Читать книгу "Натюрморт с дятлом - Том Роббинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бомба из овсяных хлопьев и помета летучих мышей:
Оригинальный рецепт Дятла. Сахар – неустойчивый химический продукт, который обожает окисляться точно так же, как сера, и примерно таким же образом. Готовя это блюдо, считайте сахар серой. Порох состоит из серы, углерода и селитры. Овсяные хлопья, как и любой другой полуфабрикат из дробленого зерна, содержат много сахара и углеводов. (Бернард рекомендует овсяные хлопья с сухофруктами для изготовления бомб, а на завтрак предпочитает пшеничные хлопья. С пивом.) Что касается селитры (азотнокислого калия), превосходным ее источником является помет летучих мышей. Если его не окажется под рукой, воспользуйтесь птичьим пометом. Чем старее гуано, тем лучше. Из эстетических и практических соображений мы не советуем применять свежеполученную жидкую кашицу. Измельчите в порошок овсяные хлопья и тщательно перемешайте их с пометом. Не удивляйтесь, если вам неожиданно понравится цвет смеси. Вполне возможно, после этой процедуры вы станете лучше понимать истоки искусства. По этой причине данный вид бомб особенно подходит редакторам и критикам. Выложите смесь в какую-либо емкость и подожгите. Вопреки расхожему мнению, порох – не самая эффектная взрывчатка. Овсяные хлопья с пометом, конечно, не сровняют здание с землей, но дыма будет предостаточно. Гораздо больше, чем от пачки сигарет «Кэмел». То есть больше, чем от пачки «Кэмела», если только… если только исчезнувшее племя рыжеволосых аргонианцев не сообразит, о чем идет речь.
С ведерком черной краски принцесса поднялась в свою мансарду. Она замазала все стекла и оставила незакрашенной лишь одну узкую полоску в восточном окне. Под потолок она вкрутила сорокаваттную лампочку. Она выбросила манекен, по которому шились все ее королевские наряды, убрала из комнаты елочные украшения и сундуки, набитые всяким барахлом с фамильными монограммами. На освободившееся место она поставила койку и ночной горшок. Койку покрывал матрас из пенорезины, а горшок дважды в день отныне предстояло выносить Хулиетте. В обязанности старой служанки теперь вменялось так же два раза в день приносить принцессе тарелку с едой. «И покалорийнее, – приказала Ли-Шери. – Я хочу есть то же, что ест он».
Король с королевой пытались урезонить дочку, но все было напрасно.
– Неудивительно, что из жизни людей исчезла романтика, – сказала принцесса. – Любовь принадлежит тем, кто ради нее готов на все. Прощайте.
Тилли и Макс услышали, как хлопнула дверь в мансарду. Для короля этот хлопок прозвучал как треск расколовшейся биты, когда в конце девятого иннинга команда соперника заработала «длинный удар», убив надежды «Сиэтл маринерс» на победу. Сердце Макса, которому уже не суждено было выиграть ни одного кубка, тоже хрустнуло, как бита, правда, из жести. «Ох-ох, макаронный бог», – только и вздохнула Тилли.
Супруги быстро обсудили возможность обращения за помощью к профессионалам, но решили этого не делать, поскольку Макс, как и многие, считал, что современная психология находится примерно на том же этапе развития, что и хирургия в эпоху, когда ею занимались цирюльники. Макс приобнял жену – насколько хватило руки, – после чего они вышли на крыльцо и устремили взор на ежевичные джунгли. Ежевика, как ничто другое в последней четверти двадцатого века, кроме пчел-убийц и арабов, явно не собиралась останавливаться в развитии.
Здесь, пожалуй, стоит упомянуть, что Бернард Мики Рэнгл хоть и разделял точку зрения короля о профессионализме нынешних психологов, тем не менее разработал свой собственный психологический тест – простой, короткий и, по мнению его автора, стопроцентно верный. Чтобы провести этот тест, всего-навсего попросите испытуемого назвать ее/его любимого битла. Если вы хоть немного знакомы с четкими различиями в имиджах всех четверых, то названное имя кумира – Джон, Пол, Джордж или Ринго. – позволит вам узнать о личности человека гораздо больше, чем вы могли ожидать.
Ли-Шери походила по комнате взад и вперед, затем села на койку, впервые в истории оставив на пенорезине отпечаток королевского зада. Потом она подошла к окошку и вгляделась в черноту. Она опробовала горшок, хотя наполнить его было ей в общем-то нечем. Принцесса легла на койку. Потолок потолок потолок. Она перевернулась. Пол пол пол. Ли-Шери встала и, как страдающий бессонницей пылесос, еще немного побродила по мансарде. В течение последующих трех дней она проделывала то же самое. По-видимому, она постепенно привыкла к окружающему ее пространству, хотя, конечно же, прекрасно понимала, что пространство – не более чем средство, позволяющее избежать одновременного скопления всех объектов в одном месте.
На четвертый день она решила целенаправленно обдумать проблему романтической любви. «Ощущая свое несовершенство, мы всегда ищем кого-то, кто мог бы нас дополнить. Когда же через несколько лет или месяцев любовной связи мы по-прежнему чувствуем, что нам чего-то не хватает, то обвиняем в этом своих партнеров и с головой бросаемся в новую, более многообещающую связь. Это может длиться сколь угодно долго и превратиться в серийную полигамию, пока однажды мы не осознаем, что другой человек может внести в нашу жизнь много сладостных моментов, но только мы сами отвечаем за собственную законченность и совершенство. Никто, кроме нас, не может осуществить нашу самореализацию, и утверждать обратное – значит опасно заблуждаться и заранее обрекать на неудачу любые отношения, в которые мы вступаем. О, неплохая мысль. Будь у меня под рукой бумага и карандаш, я бы ее записала». Увы, карандаша у принцессы не было, а рулон бумаги, стоявший возле горшка, предназначался для иных целей.
Потом принцесса подумала: «Когда двое встречаются и влюбляются друг в друга, возникает спонтанный фонтан магии. В это время магия присутствует в отношениях естественным образом. Мы пьем из этого благословенного фонтана и не заботимся о том, чтобы он не иссяк, но в один прекрасный день мы просыпаемся и обнаруживаем, что волшебства больше нет. Мы начинаем суетиться, чтобы его вернуть, но, как правило, бывает уже поздно – выясняется, что запас магии исчерпан. Чтобы этого не произошло, нужно с самого начала неустанно работать над производством дополнительной магии. Это адский труд, особенно когда нам кажется, что в этом нет необходимости и что волшебства и так в избытке, но если мы не будем забывать о пополнении запаса магии, наши шансы удержать любовь возрастут многократно». Принцесса не была уверена, то ли она сделала гениальное открытие, то ли повторила избитую истину, но точно знала, что мысль очень дельная.
Вслед за этим она подумала: «Мистики говорят, что, как только ты перестаешь о чем-то мечтать, твое желание исполняется. Может, это и правда, но ложка дорога к обеду».
Ли-Шери подождала, не появится ли у нее еще каких-нибудь соображений о любви, но ее мысли блуждали где-то далеко. На рассвете пятого дня она занялась мастурбацией.
Это вышло не нарочно. Принцесса всего лишь хотела проверить, насколько притупились ее эмоции, остыли чувства и пропал интерес к жизни, но когда искорка наслаждения сорвалась с кончиков ее пальцев и затрепетала во влажном лоне, Ли-Шери удивленно отдернула руку. Потом рука осторожно вернулась и… не встретила никакого сопротивления. Пальцы принцессы раздвинули мягкие складочки, добрались до хитрой устрицы и нажали гашетку, которая одинаково хорошо срабатывает и у сексапильных красавиц, и у занудливых дурнушек.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Натюрморт с дятлом - Том Роббинс», после закрытия браузера.