Читать книгу "Артефактор из Миссури - Юрий Цой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джону я подарил бумеранг — оружие австралийских аборигенов, сестрам платки и бусы, маме красивое платье, отцу красивый аравийский кинжал, а младшим небольшие тростниковые духовые трубки и пучок бамбуковых стрелок.
— Вы, я смотрю ремонт сделали? — Я обвел глазами обновленную гостиную и полностью перестроенный второй этаж.
— Да! И ты теперь живешь на втором этаже! — За всех тут же ответила Милли, стараясь не упустить случая опередить всех и угодить любимому брату. — А я уже в школу хожу! Нас возит большой автобус! Видел какая у нас теперь дорога⁈ А еще папа с Джоном сделали Большу-ую фабрику! И у нас теперь есть телефон!
На следующий день я еще раз убедился, что семейный бизнес явно пошел в гору. Рядом с первым ангаром вырос второй, в два раза больше, а вокруг них добавились несколько дополнительных строений, одно из которых было с высокой кирпичной трубой.
— Как тебе? — Отец довольный впечатлением, отразившимся на моем лице, улыбнулся в усы и продолжил, пока мы шли по большой асфальтированной площадке перед фабрикой. — Мэт. Срочно нужен большой бункер для пастеризации! У меня заказов… Ты не поверишь! Еле тебя дождался!
— Сделаем, отец! Надеюсь, ты емкости приготовил?
Отец приготовил! Длинный металлический короб стоял в новом корпусе и через его нутро протянулась широкая лента транспортера, которая по задумке должна непрерывно подавать продукцию, медленно протягивая ее через поле энергии, убивающей все живое.
— Хм… — Я полазил вокруг, внутри. Прикинул в уме что к чему и, сделав вывод что все должно получиться, обрадовал этим своего родителя.
— Надо только шторы на подаче и выходе сделать экранирующие. А так — задумка хорошая!
— Это я на кирпичном заводе подглядел! — Генри был откровенно рад моим словам и выглядел немного усталым для своего возраста. Надо его все же подлечить… Да и остальных не мешало бы проверить.
— Отец. Хочу машину купить. Можно не новую, но обязательно с крепким кузовом.
— Пикап?
— Нет. Легковую. Но посадка должна быть повыше, чтобы могла ездить по проселкам. Хотя… Бери любую. Все равно переделывать буду.
— А водительские права?
— А в автошколу поеду завтра же. Все равно нужно Саманту навестить.
— Кхе, кхе… У вас там все серьезно? Или как? — Генри подмигнул, а я слегка завис, не имея готового ответа.
— Ей всего шестнадцать… Пока серьезно, а дальше не знаю. Не жениться же нам прямо сейчас.
— А я вот женился в шестнадцать лет! И не жалею, ха-ха! Ладно. Делай как знаешь. Ты у меня умный парень! Вот расскажи мне… Как ты в матросы угодил⁈
Пообщался с отцом, глянул на новенькие дома для работников фабрики на месте их бараков и получив отеческое благословение побежал звонить своей невесте.
Трубку сняла миссис О, Донахью и минут пятнадцать изливала в мои уши как она рада что я приехал, пока у нее не вырвали трубку и милый голосок Саманты взорвал мои перепонки и заставил кровь струиться активнее, совсем не к месту заполняя некоторые резервные емкости.
— Мэ-эт!!! Ты приехал! А я школу закончила! Когда ко мне приедешь? Почему завтра? Я же теперь из-за тебя не засну! Ты меня не любишь!
— Э-э… Разве я тебе говорил, что люблю?
— Целовал — значит говорил!! Хочешь, я сама к тебе приеду?
— На чем? На метле?
— У меня теперь тоже есть велосипед!
«Переговоры» закончились моей безоговорочной капитуляцией! Я трусливо согласился на ВСЕ требования, которые включали в себя мое торжественное явление в героической форме военного моряка. После беседы с «нареченной» я принялся названивать в головной офис кинопрокатной компании, чтобы оставить для Гарри номер домашнего телефона. Я пару раз отписал ему о своих делах, и он был в курсе, куда закинула меня «кривая», когда я отправился устраиваться на работу по его рекомендации. На мое удивление Гарри оказался в конторе и через пару минут приветствовал меня своим баритоном.
— Хай, моряк! Много акул поймал⁈
— Скажи своему Перельману, что я с удовольствием скормлю его этим акулам!
— Ха-ха-ха! Чем ты не доволен, малыш⁈ Ты же совершил целую кругосветку! Да еще и зарплату за это получал! Хочешь к нам в штат? Ты теперь полноценный киномеханик!
— Не хочу!.. Эта профессия меня все время закидывает непонятно куда! Ты сейчас какой штат будешь окучивать?
— Вирджиния. Хочешь пойти ко мне помощником?
— Не дождешься! Ты как всегда — на месяц? Тогда в следующий раз тебя навещу. А то мне еще надо на права выучится. Ты случайно еще не женился?
— Случайно — нет! Но ищу активно, ха-ха-ха!
В город меня отвез Джон и пообещал забрать, если я позвоню до полуночи. Тетушка Мэг по видимому поймала эстетический оргазм от моего вида, когда я после некоторой борьбы со своим внутренним страхом за свою свободу зашел за традиционными сладостями к чаю.
— Ох, Мэт! Какой ты красавчик! Прямо картинка! Опять пропал на целый год и вернулся еще более симпатичным чем был! Смотри сколько девок собралось! — Через небольшую витрину заглядывала местная ребятня, никогда не видевшая человека в морской форме и несколько симпатичных мордашек в обрамлении разной крупности кудряшек. — Сейчас повяжут тебя и не отпустят пока не женишься на одной из них, ха-ха-ха!
Я не испугался и к дому Саманты добрался вполне благополучно в сопровождении малолетних почитателей и почитательниц человека в форме. Под восторженные крики детей входная дверь распахнулась, едва наша процессия ступила на дорожку к дому и мое «золотце» повисла на моей шее приличной такой тяжестью и впилась в губы жарким поцелуем.
— Вау! — Ахнули детишки и одобрительно загомонили.
— Эй… Что ты делаешь? — Я опустил на ноги бурно дышащую девушку и разжал ее руки оглядываясь и бурча, — теперь если я на тебе после этого не женюсь, то мне на этой улице лучше будет не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Артефактор из Миссури - Юрий Цой», после закрытия браузера.