Читать книгу "Тернистый путь к трону - Николай Ярыгин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пройдя в порт, он спросил у первого встреченного им человека:
– Скажите, уважаемый, где мне найти Говарда Кальви?
– Хм, а зачем вам старина Кальви? – в ответ поинтересовался тот.
– Может, это секрет. Могу сказать только одно: думаю, он будет рад меня видеть.
– Ну что же, пойдемте, провожу, я тоже иду в ту сторону.
«Не слишком ли я самонадеян в том, что он будет рад меня видеть? А вдруг наоборот? Ладно, чего уж там, уже ни чего не изменишь», – думал Дарк, идя рядом с незнакомцем.
Говард был на пирсе и руководил выгрузкой рыбы, которую тут же и распределял. С тех пор как Дарк видел его последний раз, Говард, казалось, приобрел некую солидность. А может, и не казалось.
– Ален, эти корзины отложи толстому Жану, и сразу же их погрузите и везите в его забегаловку. А эти три ларя засыпьте льдом, их к вечеру купцы заберут.
С десяток человек бегали вокруг него и таскали корзины с рыбой. Дарк не стал подходить и отрывать Говарда от дел.
– А эту рыбу сразу грузите в коптильню к Граху, – прокричал Говард и тут увидел Дарка. Глянул – и отвел взгляд. А потом вдруг снова резко повернулся и уставился на Дарка. – Ален, а ну подмени меня.
Он подошел к Дарку и, неловко кланяясь, видно стесняясь, проговорил:
– Ну, здравствуйте.
– Здравствуй, Говард Кальви, – ответил Дарк и протянул руку для пожатия.
Говард осторожно ее пожал.
– Раньше ты был более решительным, – сказал Дарк, разглядывая Говарда.
– Извините, ваша светлость, растерялся, – промямлил тот.
– Ты что, не рад меня видеть? Или чего-то боишься? – спросил Дарк, не понимая, что это с Говардом.
– Да ничего я не боюсь и рад вас видеть, – наконец более спокойно сказал рыбак. – Просто вы такой весь нарядный, а я – в просоленной и пропахшей рыбой робе.
– Ну так, наоборот, гордился бы и народ вон озадачивал бы тем, насколько ты популярен, – кивнул Дарк за спину Говарду, где замершие рыбаки стояли, открыв рты.
– Ну, и чего встали? Ален, шевели их, сам знаешь, все хотят рыбу еще живую. А вы, ваша светлость, чего-то хотели или пришли поинтересоваться, выполнил ли я ваше наставление? Как видите, стараюсь, – усмехнулся он.
– Ну и молодец. Но я по другой причине: мне нужен совет. Мы можем где-нибудь спокойно поговорить?
– Конечно, можем, – ответил Говард и направился в сторону портовой таверны, где они когда-то познакомились.
С прошлого раза многое изменилось. Было чисто и вкусно пахло готовившимися на кухне блюдами.
– Не хотите попробовать харма на вертеле?
– Да я вообще-то сыт.
– Тут очень хорошо готовят, и пиво у меня отличное.
– У тебя… пиво? – удивился Дарк.
– Э-э-э, – засмущался Говард, – забыл сказать: это моя таверна.
– Ну что же, давай своего харма, да и пиво можно.
За столом Говард и поведал, что бывший хозяин таверны осенью умер, а так как он не имел наследников, таверна отошла в муниципалитет, вот тут Говард подсуетился и выкупил у города эту забегаловку. Да и просили за нее чистые гроши – всего пятнадцать золотых. Выкупил, а потом сам с сыновьями целый месяц приводил все это в порядок. Конечно, денег пришлось потратить много, но это того стоило. На кухне сейчас его жена как старший повар и невестка.
А как только запахло весной, он прикупил еще один баркас и нанял команду. Сам он уже редко ходит в море, там сын заправляет, а он организовывает сбыт, да и таверна на нем. В общем, дел по горло.
«Хм, видишь как, пятнадцать золотых – сущие гроши, – мелькнуло в голове у Дарка. – Когда-то для тебя и треть этой суммы была огромными деньгами». Но, ничего не сказав, он лишь искренне улыбнулся: правильно он сделал, что дал тогда денег Говарду.
Харм и правда оказался очень вкусным, это была рыба с нежным и сочным мясом, Дарк никогда такой не пробовал, да и пиво было на уровне. Покушав, Дарк наконец озвучил свою просьбу.
Говард подумал несколько минут, потом произнес:
– Есть такой кораблик. Принадлежал он контрабандисту, да вот только убили его недавно в пьяной драке. Корабль стоит на приколе, команду жена и дочь разогнали, да и было их там семь человек. Бегает корабль очень быстро, никакой пират ему не страшен, только стоит он сейчас в порту. Спросите у хозяйки, хоть молодой, хоть старой, может, и продадут. С командой помогу, я их знаю, да я тут всех знаю, и капитана посоветую хорошего.
– А что мне потом с ним делать? Мне-то он не нужен, – проговорил Дарк.
– Больше ничего предложить не могу, тут у нас или рыбацкие баркасы и фелюги, или неповоротливые купцы. Ну, есть еще одна каравелла, но это заграничный корабль. Военный флот стоит в другом порту, но, сам понимаешь, гонять военную каравеллу или фрегат – без штанов останешься. Да и кто на это пойдет?
Дарк умолчал, что каравелла прибыла за ним: зачем Говарду ненужные знания?
– Ладно, Говард, рад был тебя видеть, буду думать, – сказал Дарк, поднимаясь. – Благодарю за угощение. Если надумаю, ты покажешь, где проживают хозяева?
– Да, покажу. А благодарить не надо, это я вас должен благодарить, – ответил Говард.
Когда Дарк рассказал отцу о разговоре с рыбаком, тот предложил подключить к обсуждению капитана галеона. Капитан предложил посмотреть на корабль и, если что, купить его и перегнать в Болар, команду он даст. А там можно или продать его, или пользоваться им.
Через несколько дней Дарк и Марк Мушеры отправляли корабль и несколько человек, которых выделил баронет, с донесением королю Болара. А сами отправлялись навестить герцогство Марвел, вернее, прибрежную деревушку с интересным названием Соленый Ветер.
Сегодня был первый день плавания, погода стояла чудесная, легкий ветерок настойчиво гнал галеон в сторону герцогства. Дарк вальяжно расположился на бухте каната, наслаждаясь солнцем, и даже немного дремал, разморенный теплом. Шум, поднявшийся внезапно, вырвал его из плена грез и вернул на грешную землю, вернее палубу каравеллы.
– Что случилось? – спросил он одного из команды галеона, пробегавшего мимо.
– Пираты, – ответил тот, махнув куда-то рукой, и понесся дальше.
Дарк глянул в ту сторону, куда ему указали, и увидел движущийся навстречу с левой стороны корабль. Он был меньше размером, чем галеон, но двигался уверенно, никуда не сворачивая.
«Неужели этот военный корабль не сможет справиться с пиратским кораблем?» – подумал Дарк. И в тот же миг увидел еще один корабль, такой же, как и с левой стороны, но двигающийся по правому борту. «Наверное, хотят зажать с двух сторон и попытаться потопить или поджечь галеон, – понял он. – Но какой смысл нападать на военный корабль, а не купеческий?»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тернистый путь к трону - Николай Ярыгин», после закрытия браузера.