Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дом, где живет смерть - Элизабет Ролле

Читать книгу "Дом, где живет смерть - Элизабет Ролле"

25
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 49
Перейти на страницу:
которой она собиралась заночевать. Она попросила Хоупа приехать за ней на следующий день к одиннадцати утра, и он уехал обратно. Назавтра в одиннадцать он не приехал. Она ждала два часа, а потом была вынуждена добираться до дома самостоятельно. Дом был пуст, не было ни Смита с Брауном, ни Крайтона, ни самого Хоупа. Лошади тоже не было, и она подумала, что Хоуп куда-то повез их всех. Вернувшись, Хоуп сказал, что все постояльцы уехали: Смит почувствовал себя хуже, и Браун повез его к лондонскому врачу, у которого тот постоянно лечится, а Крайтон не захотел оставаться здесь один и уехал вместе с ними. На том дело и закончилось. Смит и Браун заплатили ей вперед, а в комнате Крайтона на видном месте лежали деньги за прожитый месяц, и мисс Гентли успокоилась. Однако вскоре в разговоре с ней один из фермеров, мимо дома которого проходила дорога на станцию, обмолвился невзначай, что видел, как Хоуп вез одного джентльмена. Одного! Мисс Гентли это показалось странным, и она обратилась к Хоупу за разъяснениями. Тот продолжал утверждать, что увез всех троих. Хоуп — человек угрюмого нрава, и мисс Гентли предпочла забыть эту историю и не связываться с ним. По-моему, она боялась, что ее тетка будет недовольна и станет упрекать за то, что она впустила в дом подозрительных людей. Теперь она сама владелица этого дома, а Хоуп вскоре после тех событий уехал неизвестно куда. Я разыскал двух его старых приятелей. Они утверждают, что у Хоупа перед отъездом завелись деньги. Он сказал, будто получил наследство от дяди, и поговаривал, что теперь купит гостиницу и заживет по-настоящему. По словам мисс Гентли, у Хоупа не было родственников, во всяком случае, ни о каком богатом дяде он прежде не упоминал. Самое интересное произошло, когда я показал ей фотографию. Она долго ее разглядывала, а потом сказала, что не берется определить, кто это, Крайтон или Браун. Оказывается, внешне они были похожи. Не то чтобы очень, как сказала мисс Гентли, но все же сходство имелось. По ее словам, Браун был более интересный мужчина, обходительный и с приятными манерами, чего никак нельзя сказать о Крайтоне. Поскольку мужчина на фотографии намного старше, она не бралась определить, кто это.

— А Хоуп? Бесследно исчез?

Стэнфорд ждал этого вопроса, и в его ответе прозвучали горделивые нотки.

— Я отыскал его, сэр! Живет в Лондоне, владелец захудалой гостиницы под названием «Золотой лев». Голыми руками его не возьмешь — угрюмый субъект и держится настороже. Я завел с ним разговор о прежних временах, представившись знакомым мисс Гентли, но он сразу замкнулся и спросил, что мне, собственно, надо. Без ваших инструкций я не решился действовать дальше.

— Есть какой-нибудь способ заставить его разговориться?

— По-моему, только один: купить нужные сведения. Все зависит от того, что тогда, произошло и какую он сыграл в этом роль. Если на его совести убийства, он не сознается ни за какие деньги, а если он лишь свидетель, то вопрос сводится к сумме.

— Займитесь этим завтра же, — распорядился О’Брайн. — Я буду здесь весь день, звоните. Предложите ему для начала пятьсот фунтов, но я согласен заплатить и больше.

Вначале Хоуп вознамерился выставить Стэнфорда вон, однако узнав, что ему заплатят, повел себя более миролюбиво; желание заработать боролось с опасением попасть в неприятную историю.

— Кто вы такой? — спросил он Стэнфорда, сверля его подозрительным взглядом маленьких, глубоко посаженных глаз.

— Вы мне рассказываете, я вам плачу, остальное вас не касается, — отрезал Стэнфорд, уже успевший раскусить грубую натуру Хоупа; иной тон с ним был бы только вреден.

Хозяин «Золотого льва» хитро прищурился.

— И сколько же вы готовы выложить, сэр?

— Платить-то особо не за что, — небрежно сказал Стэнфорд.

— Тогда нечего ко мне приставать!

— Сколько вы хотите?

— Вот это деловой разговор. — Глазки Хоупа алчно блеснули. — Тысячу фунтов. Войдите в мое положение, сэр, — заторопился он. — Я живу тихо, мирно, в ладу с законом, и вдруг являетесь вы. Хотите, чтобы я рассказал то, что я давным-давно забыл, и еще не говорите, зачем вам это надо. Согласитесь, что я иду на риск, а зачем мне рисковать? Я человек почтенный, меня здесь все уважают. К чему мне ворошить прошлое? Не подумайте, сэр, что у меня есть причины что-то скрывать! Нет, я человек честный. — Хоуп самодовольно погладил свою жидкую бородку. — Да, я человек честный и стыдиться мне нечего. Что другие сделали, за то я не отвечаю.

— За что же вы тогда требуете тысячу фунтов? Не многовато ли?

— Я вас не знаю и знать не хочу! Сначала вам расскажи, а потом еще полиция нагрянет. Будут таскать, а мне работать надо, у меня гостиница. Не будете платить — скатертью дорога, — грубо отрезал Хоуп.

О’Брайн согласился заплатить тысячу. Стэнфорд пересчитал деньги на глазах у Хоупа и положил на середину стола.

— Сначала скажу вам вот что, — произнес Хоуп, не сводя жадного взора с пачки банкнот. — Если потом вы потащите меня в полицию, я заявлю, что ничего не говорил. Не желаю впутываться в дела, которые меня не касаются. Понятно?

— Я не собираюсь обращаться в полицию.

— Я вас предупредил, — угрюмо сказал Хоуп. — И лучше вам будет потом оставить меня в покое и забыть сюда дорогу. Имейте в виду, повторять эту историю я никому не буду и подписывать тоже ничего не буду.

— Хорошо, согласен. Приступим к делу. Деньги перед вами — я слушаю.

— Когда приехали те двое, Браун и Смит, они вначале сторонились третьего постояльца, а потом сошлись. Смит был чем-то болен, и они часто вместо прогулки сидели на скамейке за домом. Я копался в огороде и слышал кое-что из их разговоров. Так вот, они, все трое, собирались, когда Смиту станет лучше, уехать на континент и купить какую-то фирму. Какую, я уже не помню. У Смита с Брауном водились большие деньги, а у Крайтона денег не было, он вообще был скупердяй. Он к ним примазывался, все убеждал, что будет им полезен. Якобы опыт у него большой. В конце концов уговорил их взять его в долго. Может, что и не совсем так было, я ведь обрывки слышал. Они частенько там сидели, а я каждый вечер огород поливал по другую сторону кустарника. Деньги они держали

1 ... 38 39 40 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом, где живет смерть - Элизабет Ролле», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом, где живет смерть - Элизабет Ролле"