Читать книгу "Идиллия в Оксфорде - Софи Уэстон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пеппер улыбнулась через силу. Стивен снова был похож на пирата. Его темные волосы выглядели так, словно их разметал ветер с Карибского моря, а его подбородок покрылся густой щетиной. Теперь он уже не казался учтивым и цивилизованным. Зато ужасно сексуальным. И совершенно, совершенно не ее уровня.
Пеппер вежливо объяснила:
– Я бы хотела быть нормально одетой, когда появится твоя домработница, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
«Господи, как же вычурно это звучит. Вчера я раскрыла свое сердце перед этим мужчиной, а сегодня разговариваю с ним, словно с одним из гостей моей бабушки!» В это мгновение Пеппер ненавидела себя до глубины души. Но ничего не могла с собой поделать.
Стивен покачал головой, его темные глаза искрились смехом.
– Пора объясниться. У меня нет домработницы.
– Да? А кто же тогда присматривает за… э… – Она не могла вспомнить имени девочки. В голову приходило лишь то, что ее зовут не Дженис.
Смех исчез из его глаз.
– Уиндфлауэр, – подсказал Стивен. – Я сам. А тебя это беспокоит?
Пеппер вздрогнула.
– Нет. Конечно, нет.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты же знаешь, что ее здесь нет. Она ночует у подружки. Можешь не опасаться, что вам придется встретиться лицом к лицу за завтраком.
Пеппер сглотнула. Такого ужасного утреннего прощания у нее никогда еще не было.
– Завтрака не будет, – объявила она таким жизнерадостным голосом, что, будь она на месте Стивена, ей бы захотелось ответить пощечиной. Ее понесло. – Я могу поджарить тебе тосты и сварить кофе, но если хочешь чего-нибудь существеннее, управляйся сам.
Тут уж Стивен прекратил ходить по комнате и взглянул на нее, прищурившись. Пеппер заметила, что дружелюбное выражение сползло с его лица, словно высыпавшийся из песочных часов песок.
– Мне следовало понять это сразу. Богатые девочки не утруждают себя готовкой?
– Я уже не богатая девочка, – едко ответила Пеппер.
– С виду не скажешь, – огрызнулся Стивен. Он подошел к ней и схватил ее за плечи. Его руки были нежными, но в глазах, прикипевших взглядом к ее лицу, нежности не было. – Что случилось? – тихо спросил он. – Я ложился в постель с распутницей, а встал с недотрогой.
Распутница! Пеппер захотела умереть, так ей было больно.
– Не беспокойся о костюме, – пробормотала она, – я сама его принесу, – и пулей вылетела из комнаты.
Вскоре он столкнулся с ней на кухне. Она поставила варить кофе. А волосы стянула в такой тугой узел, что глаза слезились. Блузка сильно измялась, так что пришлось надеть пиджак, чтобы это скрыть.
Стивен стоял в дверях и пытался привыкнуть к изменениям в ее внешности.
– Уже уходишь? – сухо поинтересовался он.
Она отвела глаза.
– Что-то не так?
– Как мило с твоей стороны задержаться на минутку, чтобы сварить кофе. Обязанности превыше всего.
Пеппер улыбнулась с таким усилием, что у нее заныла челюсть.
– Я рада, что смогла тебе угодить.
– Да? – Он шагнул к ней. – Не похоже, чтобы ты радовалась. Что случилось, Пеппер?
Если бы он хотя бы прикоснулся, возможно, ее защитные стены упали бы, и ужасные сомнения выплеснулись бы наружу. Возможно. Но он не притронулся к ней. Он глядел на нее, не понимая, что происходит, и Пеппер подумала: «Другие его женщины вели себя иначе». Это стало последней каплей.
Она отвернулась.
– Ничего особенного. Просто мне пора на работу. Вчера я слишком много времени зря потратила. – Она неестественно рассмеялась. – Не знаю, что на меня нашло. Вчерашний день был ошибкой.
Стивен застыл, как изваяние.
– Ясно.
Черт!
– Я не это хотела сказать.
– А по-моему, именно это.
– Ну, не совсем. – Пеппер колебалась, слова сами рвались наружу. – Я не сплю с незнакомцами.
Его глаза вспыхнули.
– Думаешь, я сплю?
– Я не знаю, что ты делаешь, – с болью сказала она.
Стивен шагнул вперед.
– Все дело в этом?
– Все дело, – ответила Пеппер в тумане отчаяния, – во мне. Я такая, как есть. И я сплю одна.
Он остановился, словно наткнувшись на стену.
– Слушай, Стивен, я всегда знала, что у меня есть цель в жизни. Моя карьера. Я не сближаюсь с людьми. И не могу позволить себе свернуть с выбранного пути. И я…
Стивен поднял руку.
– Дальше можешь не объяснять.
– Но я хочу рассказать…
– Что? – От его улыбки веяло холодом. – Ты не можешь позволить себе свернуть с пути. С тобой все ясно.
Пеппер скрипнула зубами.
– Ты все усложняешь.
Стивен схватил со стола батон хлеба и запустил им в кофеварку. На пол полетели брызги ароматной жидкости и осколки стекла.
– Стивен!
– Извини, – сказал он. – Продолжай. Ты говорила о том, что я все усложняю.
Пеппер была в ужасе. Что она натворила? Вот что бывает, когда играешь, не зная правил. Внутри у нее все дрожало. Забрызганная кофе кухня была похожа на поле битвы.
– Это не честно, – с жаром воскликнула она. Хотя и сама себе не верила.
Стивен тоже не поверил.
– Что именно? Если ты хочешь, чтобы я извинился за то, что занимался с тобой любовью, то слишком долго ждать придется.
– Прошу тебя… – Но больше ни одного звука не последовало.
– Ты можешь сказать мне одну вещь?
Пеппер беспомощно развела руками.
– Ты всех своих любовников отправляешь в отставку под утро?
Их взгляды встретились. Казалось, он ее ненавидит.
Девушка почувствовала, что ее сердце проваливается в полнейшую, холодную пустоту. И мысль о том, что она сама виновата, ничем не могла ей помочь. И тогда Пеппер сдалась.
Она убежала.
Этим утром Стивен вел себя как страдающий похмельем медведь-шатун. Именно так Валерия описала его поведение.
Он улыбнулся, одними губами.
– Я сегодня пропустил пробежку. Вот и злюсь из-за этого. Прости!
Вал приняла его извинения. Но она понимала, что причина вовсе не в пробежке. А в очередной проклятой вздорной бабе. Она с радостью сварила бы Пеппер Калхаун в кипящем масле.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Идиллия в Оксфорде - Софи Уэстон», после закрытия браузера.