные глаза были полны беспокойства. Она пыталась решить, стоит ли поверить ему. Впрочем, не важно. Стейси где-то тут, рядом, вне зависимости, верит она в это или нет.
– Но ведь мистер Стейси мертв, – сказала Джулиана. – Ты же сам говорил. И миссис Далримпл тоже.
– Я говорил, что допускаю это, потому что Стейси исчез из своего дома, а Махиндар слышал разговоры о том, что тот погиб в Лахоре. Судя по всему, эти рассказы оказались выдумкой.
– А как же миссис Далримпл? Она полностью уверена, что ты убил его.
– Ну, миссис Далримпл известно абсолютно все, – проворчал Эллиот.
Он наблюдал, как Джулиана пыталась справиться с нахлынувшими эмоциями, чтобы осознать, что делать дальше. Этим она отличалась от Эллиота, который позволял своим чувствам брать над ним верх. Стремление подавить их приводило лишь к тому, что его сумасшествие усиливалось.
Ей не нравилось давать свободу своим эмоциям, он это видел. Ей нравился порядок, а не хаос. Однажды Эллиот все-таки сумеет доказать Джулиане, что небольшой хаос – совсем недурственная вещь.
– Ладно, – согласилась она. – Если Стейси жив и вернулся в Шотландию, мы должны показать его миссис Далримпл, чтобы она прекратила распространять нелепости о том, что ты убил его.
– Это может оказаться весьма хлопотным делом.
– Почему? Представим, что мистер Стейси проголодался, что ты не оставил ему еды. Тогда можно будет пригласить его к нам на ужин.
Она ему не поверила или, вернее, не поняла, насколько это опасно.
– Стейси вернулся, чтобы убить меня. Чтобы выследить меня. Он пока не кажет носа, но я знаю, что это он.
– Но если ты его не видел, как ты можешь быть таким уверенным?
Эллиот отвернулся. Подойдя к бильярдному столу, он запустил катиться по полю белый шар и точно попал по красному.
– Трудно объяснить, любимая. В армии мы со Стейси были следопытами и снайперами. У каждого следопыта складывается свой стиль работы, по нему я и узнал Стейси. Я научил его большинству из того, что он умеет.
– Ты хочешь сказать, что это точно так же, как охотник может определить зверя по следам?
Он улыбнулся, глядя на бильярдный стол.
– Да, но я предпочел бы не видеть его следов.
– Эллиот! – Джулиана подошла и встала у него за спиной, ее юбки прошуршали, как мягкая листва. – Ты уверен?
– Абсолютно, любовь моя. – Эллиот обернулся и положил руки на затянутую в корсет талию. – Хотелось бы, чтобы было наоборот.
– Ну что ж, если ты прав и он здесь, это по меньшей мере означает, что ты не убил его.
– Пока нет. Хотя должен.
– Нет, ты должен обратиться к констеблю. Если ты считаешь, что Стейси вернулся, чтобы причинить тебе зло, тогда его нужно обложить со всех сторон и арестовать.
– Нет, – мрачно заявил Эллиот. – Констебль – парень не старше нашего Хэмиша, и Стейси ничего не будет стоить разделаться с ним. Если я начну за ним охотиться, он раскинет свою сеть и уберет любого, кто окажется на его пути. Я не хочу никого подвергать опасности. Позволь мне поступить по-своему.
– Подкармливая его?
Эллиот знал, что ему нужно проявить терпение. Джулиана не понимала, а он не мог ее заставить понять.
– Ты должна довериться мне. – Он сдвинул руки вверх, ей под грудь. – Я не позволю никому причинить зло. Я знаю, как он поступит, и знаю, как отговорить его.
Джулиана облизнула пересохшие губы. Эллиот догадывался, какие мысли мечутся у нее в голове. Он понимал это по глазам. Так было с любым человеком, с кем ему приходилось разговаривать, включая Махиндара. Это началось с ним после того, как Эллиот вышел из заключения. Сейчас ее одолевало мучительное сомнение, мучительный вопрос – неужели Эллиот на самом деле безумен?
Эллиот на самом деле был сумасшедшим. И знал это. Иначе его не мучили бы кошмары, воспоминания, не охватывала бы паника, когда казалось, что он снова очутился в камере. Эллиот не мог объяснить, что самым ужасным для него было бы, если бы он проснулся однажды утром и обнаружил, что это все, что у него сейчас имелось, всего лишь сон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее первая любовь - Дженнифер Эшли», после закрытия браузера.