Читать книгу "Драконья гавань - Робин Хобб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успел он засвистеть в третий раз, как понял, что «Смоляной» услышал его. Круг света покачнулся, когда корабль начал разворачиваться в сторону капитана. Затем огонек исчез. Некоторое время Лефтрин просто цеплялся за свое бревно, ровно дышал и ждал. Затем зажегся фонарь на носу «Смоляного». Капитан снова вдохнул и засвистел, и круг света почти сразу начал расти. Спеша изо всех сил, корабль шел ему на помощь. Мощные перепончатые лапы баркаса продвигали его против течения. Сварг наверняка стоял у руля, а команда работала баграми, но «Смоляной» не ждал подмоги от этого представления. Живой корабль шел за своим капитаном. Лефтрин еще раз свистнул и увидел, как над самой водой вспыхнули бледно-голубым светом два больших глаза. Помощь уже близка. Теперь остается только ждать, пока корабль его не спасет.
Должно быть, Синтара хотела усадить ее рядом с Элис. Но попытка не удалась, и Тимара рухнула прямо на женщину из Удачного. Руки Элис стиснули ее в крепком объятии, не позволяя свалиться обратно в воду, но в то же время пробудив острую боль в спине, поскольку ее пальцы угодили прямо на незажившую рану.
Девушка постаралась не бороться с человеком, пытающимся ей помочь. А в следующий миг они обе начали соскальзывать с гладкого чешуйчатого плеча.
— Держись! — прокричала Элис прямо в ухо Тимаре, и та ухватилась за ближайшую точку опоры.
Ее когти зацепились за чешую Синтары. Драконица наверняка не на шутку возмутилась бы, если бы сама в это время не боролась за собственную жизнь.
Если поначалу Элис схватила Тимару, чтобы та не рухнула в воду, то теперь она сама держалась за девушку, пытаясь усидеть на драконице. Тимара отважилась высвободить одну руку, чтобы ухватиться покрепче. Согнутым локтем она зацепилась за сустав, которым крылья Синтары крепились к телу.
— Держись за меня! — выдохнула она Элис и, собравшись с силами, втащила их обеих на спину драконицы.
Как только они оказались наверху, Тимаре удалось достаточно ослабить захват Элис, чтобы передвинуться вперед. Она уселась перед крыльями Синтары, сжав шею драконицы коленями и упершись пятками. Не то чтобы сидеть так было совсем уж безопасно, но все равно надежнее, чем прежде. За спиной Тимары Элис тоже устраивалась понадежнее. Она крепко взялась за пояс девушки, и внезапно у той появилось время осознать сложившуюся ситуацию.
— Что случилось? — прокричала Тимара, обернувшись к Элис.
— Я не знаю! — донесся сквозь речной гул едва слышный ответ, несмотря на то, как близко друг к другу они сидели. — Огромная волна сошла вниз по течению. Капитан Лефтрин говорил мне, что порой после землетрясения река на время становится белой. Но о таком он не упоминал.
Ветер трепал намокшие черные косы Тимары. Вокруг царил оглушающий шум. Девушка никак не могла разобрать, что высвечивало перед ее глазами слабое сияние луны. Река стала белой, словно молоко. Цепляясь за барахтающуюся драконицу, Тимара разделяла с ней испуг и ярость. И ее нарастающую усталость тоже. На поверхности плавал какой-то мусор. Ветви и стволы деревьев, вырванные с корнем кусты и трупы захлебнувшихся животных покачивались и кружились на воде. Когда девушка оглянулась в сторону берега, ей показалось, что вода теперь простирается далеко за опушку леса. На ее глазах громадное дерево впереди пошатнулось и невероятно медленно завалилось. Тимара закричала от страха, но Синтара ничего не могла предпринять, чтобы разминуться со стволом. Дерево приближалось, словно падающая башня. Оно со стоном кренилось все ниже и ниже, но течение неожиданно проволокло их мимо и утащило прочь.
— Дракон! — вдруг выкрикнула Элис и, легкомысленно выпустив пояс Тимары, указала рукой вниз по течению. — Еще один дракон. Кажется, это Верас!
Так и было. Тимара узнала ее по гребню, который недавно начал отрастать у темно-зеленой самки. Верас еще гребла, однако девушке показалось, что она слишком низко сидит в воде, как будто усталость тянет ее ко дну. Верас была драконицей Джерд. Тимара задумалась, где же сама хранительница, а затем, словно ее накрыло второй волной, осознала, что не ее одну унесло потоком. Остальные сидели вокруг костра. Вода наверняка добралась до всех. А что же сталось с их лодками и снаряжением, с баркасом и остальными драконами? И как она могла думать только о себе? Всё, из чего состояла ее нынешняя жизнь, смыло и унесло водой. Взгляд Тимары отчаянно обшаривал реку, высматривая живых, но было слишком темно, и слишком много мусора качалось и неслось по бурным волнам.
Под ней раздулась грудная клетка Синтары, делающей глубокий вдох. А затем из ее пасти вырвался трубный крик. Верас вдалеке повернула голову. Напряженный слух Тимары уловил тихий звук, похожий на птичий писк. Затем еще один вскрик, протяжней и ниже, привлек ее внимание к темной громаде, оказавшейся Ранкулосом. Он снова взревел, и вместе со звуком до нее донесся смысл его послания.
— Меркор говорит, плывите к берегу. Там мы сможем ухватиться за деревья и продержаться, пока не спадет вода. Плывите к берегу!
Грудная клетка Синтары снова раздулась. Она изо всех сил затрубила, передавая сообщение каждому, кто мог ее услышать.
— Плывите к берегу! — повторяла она. — Плывите к деревьям!
Тимара услышала, как ей вторит другой дракон где-то вдали. И, может, еще раз. После этого драконьи крики начали раздаваться время от времени. И доносились они вроде бы со стороны берега.
— Плыви на звук, — поторопила она Синтару.
Но последовать ее совету было не так-то просто. Течение крепко держало их, а плавающий мусор то и дело мешался на пути пробивающейся к берегу драконицы. Один раз они попали в водоворот, и их кружило в нем, пока Тимара окончательно не утратила чувство направления.
Элис крепко держалась за пояс Тимары и скрипела зубами от боли в свежих ожогах. Там, где ее защищало медное платье, кожа не пострадала, зато щеки, лоб и веки горели от кислоты. Она подставила лицо каплям дождя, и прохладная вода показалась ей настоящим счастьем. Элис стиснула зубы и растянула губы в сардонической усмешке. Она могла погибнуть, а переживает из-за каких-то мелких волдырей. Вот нелепость. Она рассмеялась вслух.
Тимара обернулась и пристально воззрилась на нее.
— С тобой все хорошо?
На какой-то миг Элис смутили глаза девушки, светящиеся в темноте бледно-голубым мерцанием. Но затем она решительно кивнула.
— Насколько это вообще возможно. Пока что я заметила восемь драконов — или, по крайней мере, мне так кажется. Я могла сосчитать кого-то дважды.
— Я не видела других хранителей. И «Смоляной» тоже. А ты?
— Нет, — односложно буркнула Элис.
Она не станет, она не может беспокоиться о нем сейчас. «Смоляной» — достаточно крупное судно, с ним все должно быть хорошо. Лефтрин найдет ее и спасет. Он должен. Он теперь ее единственная надежда. На какой-то миг Элис поразилась тому, что способна так верить в обычного человека, но выбросила из головы эту мысль. Кроме Лефтрина ей рассчитывать не на кого. И она не станет в нем сомневаться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконья гавань - Робин Хобб», после закрытия браузера.