Читать книгу "Зверинец - Туи Сазерленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Корова! Корова! Корова!» – Скворп радостно заплясал вокруг Логана и благодарно ткнулся ему в ладонь носом.
«О, – сказала Нира, выходя из пещеры. У неё на спине, вцепившись в мех и белые перья, ехали Флёрп и Звяк. Нира посмотрела на спящего Няма. – Ура-ура. Ещё одного вернули».
«Скворп! – воскликнула Флёрп. – Новая игра! Давайте играть, будто мама – дерево, и кто первый долезет до её макушки, тот победил!»
«Нет! – выкрикнул Звяк. – Давайте играть, будто мамин хвост – змея, и первый, кто его схватит и убьёт, тот победил!»
«Идея лучше! – заявил Скворп. – Давайте мама будет бегать за нами по камням, и кого последнего поймает, тот победил, а ещё мамин хвост – змея и мы будем на него бросаться, пока бегаем, а ещё если она остановится, мы на неё напрыгнем и будем учиться слетать с её головы, а ещё играть в пришельцев».
«Ураааааа!» – завопили Флёрп и Звяк.
Нира медленно и очень выразительно закрыла глаза.
– Остался один, – сказал отец Зои, похлопав её по плечу. – Не волнуйся, Нира. Мы его скоро найдём.
«Восхитительно, – отозвалась Нира. – Жду с нетерпением. Пока грифонят только пять, у меня что-то многовато свободного времени».
Логан сочувственно посмотрел на неё, а мистер Кан закрыл ворота. Рифф всё ещё сторожил спящего Няма, а остальные четверо грифонят потянули Ниру играть в догонялки.
– Один грифонёнок, – проговорила миссис Кан. – Есть идеи, ребята?
Логан, Зои и Блу переглянулись. О разговоре, подслушанном в библиотеке, они ещё никому не говорили. Логан задумался, не расскажет ли Зои о нём сейчас. А может, уже рассказала и именно об этом они поспорили с папой.
По озеру разнёсся душераздирающий вопль, а следом – грохот удара по дереву. Все разом обернулись.
– Единороги, – выдохнул Мэттью и кинулся к ним.
Остальные побежали следом. «Может, это последняя девочка-грифонёнок, – подумал Логан с надеждой. – Может, она тайком пробралась обратно и спряталась там…»
Это оказался не грифонёнок.
Это была Кейко.
Шестиклассница стояла между стойл, ругалась (как предположил Логан) по-японски и швырялась в Клеопатру яблоками. Одна из кос у неё расплелась, а на лице виднелись полоски грязи.
– Кейко, прекрати! – воскликнула миссис Кан. Она прыгнула вперёд и схватила Кейко за локоть. – Что ты творишь?
– Посмотрите, что она со мной сделала! – рявкнула Кейко и вырвалась. Затем указала на свою руку – рукав нефритовой блузки Кейко был порван, а под ним у неё на руке обнаружился крохотный порез. – Эта блузка стоит семьдесят пять долларов! Ты даже не представляешь, с кем связалась, кобыла!
«Семьдесят пять долларов?» Логану показалось, что он ослышался.
– Напротив, – ухмыльнулась Клеопатра. – Я тебя за милю чую и совершенно не боюсь.
– Посмотрим, какая ты будешь храбрая, когда я однажды ночью сюда прокрадусь и тебя сожру! – прорычала Кейко.
– Сначала придётся поймать. – Клеопатра тряхнула гривой.
– Зачем ты вообще сюда пришла? – спросила Зои у Кейко.
Кейко так и надулась от негодования.
– Твои обязанности выполнять! – выплюнула она. – Пыталась расчесать этих тупых ослов-альбиносов! – Она указала на щётку, которая лежала на полу у ног Клеопатры.
– Не представляю, что тебя не устраивает, – сухо отозвался Карл из соседнего стойла. – Подобного отношения королевские особы и ожидают от своих слуг.
– Я вам не слуга, – прошипела Кейко и швырнула в стену ещё одно яблоко. – И я больше в жизни этим заниматься не стану. – С этими словами она выбежала прочь.
– Что ж, миссия выполнена, – самодовольно заявил Карл.
Клеопатра оглядела остальную компанию. Когда её холодный взгляд упал на Логана, тот поспешно поклонился, и Клеопатра одарила его одобрительным кивком.
– Этот может остаться и расчесать меня, – сказала она. – Остальные – свободны.
Зои вскинула брови.
– Ты хоть что-нибудь знаешь о том, как надо расчёсывать единорогов? – поинтересовалась она.
– Мой странный дядя как-то подарил мне куклу из «Мой маленький пони», – ответил Логан. – Ничего более похожего я не пробовал. Клеопатра, можно Зои останется и будет говорить мне, что нужно делать? Не хотелось бы в чём-нибудь ошибиться.
Клеопатра фыркнула.
– Ну… – протянула она. – Можно, наверное. Только на этот раз. Но пусть она со мной не разговаривает.
– Запросто, – проворчала Зои.
– Пойду посмотрю, закончил ли Лунокрушила чинить внешнюю стену, – сказал мистер Кан и похлопал Зои по макушке. – Спасибо за помощь, Логан.
Зои увернулась от отца и сурово посмотрела на него, но он просто ушёл как ни в чем не бывало. Следом за ним вышли Мэттью и миссис Кан, а вот Блу, к вящей радости Логана, решил остаться и запрыгнул на тюк сена.
– Мама с папой целый день ругаются. – Блу зевнул. – Она говорит, что во всём виноват он – из-за дыры в решётке. Он говорит, что во время проверки в четверг её не было, иначе кто-нибудь из русалок точно бы её заметил. Мама говорит, что русалкам только и интересно, что волосы свои расчёсывать, а не делами заниматься. А папа говорит, что грифоны наверняка сами и разломали решётку.
– Скворп говорит, что нет, – ответил Логан.
– Видимо, ошибается. Как ещё она могла сломаться? – пожал плечами Блу.
Зои завела Логана в стойло, подняла щётку и показала ему, как нужно чесать бок единорога – мягко, большими кругами.
– Всё это крайне, крайне печально, – сказал Карл и высунул голову из стойла, чтобы понаблюдать за Логаном. – Всем будет очень не хватать этих грифонят.
– Эй, мы вообще-то пятерых уже вернули, – вмешалась Зои. – И последнего сегодня тоже найдём. Или завтра до полудня, пока не вернулись агенты. Я точно знаю, что найдём.
Карл аж топнул копытами.
– Уже пятерых!
– Ты говоришь с девчонкой, – напомнила ему Клеопатра.
– Ах да. – Карл тряхнул гривой и, гневно фыркнув, отошёл.
– Клео, так ты расскажешь когда-нибудь, чем мы перед вами провинились? – спросила Зои.
– Это настолько очевидно, что тебе даже спрашивать должно быть стыдно! – рявкнула Клеопатра. Логан осторожно обошёл её и взялся за другой бок.
– Насчёт последнего грифонёнка… – Он решил сменить тему. – Как бы ты её описала? Какое сокровище она могла бы отправиться искать?
Зои покачала головой.
– Понятия не имею. Она очень молчаливая – больше любит слушать. И ещё умная – Мэттью уже научил её играть в шахматы. – Она примолкла и стала крутить на пальце прядь волос. – Я всё думаю о воротах. Сомневаюсь, что я действительно их не закрыла. Значит, кто-то другой их открыл, и этот кто-то явно выпустил грифонов не просто так. А вдруг он хотел украсть грифонёнка и в самом деле смог это сделать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зверинец - Туи Сазерленд», после закрытия браузера.