Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер"

476
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 56
Перейти на страницу:

– Я отказываюсь отвечать, – упрямо повторил Эллиотт.

– Хорошо. Суд постановляет, что вы переходите в ведениешерифа нашего округа и будете помещены в тюрьму за неуважение к суду. Выостанетесь в тюрьме до тех пор, пока не ответите на поставленный вопрос или непредставите оснований, веских с юридической точки зрения, почему выотказываетесь отвечать.

Хартли Эллиотт встал, сложил руки, посмотрел прямо в глазасудье и повторил:

– Я отказываюсь отвечать.

Судья Алворд кивнул полицейскому.

Полицейский подошел к Эллиотту, взял его за локоть и вывелиз зала.

– Я хотел бы пригласить Пола Дрейка в качестве своегоследующего свидетеля, – объявил Гамильтон Бергер. – Мистер Дрейк находится взале суда. Пройдите вперед и примите присягу, мистер Дрейк.

Сыщик в отчаянии посмотрел на Перри Мейсона.

– Пройдите вперед и примите присягу, мистер Дрейк, –приказал судья Алворд.

Дрейк встал со своего места в зале, прошел вперед, принялприсягу и занял свидетельскую ложу.

– Вы – частный детектив? – спросил Гамильтон Бергер.

– Да, сэр.

– У вас имеется лицензия на занятие подобной деятельностью?

– Да, сэр.

– Вы имели эту лицензию четырнадцатого числа текущегомесяца?

– Да, сэр.

– Вы знакомы с Хартли Эллиоттом, свидетелем, выступавшим довас?

– Да, сэр.

– Разговаривали ли вы с мистером Хартли Эллиоттомчетырнадцатого числа текущего месяца в квартире Хартли Эллиотта номер шесть-В,находящейся в многоквартирном доме «Росситер» на улице Блондом, в присутствииПерри Мейсона? Просто ответьте – да или нет.

Дрейк секунду колебался, а потом с неохотой кивнул:

– Да.

– Во время того разговора в присутствии Перри Мейсона,адвоката защиты, спрашивали ли вы Хартли Эллиотта, что произошло утромтринадцатого числа текущего месяца? Сообщал ли вам Хартли Эллиотт, что онвидел, как примерно в восемь тридцать утром тринадцатого числа Гламис Барлоувышла из мастерской, показанной на плане, вещественном доказательстве «Б» состороны обвинения, а потом побежала за дом?

– Минутку, – встал со своего места Мейсон. – Я возражаю натом основании, что для ответа на этот вопрос требуются показания с чужих слов.

– Вопрос задан для дискредитации предыдущего свидетеля илиего показаний, – ответил Гамильтон Бергер.

– Здесь нечего дискредитировать, – заявил Мейсон. – Дажеесли бы Хартли Эллиотт сказал, что он не видел Гламис Барлоу утромтринадцатого, вопрос все равно был бы неуместен. Вы не имеете правадискредитировать выставленного вами же свидетеля.

– Имею, если удивлен ответом свидетеля, – заметил ГамильтонБергер.

– Вы утверждаете, что удивлены? Разве Хартли Эллиотт неговорил вам, что он откажется отвечать на вопросы касательно того, чтопроизошло утром тринадцатого числа?

По выражению лица Гамильтона Бергера стало понятно, чтоМейсон попал точно в цель.

– Я жду, чтобы вы заверили в этом высокий суд, – сказалМейсон.

– Это несущественно, – выпалил Гамильтон Бергер.

– Как раз существенно, – заметил Мейсон. – Вы не имеетеправа дискредитировать выставленного вами же свидетеля. Вы должны доказать, чтокогда-либо этот свидетель сделал заявление, противоречащее показаниям, даннымим в зале суда. И даже в таком случае вы не можете представлять доказательствачерез дискредитацию свидетеля. Вы только показываете, что прозвучало заявление,противоречащее сделанному ранее, что служит основанием для постановки подсомнение правдивость свидетеля.

– Таков закон, – подтвердил судья Алворд.

Гамильтон Бергер побагровел.

– Ваша честь, – обратился он к судье Алворду, –представители окружной прокуратуры не хотят, чтобы их сдерживали техническиеправила. У нас есть основания полагать, что Перри Мейсон и Пол Дрейк, частныйдетектив, которого обычно нанимает Перри Мейсон, разговаривали с ХартлиЭллиоттом четырнадцатого числа текущего месяца. В результате Хартли Эллиотт вспешном порядке покинул квартиру, незадолго до появления полиции, отправился вмотель и зарегистрировался там под вымышленным именем, пытаясь таким образом исчезнутьсо сцены, чтобы его не нашла полиция и ему не вручили повестку о явке в суд длявыступления в качестве свидетеля по слушаемому делу. Мы считаем, что ХартлиЭллиотт видел, как Гламис Барлоу выбегала из мастерской. Он рассказал об этомПерри Мейсону и Полу Дрейку. Напрашивается логический вывод, что егоисчезновение напрямую связано с разговором с этими двумя джентльменами.

Судья Алворд взглянул на Перри Мейсона.

– Это теория окружного прокурора, ваша честь, – встал сосвоего места Мейсон. – Я заявляю, что мистер Бергер не имеет права доказыватьчто-либо через показания с чужих слов. Нужны прямые свидетельства, если онхочет показать мотивацию убийства Веры Мартель, что, насколько я понимаю,является его целью. Это нельзя делать через то, что кто-то из свидетелейкому-то сообщил. Если он намерен дискредитировать выставленного им свидетеля,то ему следует руководствоваться соответствующими правилами.

– Вы возражаете против поставленного вопроса, господинадвокат? – уточнил судья Алворд.

– Да. На основании того, что это несущественно, недопустимов качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Для ответа требуютсяпоказания с чужих слов. Господин окружной прокурор пытается дискредитироватьвыставленного им же свидетеля.

– Возражение принимается, – постановил судья Алворд.

– Это все, мистер Дрейк, – злобно сказал раскрасневшийсяГамильтон Бергер. – Вы можете покинуть свидетельскую ложу, но не забывайте,пожалуйста, что вы работаете частным детективом и ваша деятельностьподвергается лицензированию. А эту лицензию требуется время от временипродлевать.

– Мы возражаем против угроз свидетелю со стороны окружногопрокурора, – встал со своего места Мейсон. – Мы считаем, что ни при какихобстоятельствах нельзя считать молчание свидетеля неэтичным, если высокий судпостановил, что подобные показания не могут быть представлены. Фактически, еслибы свидетель высказал пожелание ответить на заданный вопрос после принятиясудом возражения защиты, то он оказался бы виновен в неуважении к суду.

Судья Алворд с трудом сдержал улыбку.

– Вы правы, – согласился он с Мейсоном. – Я делаю замечаниеокружному прокурору. Суд постановил, что ответ на заданный вопрос не может бытьпредставлен в качестве доказательства. Возражение адвоката защиты принято.Свидетель выразил бы неуважение к суду, если бы после этого представилинтересующую вас информацию. Ваша угроза прозвучала совсем не к месту.Приглашайте своего следующего свидетеля.

1 ... 38 39 40 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер"