Читать книгу "Боги вне подозрений - Елизавета Шумская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Были же и другие виды демонов. Помельче, покрупнее, пострашнее, даже позабавней. Некоторые из них забирались сюда самостоятельно, иных умудрялись призвать не побоявшиеся риска прядильщики. Известны были случаи, когда совершившие такое добивались поистине невероятных успехов. К сожалению, решившиеся на подобное авантюристы, как правило, забывали о сотнях и сотнях тех, кто сгинул, не сумев контролировать призванных ими созданий или просто не справившись с магией такого порядка.
– А ты так не думаешь? – то ли уточнил, то ли сыронизировал Льот.
Шаи промолчал. Ответ был очевиден.
– Зеркало Сайенсена не просто стекло с отражающей поверхностью, – тише всех заметил Шерши. – Волей самого Сайенсена оно наделено особой силой, даже ему смогло указать на желанный путь, а также чертами, присущими больше живым существам, чем предметам. Если предположить, что любое зеркало – это возможная дорожка между нашим миром и тем, что находится за его пределами, то в случае с этим зеркалом мы рискуем получить королевский тракт!
Перед глазами протекторов мгновенно встала самая широкая дорога на Нарре-шэ, и лица разом помрачнели.
– Но как они собираются это контролировать? – Льот покачал головой. – Судя по тому, что я слышал о Хозяине Морей, он кто угодно, но не идиот. Что-то тут неладно.
– Закругляемся с разговорами. – Чуткие уши Майрэла уловили шаги приближающихся людей. – Похоже, мы наконец-то подходим к месту представления, то есть, конечно, общего сбора.
Зал, в который группа Нарры скоро попала, размеров был почти неприличных. Особенно если учесть, кому эта крепость принадлежала. Уж балов-то тут явно не собирались устраивать. Тогда к чему такие старания? Протекторы не удержались и – кто откровенно, кто тайком – посмотрели на потолки. Вид тех не внушал опасения, но Гархаэт не удержался и шепнул:
– Надеюсь, вы сможете нас, если что, отсюда выдернуть.
Шерши лишь рассеянно кивнул, разглядывая что-то в противоположной стороне зала.
Сюда вело аж десять коридоров, по которым все прибывали и прибывали люди, и скоро стало ясно, что размеры зала отнюдь не прихоть. Вид у всех был возбужденный. Кто-то хмурился, кто-то нервно хохотал, но на большинстве лиц было написано предвкушение.
Особо выделялась группа суровых ребят в центре. Они явно охраняли небольшую, пока свободную площадку, на ней суетился какой-то странный субъект в длинных одеждах с лицом, старательно укрываемым за капюшоном. Даже совершенно не обладая даром тревожить энергию, не понять, что это прядильщик, не представлялось возможным.
Льот кивнул на место у стены недалеко от ожидаемой площадки событий и в то же время не в первых рядах. Старший протектор очень скептически относился к прядильщикам, промышляющим такими делами. Умелые колдуны и легально зарабатывали более чем достаточно, так зачем столь глупо рисковать? Совершенно, по мнению Фарклайда, незачем. Если только Цер совсем уж с характером подгадил. Вывод – действия этого прядильщика могут быть весьма небезопасны для него и окружающих.
Пираты шумели, окликали друг друга, что-то спрашивали, тут же пили, кто-то уже ругался. Пламя факелов постоянно вздрагивало от взрывов хохота. И повсюду были взгляды. Оценивающие, прикидывающие, кто и что ты есть, твою силу и возможности. Немало нервировало и то, что публика, все плотнее набивавшаяся в зал, вооружена была до зубов.
В какой-то момент приготовления активизировались. На свободную площадку под защитой мрачных парней самого сурового вида начали вносить какие-то закрытые тканью предметы. Некоторые из них по своей форме не опознавались, иные же весьма смахивали на картины.
– Не нравится мне это, – заерзал Майрэл. – Жопой чую какой-то подвох.
Взгляд Льота на это замечание можно было выразить только так: «Наш котик испугался?»
– А какого мы вообще ждем? – пробурчал Гархаэт, мрачно наблюдая за прибывающими людьми. – Вынесем всю эту кодлу и у выживших спросим, где Зеркало. Чем плох-то план? Все равно от этих хмырей один только вред.
Серый мрамор в глазах Льота окрасился тем непередаваемым оттенком неодобрения, которого боялся даже главный жрец.
– У твоего плана только один недостаток. – Фарклайд сделал паузу, призванную заставить Рыжего и его единомышленников, если таковые найдутся, всерьез задуматься. – Весьма сомнительная результативность.
– Смотря что считать результативностью, – промурлыкал Майрэл, уязвленный предыдущим взглядом начальника. – Порой мне думается, что гора трупов тоже неплохая результативность. Если мы, конечно, возьмемся помогать береговой охране.
– Всегда найдутся кандидаты на место этих молодчиков, – покачал головой Шаи. – Сколько не режь. Что, впрочем, не означает, что этого не стоит делать. Однако сейчас у нас задача, отличная от помощи нашей любезной береговой охране.
– И мне хотелось бы знать, есть ли в этом вопросе какие-нибудь подвижки? – вернул всех на верный путь старший протектор, стараясь говорить очень тихо, а не смотреть на Ро прямо.
Шерши раздраженно покачал головой. Фиро смущенно повторил движение.
Брови Льота чуть дрогнули в невысказанном неудовольствии.
Между протекторами и площадкой с прядильщиком встали несколько пиратов явно из одной команды.
– Та-ак, места в зале заняты согласно купленным билетам, не пора бы начать представление? – громко, явно на публику, произнес один из них.
С разных концов зала послышались смешки. Но кое-кто слишком опасливо покосился на хмурых мужчин, окружающих безлюдную площадку. Майрэл с Гархаэтом согласно и весело заржали. Стоящие перед ними пираты, в том числе и весельчак, повернулись посмотреть на стоящих за спиной. Барс подмигнул, хлопнул расположенными перпендикулярно друг другу ладонями, стандартным жестом показывая свое одобрение. Ему ответили довольным хмыканьем, лишь слегка маскирующим оценивающие взгляды.
Несмотря на общее нетерпение, «представление» началось не так уж скоро.
Сначала перед публикой появился странного вида субъект в зеленых панталонах и желто-красном кафтане, в берете с синим пером и забавных туфлях крючками. Начал он с того, что прокатился колесом в узком пространстве между «зрителями» и «сценой». Пираты даже шарахнулись. Существо, разумеется, потеряло шапочку, запричитало нарочито громко и тем же методом вернулось за ней. Отряхнуло о панталоны и вдруг рявкнуло:
Захотел однажды дед
Бабу справить на тот свет.
Замахнулся топором
И свалился кирпичом!
Просто надо, парни, знать,
Сколько яду насыпать!
Немудреные шутки вызывали гогот и одобрительные свистки. Шут сумел приковать к себе всеобщее внимание, сыпля подобными частушками почти беспрерывно, а в это время на площадке завершались последние приготовления.
– Что-то намечается, – шепнули почти одновременно Шаи и Рыжий. Посмотрели друг на друга и продолжили: – Несколько групп переглядываются между собой. Стоят в стратегически важных местах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Боги вне подозрений - Елизавета Шумская», после закрытия браузера.