Читать книгу "Голубоглазая ведьма - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отъезжая на своем элегантном экипаже, украшенном шерифской эмблемой, полковник Трамбл на прощание заговорщически улыбнулся маркизу.
Освин Олдридж, проводив шерифа, направился вверх, в комнату Идиллы.
Девушка, закутанная слишком тепло для столь жаркого дня, сидела на балконе. По выражению ее лица маркиз догадался, с каким нетерпением она ожидала его появления с новостями.
– Что произошло? – воскликнула она. – Я думала, вы совсем про меня забыли и никогда здесь не появитесь!
– К несчастью, мне почти нечего вам рассказать, – признался маркиз.
Усаживаясь подле нее, он с удивлением заметил, что перипетии предшествующей ночи почти не сказались на внешности его гостьи. Идилла превзошла бы свежестью и майскую фиалку.
Маркиз, при своем немалом опыте общения с женщинами, с первого же взгляда мог сказать, доставляет ли его присутствие удовольствие даме. И теперь, заметив в глазах юной девушки радостный блеск, обратив внимание на нежный изгиб улыбающихся губ, легкий румянец на девичьих щеках, он сразу оценил ее простосердечное восхищение его подвигами и привязанность к спасителю, оказавшемуся теперь, пожалуй, единственным близким ей человеком на этом свете.
– Я начну свой рассказ лишь после того, как узнаю, как вы спали и каково ваше сегодняшнее самочувствие, – решительно объявил маркиз.
Идилла скороговоркой заверила маркиза, что она прекрасно выспалась и чувствует себя бодрой и полной сил.
Взглянув через плечо на окна комнаты, он убедился, что няни там нет, и, следовательно, их разговор останется между ними.
– Когда я оставил вас сегодня утром, вы спали как невинный младенец и даже улыбались во сне. Я был настолько самонадеян, что подумал, не я ли являюсь предметом ваших девичьих грез.
Идилла слегка зарделась.
– Теперь я припоминаю, что, пожалуй, вы и правда мне снились. Я только сейчас об этом вспомнила.... потому что, когда я проснулась... все мои страхи прошли.... Но зато я была... счастлива... как никогда.
– А теперь вы тоже счастливы? – настаивал маркиз.
– Да, потому что вы со мной! – Светское кокетство было совершенно чуждо этой девушке, выросшей в сельской глуши. – Мне показалось, что я ждала вас целую вечность!
– Разлука показалась долгой и мне, – задумчиво ответил маркиз, которого не только восхищала, но и смущала безыскусная искренность Идиллы, столь странная с точки зрения завзятого денди. – Но я медлил намеренно. Во-первых, вам надо было одеться, во-вторых, я должен был переговорить с шерифом.
– Вы рассказали ему про моего дедушку?
– Он уже знал об этом происшествии. Шериф получил официальное сообщение об исчезновении викария, однако он почему-то воспринял эти сведения без должной серьезности. По его словам, с духовными лицами подобное случается довольно часто: их могут вызвать для исполнения треб в отсутствие родственников, они могут задержаться, но в итоге, разумеется, всегда возвращаются домой.
– Да, такое случалось, – кивнула Идилла.
– А теперь шериф откомандирует одного из своих чиновников в приход, – продолжал маркиз. – О случившемся будут уведомлены прихожане, дом вашего дедушки будет заперт, чтобы оттуда ничего не похитили.
– Я уверена, что никто из соседей не станет красть что-то из дедушкиного дома, – возмутилась Идилла.
Девушка замолчала, не решаясь задать следующий вопрос, но, помедлив, все-таки спросила изменившимся голосом:
– А что, тело дедушки уже нашли?
– Пока нет, но шериф собирается объявить розыск. Как вы знаете, прилив мог унести тело в море, в этом случае оно может быть выброшено на противоположный берег.
– Я понимаю, – едва сдерживая слезы, прошептала Идилла.
– Я хотел бы задать вам один вопрос, – решительно сказал маркиз. – Где ваш дедушка держит церковный реестр? Знаете, это такая большая книга, куда заносятся записи о венчаниях, крещениях младенцев, отпеваниях покойных. Это список всех рождений, смертей и браков, совершающихся в приходе.
– В ризнице, разумеется, – не задумываясь ответила Идилла. – Там стоит гардероб, в котором дедушка держал свои церковные одежды, а внизу имеется выдвижной ящик, куда убираются приходские документы.
– Благодарю вас, это мне и требовалось узнать.
– А почему это вас так заинтересовало? – осмелилась спросить Идилла.
– Я надеюсь, что смогу объяснить вам это позднее, моя милая.
Слова маркиза показались девушке загадочными, но она не решилась переспрашивать.
– А пока, – продолжал маркиз, – старайтесь ни о чем не волноваться и набираться сил. Уверен, что все страшное позади. Но ведь в жизни человека встречаются и радостные события. Они также требуют запаса сил.
– Ваша милость, я чувствую себя прекрасно, – возразила Идилла. – Няня сказала, что, если бы не события этой злосчастной ночи, я вполне могла бы сегодня прогуляться по саду.
Лукаво заглянув в глаза маркиза, она добавила:
– Мы могли бы побродить там, где вы бегали, когда были маленьким мальчиком.
– Давайте отложим эти развлечения до завтра, – попросил маркиз. – Я уже говорил, что силы понадобятся вам на несколько иное, весьма ответственное предприятие.
– И мы сможем участвовать в нем вместе? – с замиранием сердца спросила Идилла.
– Вместе! – обнадежил ее маркиз.
С этими словами он наклонился и взял Идиллу за ручку.
– Все развивается слишком стремительно, и мне приходится менять свои планы. Я предпочел бы выждать, но после того, что случилось вчерашней ночью, я так испугался, что могу потерять вас! Мне показалось, что вы исчезнете, стоит мне хоть на шаг отойти от вас, и я решился больше не отпускать вас от себя.
Маркиз почувствовал, как вздрогнули в его руке тоненькие пальчики Идиллы. Он торжественно сказал:
– Идилла, прошу вас стать моей женой!
Он заметил, как широко распахнулись ее голубые, окаймленные щеточкой черных ресниц глаза. Маркиз понимал, что при всей любви к нему Идилла не смела рассчитывать на подобное предложение.
Эти слова, которые мысленно повторяет в своих мечтах любая девушка, независимо от того, есть ли у нее уже сердечный избранник, неожиданно приобрели реальность. Счастье захлестнуло ее душу подобно мощной морской волне. В глазах девушки засияла необыкновенная одухотворенность, отчего ее красота расцвела еще сильнее.
– То, что вы попросили меня стать вашей женой, очень великодушно! Я от всего сердца благодарна вам за это, ваша милость! Однако, к сожалению, это невозможно. Я понимаю, что вами движет порыв благородства. Но мне, бедной, безвестной девушке, надлежит заботиться о своей чести, не предаваться пустым мечтам, – благоразумно ответила Идилла.
По всей видимости, она добросовестно повторяла урок, затверженный под руководством своего благородного и осмотрительного дедушки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Голубоглазая ведьма - Барбара Картленд», после закрытия браузера.