Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Невеста для злодея - Оливия Дрейк

Читать книгу "Невеста для злодея - Оливия Дрейк"

1 417
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 78
Перейти на страницу:

Она ужасно нервничала, даже немного дрожала от нетерпения. Ее план вот-вот начнет осуществляться! Сегодняшним вечером она впервые станет одной из избранных, одной из тех, кому позволено войти в узкий круг знати. Наконец-то у нее появится шанс найти своего деда…

– Мадлен, – проворчала старая графиня, – не прижимай нос к стеклу. Это в высшей степени неприлично.

Мадди перевела взгляд на хмурую леди Гилмор, сидевшую напротив нее. В тусклом свете фонарей Мадди видела ее руки в перчатках, лежавшие на золотом набалдашнике трости, и страусовые перья на оливкового цвета шляпке, покачивавшиеся над морщинистым лицом. Рядом с ней сидел с суровым выражением лица лорд Гилмор, а потом – леди София в темно-багровом шелке. Красоту ее точеных черт изрядно портил заносчиво вскинутый подбородок.

Роскошная карета графа свободно вмещала всех шестерых, то есть еще и Нейтана, а также Эмили, сидевшую по левую руку от него. Нейтан всю дорогу молчал и выглядел… каким-то отрешенным. Но Мадди, уже довольно хорошо его знавшая, не могла не заметить легкую улыбку в уголках его губ. Даже спустя две недели после своей женитьбы мошенник по-прежнему получал удовольствие, глядя, какое раздражение его жена вызывала у семейства графа.

Мадди откинулась на спинку сиденья, сложив на коленях руки в лайковых перчатках. Пусть себе насмехаются. Ради Эмили она решила не создавать дополнительных трудностей.

– Простите меня, бабушка. Я на минуту забылась.

– Ты сегодня должна вести себя достойно, – проворчала леди Гилмор. – Мне бы не хотелось думать, что я понапрасну теряла время, обучая тебя хорошим манерам.

– Я думаю, она справится замечательно, – сказала Эмили. – Мадлен очень быстро учится, и учитель танцев говорит, что она его лучшая ученица.

– Чепуха. И обезьяну можно научить танцевать. Меня больше волнует, как она поведет себя, оказавшись в приличном обществе. На сегодняшнем балу – в особенности! Леди Милфорд приглашает только лучших из лучших.

– Что правда, то правда. Она хозяйка номер «один» в светском обществе, – объявила София, устремив на Мадди пристальный взгляд холодных голубых глаз. – Не могу себе представить, чтобы леди Милфорд когда-либо включала актрису в список гостей.

– Значит, мне придется доказать, что я достойна этой чести, – отозвалась Мадди.

– Поскольку я недавно женился, – с усмешкой заметил Нейтан, – было бы странно не пригласить и мою жену. – Он накрыл ладонью руку Мадди. – И мы очень благодарны моей крестной. Ее приглашение – верная гарантия того, что Мадлен примут в обществе.

Нейт смотрел на своего отца, явно наслаждаясь его недовольством. Мадди пока еще не привыкла к напряженности между мужчинами, возникавшей повсюду, где бы они ни встречались – в столовой, за каждым семейным собранием в гостиной, при каждой встрече в коридоре…

Но сейчас, когда она сидела рядом с Нейтаном, от его крепкой ладони, лежавшей на ее руке, по всему телу Мадди разливалось приятное тепло. В конце концов он все-таки выполнил свое обещание. Каким-то образом ему удалось уговорить леди Милфорд устроить бал, чтобы открыть ей, Мадлен, путь в высший свет. И теперь уже старая графиня не сможет держать ее в четырех стенах Гилмор-Хауса.

– Это первое большое событие сезона, – сказала Эмили с сияющим от восторга лицом. – Не могу дождаться!.. Ужасно хочется увидеть, кто там будет! О, я так надеюсь, что меня пригласят потанцевать.

– Ты выглядишь сегодня особенно прелестно, моя дорогая, – проговорил граф с ласковой улыбкой, смягчившей его суровые черты. – Я уверен, что джентльмены выстроятся в очередь, чтобы быть тебе представленными.

Мадди мысленно улыбнулась. Похоже, никто не заметил, почему Эмили выглядела так прелестно. Никто особенно не приглядывался к ней, иначе они бы поняли: это чудо сотворило умелое применение косметики. Перед отъездом Мадди привела девушку к себе в гардеробную и с помощью небольшого количества мастики замаскировала оспины. Рябинки совсем не исчезли, но стали куда менее заметны. Немного пудры и румян усилили сияние молодости.

Леди Гилмор запретила использование краски на лице. Но, к счастью, ее слабое зрение не позволяло разглядеть уловку. А сообщать ей об этом Мадди не собиралась.

Экипаж медленно полз вперед, пока не остановился перед кирпичным особняком. Лакей открыл дверцу и вытянулся в струнку. Затем, чтобы помочь дамам, он протянул руку в перчатке. Первой вышла леди Гилмор, следующей – Мадди. Нижние юбки под ее вечерним нарядом тихо зашуршали.

Переливающееся голубое платье было сшито из шелка, подаренного Нейтаном, и ей пришлось умасливать старую графиню, чтобы та позволила ей надеть платье столь сочного оттенка. Но ее усилия не пропали даром. Взглянув в зеркало в гардеробной, она увидела, что наряд с открытыми плечами как нельзя лучше сочетался с ее поднятыми вверх белокурыми локонами. Леди Гилмор позволила ей взять изысканное сапфировое ожерелье с каплевидной подвеской из коллекции фамильных драгоценностей.

В сиянии факелов у кареты алела ковровая дорожка – чтобы дамы не запачкали подолы своих бальных нарядов. Мадди окинула взглядом толпу восторженных зевак, но тут Нейтан взял ее под руку, и они проследовали за графом Гилмором и его матерью в дом мимо строя ливрейных слуг, стоявших у входа.

В просторном вестибюле с высоким потолком толпились разодетые аристократы. Хрусталь огромной люстры сверкал и переливался всеми цветами радуги в мерцании сотен свечей. Мадди охватило нервное возбуждение. Это был мир ее матери, и Мадди давно хотелось на него взглянуть.

Она протянула свою накидку лакею, прислуживавшему гостям. Сжимая в руках небольшой ридикюль, она вместе с Нейтаном заняла место за графом Гилмором и вдовствующей графиней в цепочке гостей. Леди Милфорд, стоявшая у подножия мраморной лестницы, встречала их всех. Великолепная в сиреневом атласе и бриллиантовой тиаре на угольно-черных волосах, она занимала видное место в обществе.

Мадди прерывисто вздохнула. Она не видела леди Милфорд с того самого дня, как та навестила ее в театральной гримерной и попросила включить Нейтана в число участников аукциона. Признает ли ее светлость факт их первой встречи? Как Мадди объяснит их знакомство другим? Особенно бабушке Нейтана?

– Расслабься, дорогая. Ты слишком уж нервничаешь, – прошептал Нейтан, склонившись к ее уху. – Моя крестная не кусается.

– Она, может, и нет, зато другие кусаются.

– Будь рядом, и я защищу тебя от волков, – рассмеялся муж.

Он тотчас же повернулся, чтобы поговорить с Эмили и Софией, стоявшими следом за ними. И все это время Нейтан легонько обнимал жену за талию. Даже сейчас, среди множества людей, Мадди чувствовала, как его тепло распространялось по всему ее телу, разжигая страсть. Плотское удовольствие, которое она познала с ним, превосходило все ее девичьи фантазии.

Поскольку же их брак являлся взаимовыгодным предприятием, она старалась не обращать внимания на темные стороны его характера, которые он скрывал от посторонних. Не стоило интересоваться причиной его ненависти к отцу. Или мечтать о чем-то большем, чем постельные удовольствия. В конце концов, Нейтан задержится в ее жизни всего на несколько месяцев…

1 ... 38 39 40 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста для злодея - Оливия Дрейк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста для злодея - Оливия Дрейк"