Читать книгу "Вся ярость - Кара Хантер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куинн корчит гримасу.
– На кой? В настоящий момент мы хрен что можем доложить.
* * *
Адам Фаули
4 апреля 2018 года
12:32
– На обратном пути мы заглянули в крематорий, – говорит Эв, обводя взглядом комнату. – Во время нападения на Фейт Эшли определенно находился там, где сказал. Он нес гроб – его там видели не меньше пятидесяти человек.
Пожалуй, оно и к лучшему, что я доверил вести это совещание Гису, поскольку сам едва сдерживаюсь. Если б это было любое другое дело, неужели я уже так рано ждал бы каких-либо результатов? Наверное, мне просто нужно быть более реалистичным. Более терпеливым. Вся беда в том, что, вероятно, ни один из тех, кого я знаю, не использует это определение, описывая меня. И уж конечно же, не моя жена.
Гис поворачивается к Сомер.
– Ты спрашивала у Фейт насчет штукатурки?
Та поднимает взгляд.
– Да, сержант, но это не вызвало никаких ассоциаций.
– Что насчет остальных строительных фирм? Вы там ничего не накопали?
Сомер отрывается от своих записей.
– Я говорила и с «Рэзняк», и с «Рэтбоун и сыновья». У «Рэтбоун» фургоны зеленые, а не белые, а «Рэзняк» пользуется только грузовиками, так что фургон на видеосъемке им не принадлежит. Но мы делаем вывод только по лестнице на крыше – возможно, это вовсе не строители. Это запросто могут быть оформители, или мойщики окон, или даже те, кто устанавливает спутниковые тарелки…
– Однако эти не подцепят цементную пыль, правильно? – упрямо ворчит Бакстер.
– Это может быть строитель, – говорит Асанти, – просто живущий за городом…
Дверь распахивается настежь – внезапно и быстро. Это дежурный, запыхавшийся, с выпученными глазами.
– Инспектор Фаули! Нам только что переадресовали звонок на «три девятки»[42]. Женщина по имени Фиона Блейк. Речь идет о ее дочери. Ей пятнадцать. И она пропала.
* * *
К О Р О Н А
против
Гэвина Фрэнсиса Пэрри
_____________________
Мистер Р. Барнс, королевский адвокат, и мисс С. Грей
представляют обвинение
Миссис Б. Дженкинс, королевский адвокат, и мистер Т. Катберт
представляют защиту обвиняемого
______________________
Расшифровка стенограммы, выполненной
компанией «Чапмен Дэвисон»,
официально уполномоченной для работы на судебных заседаниях
______________________
Пятница, 29 октября 1999 года
(11-й день)
Свидетель Джерри Батлер, принесший присягу
Допрашивается МИСТЕРОМ БАРНСОМ
В.: Ваше полное имя Джеральд Теренс Батлер?
О.: Да.
В.: Мистер Батлер, мне хотелось бы задать вам несколько вопросов о событиях вечера 4 сентября 1998 года. Вы можете рассказать суду своими словами, что видели?
О.: Я возвращался домой с работы, шел пешком по Латимер-роуд. Там есть участок, когда вдоль дороги растут кусты, заросли. Уже стемнело, поэтому я сообразил, что происходит, только когда оказался совсем близко.
В.: И что происходило?
О.: Там была девушка – молодая женщина. Я услышал какой-то шум, словно она пыталась позвать на помощь. Затем я заметил, что там еще какой-то тип. Он был на ней.
В.: Каким образом – на ней?
О.: Она лежала передом – ну, лицом вниз, а он уселся на ней верхом. У нее на голове был мешок, а он связывал ей руки.
В.: Чем именно связывал руки?
О.: Тогда я не разглядел, но потом увидел, что это была проволока.
В.: Что произошло дальше?
О.: Я начал кричать, он понял, что я здесь, и дал деру.
В.: Вы успели разглядеть его лицо?
О.: Да нет – он поднял голову и увидел меня, но у него на голове был капюшон, так что я не смог разглядеть, как он выглядит. А затем он рванул в кусты и выбежал с противоположной стороны.
В.: Где вы работаете, мистер Батлер?
О.: Я охранник. Служил в армии, но работаю охранником с тех самых пор, как уволился.
В.: На самом деле вы вышибала в одном из ночных клубов Оксфорда. В «Кубле» на Хай-стрит, не так ли?
О.: Да, я там уже четыре года. Иногда стою за стойкой, когда не хватает людей, но по большей части дежурю у дверей.
В.: Вы можете назвать суду свои рост и вес?
О.: Шесть футов два дюйма, двести двадцать фунтов[43].
В.: И вы в хорошей физической форме?
О.: Я постоянно занимаюсь, чтобы быть в форме. В моем ремесле без этого никак.
В.: Ну а тот мужчина, которого вы видели, как вы оцените его рост и вес – приблизительно?
О.: Рост примерно пять футов восемь дюймов, но весьма тощий. Скажем, сто шестьдесят фунтов[44].
В.: То есть в его глазах вы бы выглядели очень устрашающе?
О.: Наверное.
В.: Что произошло дальше?
О.: Я подошел к девушке и спросил, как она. Вид у нее был неважный – все лицо исцарапано, и этот подонок выдрал ей клок волос. Но он не… ну, сами понимаете.
В.: Он не – что?
О.: Не изнасиловал ее. Не обесчестил.
В.: Потому что вы появились как раз вовремя.
МИССИС ДЖЕНКИНС: Мистер Барнс, может быть, вы перефразируете свой вопрос?
МИСТЕР БАРНС: Мистер Батлер, видели ли вы какие-либо свидетельства попытки сексуального насилия?
О.: Он задрал ей юбку – я увидел, что он пытался стащить с нее трусики. Так что да, считаю, видел.
В.: Далее вы позвонили по «999»?
О.: Совершенно верно. Я оставался с девушкой до прибытия полиции. Она плакала и все такое.
В.: И это та самая молодая женщина, которая выступала в суде как мисс Шелдон?
О.: Да, она самая.
МИСТЕР БАРНС: У меня больше нет вопросов, спасибо.
* * *
Гис достает из принтера лист бумаги и закрепляет его на доске. В комнате воцаряется тишина. Это фотография Саши Блейк. Светлая кожа, голубые глаза, темные волосы, забранные в хвостик.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вся ярость - Кара Хантер», после закрытия браузера.