Читать книгу "Столичные каникулы - Джанет Дейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоселин не заставила себя ждать с ответом:
– Но я готова поспорить, что Молли – отличный слушатель.
– О да. В этом ей нет равных, – сухо согласился Такер.
– Вас должно это радовать, потому что вы говорите за двоих. – Джоселин с удивлением осознала, что ей нравится этот обмен репликами, может быть, из-за того, что их разделяла стена. – А теперь успокойтесь и позвольте нам побыстрее закончить приготовление завтрака. – С этими словами она постаралась перейти к делу: – Обедиа, говорите, чем я могу вам помочь?
– Вот. Порежьте это. – Он протянул ей половинку зеленого перца, уже помытого и очищенного от зернышек. Потом порылся в кухонном шкафу, отыскал разделочную доску и самый острый нож. Пока Джоселин старательно нарезала перец на тоненькие кусочки, Обедиа стал потрошить другую половинку перца, время от времени с интересом наблюдая за своей помощницей. – Могу точно сказать, что раз или два в своей жизни вы все-таки резали перец.
– На самом деле я неплохо готовлю, – поведала ему Джоселин. – Хотя в последнее время у меня редко получается заходить на кухню. В Белом доме очень хорошие повара и отличный сервис. В большинстве случаев намного проще заказать им, что ты хочешь, чем просить принести продукты к нам наверх и готовить самой.
– Я вам верю. – Обедиа положил очищенную половинку перца на край разделочной доски.
Джоселин ножом отодвинула в сторону уже нарезанные ломтики перца.
– Мы ведь сами оплачиваем нашу еду – только, конечно, если это не официальный прием, – поспешно вставила она. – А если приглашаем в гости друзей, то и в этих случаях все расходы ложатся на нас. В конце месяца мы получаем счета за продукты, за прачечную и другие услуги, за которые должны платить.
– Интересно. – Обедиа срезал верхушку лука. Из его колец вытекло немного едкого сока. – По правде сказать, я никогда не задумывался над тем, как все это устроено.
– Это официальная система, – заверила его Джоселин и стала нарезать другую половинку перца. Внезапно она посмотрела на всю эту сцену со стороны и, тихо засмеявшись, покачала головой.
– Что вас так рассмешило? – Обедиа вопросительно посмотрел на нее и улыбнулся.
– Ничего особенного. Просто мне с трудом верится, что я стою вот здесь и режу лук, – ответила Джоселин. – Вовсе не за таким занятием я планировала провести сегодняшнее утро. Но начинаю думать, что у Гаг были предчувствия на этот счет.
– Гаг? – Обедиа опустил нож.
– Так я называю мою бабушку. Все думают, что этот выходной я провожу у нее, – объяснила Джоселин.
– Ах вот как!.. – Он понимающе кивнул. – И она помогла вам сбежать?
– И даже купила мне для этого одежду, – добавила Джоселин, широко улыбаясь. И вдруг вспомнила еще кое-что, от чего улыбка ее стала шире. – Представляю, как разволновался бы Декстер, если бы узнал, что я нахожусь в доме незнакомого мужчины!
– А Декстер – это… – попробовал угадать Обедиа, – ваш дедушка?
– Нет, он работает у бабушки много лет, и уже не просто дворецкий, а почти член семьи.
– Понимаю. Может, наоборот, обрадовался бы, узнай, что вы здесь?
– Вообще-то, они оба обрадовались бы. Представляете, они мечтали, чтобы мой сегодняшний день был похож на историю из старого фильма «Римские каникулы»!
– О да, с Грегори Пэком и Одри Хепберн. Я помню этот фильм. – И Обедиа покачал головой, погрузившись в воспоминания. – Красивая романтическая история, но конец меня огорчил: они расстались, и каждый из них пошел своей дорогой.
– А вы тоже романтик, как я посмотрю! – развеселилась Джоселин.
– Да, – не стал отрицать старик, затем, глянув через плечо, прошептал: – Я открою вам маленький секрет. – Он придвинулся к ней поближе. – В душе каждый из нас романтик. Многие просто скрывают это из боязни прослыть чудаками. А некоторые хоронят романтизм глубоко в душе, уверяя самих себя, что у них нет к нему склонности.
– Неужели? – удивилась Джоселин и хотела было подвергнуть сомнению его слова, хотя и подозревала, что это правда.
– Итак, во сколько же Золушка должна вернуться с бала? – полюбопытствовал Обедиа.
– Вы настоящий романтик! – засмеялась Джоселин. – Я должна вернуться завтра к семи утра.
– В таком случае у вас еще куча времени, чтобы успеть потанцевать с вашим сказочным принцем!
Эта идея ее вновь рассмешила:
– У меня нет шансов! Или вы забыли, что он повредил колено?
Черные глаза Обедиа сверкнули:
– Так, значит, вы все-таки считаете Такера своим сказочным принцем?
Джоселин тут же поспешила отвергнуть это утверждение:
– Я не это имела в виду.
– Конечно, нет. – Он покачал головой и усмехнулся.
– Обедиа, ну хоть вы не начинайте… – возмутилась она почти в гневе. – Это довольно сложно завязать отношения с Такером, я уже не говорю о том, что мне предстоит как-то все объяснить Гаг, не соврав при этом.
– Извините, – улыбнулся он. – Однако вы должны знать, что большинство романтических встреч только показывают путь в прошлое.
– Не нахожу в этой встрече ничего романтического, – стояла на своем Джоселин.
– Конечно, нет. Я ошибся.
Обедиа просто шутил, и она это знала. И уже не в первый раз Джоселин задалась вопросом, как она могла попасть в такое затруднительное положение. Все вышло совершенно не так, как она планировала в Редфорд Холле. Ее день не предполагал никаких увечий и событий. Она просто хотела побродить по городу, осматривая достопримечательности.
А с другой стороны, это было похоже на то, чего желала ей бабушка. Что-то, что добавило перчинки в ее небогатый на события день – даже много перца! Что-то, благодаря чему его нельзя было назвать скучным.
«Мне совсем не скучно, Гаг», – подумала Джоселин, абсолютно уверенная, что где-то она все же потеряла контроль над ситуацией. От радости за внучку бабушка обязательно пожала бы ей руки, если бы она знала.
Блисс Уэйкфилд вошла на кухню. Ее изумрудно-зеленый шелковый шарф волной струился с плеч. Когда она остановилась, он складкой опустился на одну ее руку. Осанка Блисс, как всегда, была безупречной. Не обращая ни малейшего внимания на охранников, которые сидели за обеденным столом, она обратилась к Декстеру:
– Ну, наконец-то. Я везде тебя ищу. – В ее голосе звучали нотки упрека.
– Мадам что-нибудь желает? – равнодушно протянул Декстер с английским акцентом.
– Я нет. А вот Джоселин просит горячего чая с тостами. Как только все будет готово, можешь отнести ей в комнату, – распорядилась Блисс и повернулась к выходу.
– Чай? – удивился Декстер, играя свою роль. – По утрам мисс Джоселин всегда пьет кофе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Столичные каникулы - Джанет Дейли», после закрытия браузера.