Читать книгу "Выбираю любовь - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вскочила со стула и принялась мерить шагами комнату, словно физические движения могли прогнать неприятные мысли из головы и давящую боль из сердца.
«Ну что ты, глупая, трусливая, беспомощная девчонка, можешь дать такому искушенному светскому человеку, как Рейберн?»
Виоле показалось, что кто-то невидимый произнес эти слова вслух — горькие слова, на которые ей было нечего возразить…
Лишь в шесть часов Виола очнулась от тяжелых мыслей и поняла, что она все так же сидит в кабинете, как будто только что вернулась с Белгрейв-сквер.
Виола вспомнила, что через полчаса должна вернуться домой ее мачеха, уехавшая в Уимблдон на собрание суфражисток.
Обедать они сегодня будут вдвоем. Леди Брэндон заранее объявила, что рано ляжет спать, так как намерена завтра отправиться на митинг, который состоится в Оксфорде.
«Интересно, будет ли мачеха пить чай, когда вернется?» — подумала Виола и решила, что вряд ли — уже слишком поздно. Обедают они обычно в восемь часов, и леди Брэндон наверняка подождет до этого времени.
За дверью раздались шаги, и Виола, решив, что это вернулась мачеха, встала, чтобы поздороваться с ней.
Дверь отворилась, однако на пороге показался дворецкий, а не леди Брэндон.
— Там в холле двое полицейских, мисс Виола. Они немедленно хотят поговорить с вами.
— Полицейские? — в изумлении переспросила Виола. — А что им от меня нужно?
— Этого они не сказали, мисс. «Очевидно, это как-то связано с мачехой», — решила Виола, от души надеясь, что леди Брэндон не ввязалась в очередной скандал.
«Рейберн это вряд ли одобрил бы», — подумала она.
Девушка вышла в холл и увидела двух полицейских, которые неуклюже держали в руках свои шлемы.
— Вы хотели меня видеть? — спросила девушка.
— Вы мисс Виола Брэндон? — вопросом на вопрос ответил старший из полицейских.
— Да.
— Мы обязаны арестовать вас, мисс, за то, что вы устроили пожар на Белгрейв-сквер.
— Устроила пожар? Я? — в испуге воскликнула Виола, ничего не понимая.
— Да, мисс. Нам сообщили, что вы заезжали с визитом к леди Давенпорт, а уходя, подожгли одну из комнат нижнего этажа. Там же вы оставили листовки, в которых говорилось, почему вы это сделали.
— Это неправда! — воскликнула перепуганная Виола.
— И тем не менее, мисс, вам придется отправиться с нами в участок, — строго сказал тот же самый полицейский.
Это, должно быть, какая-то ошибка! — попыталась объяснить им Виола. — Я действительно пила чай с леди Давенпорт, однако потом сразу же отправилась домой в ее карете.
— Вы можете сделать заявление в участке, мисс.
— Я что, должна там… остаться?.. Собственный голос показался Виоле чужим и слабым.
— Вообще-то это решает дежурный офицер, но боюсь, что так оно и будет, мисс.
Сердце Виолы гулко забилось, все поплыло перед глазами. Собрав остатки мужества, она попыталась успокоиться.
— Скажите, могу я написать записку своему жениху, что не смогу с ним увидеться в назначенное время? — спросила она. — Его зовут Рейберн Лайл, он заместитель министра иностранных дел.
Такое громкое имя явно произвело впечатление на полицейских. Они молча переглянулись, а затем один из них ответил:
— Думаю, что можете, мисс. Только не пытайтесь тайком покинуть дом!
— Можете не беспокоиться об этом, — обещала Виола. — Вы можете даже сопровождать меня в кабинет и присутствовать там, пока я буду писать.
Это великодушное предложение явно смутило констеблей, и они разрешили Виоле подняться в кабинет одной.
В письме Виола сообщила Рейберну, что произошло и в чем ее обвиняют, и в конце добавила:
«Но это неправда, клянусь Вам! Пожалуйста, помогите мне!.. Я очень Вас прошу…»
Затем, поставив свою подпись, Виола вложила письмо в конверт и отдала дворецкому.
— Немедленно пошлите кого-нибудь с этим посланием в палату общин и передайте сэру Лайлу, — распорядилась она. — Это очень важно!
— Слушаюсь, мисс.
Вернувшись в свою комнату, Виола надела белые перчатки, шляпку, украшенную глициниями, и взяла сумочку.
Теперь она была готова следовать за полицейскими.
У крыльца уже стояла «черная Мария», запряженная парой лошадей.
Полицейские помогли Виоле забраться внутрь, затем один из них сел на жесткую скамью напротив девушки, а второй поместился спереди, рядом с возницей.
Карета тронулась, а Виола принялась размышлять о том, что ее ждет, ничуть не сомневаясь, что все происшедшее, несомненно, дело рук леди Давенпорт.
Она была уверена, что этот скандал не только заденет ее саму, но и наверняка повредит Рейберну.
Не приходилось сомневаться в том, с каким удовольствием газеты подхватят и раструбят на весь Лондон новость о том, что невеста молодого политика устроила пожар в доме светской львицы, с которой у него был в прошлом роман.
Виола закрыла глаза. Она представила себе кричащие заголовки завтрашних газет. Казалось, до нее уже доносятся презрительные насмешки, которыми будут осыпать не только ее, но и Рейберна.
«Как она могла? Как посмела эта коварная женщина совершить такой чудовищный поступок?» — задавала себе недоуменный вопрос Виола.
Не приходилось сомневаться, что она оказалась права, когда с первых минут знакомства мысленно сравнила леди Давенпорт со змеей.
Все было подстроено заранее. Вознамерившись отомстить бывшему любовнику, эта низкая женщина направила удар в самое уязвимое место — решила повредить его карьере.
В то время, когда все члены правительства единодушно выступали против предоставления женщинам избирательных прав, оказаться как-то связанным с суфражистским движением означало лишь одно — политической карьере Рейберна будет положен конец.
А кроме того, этот эпизод сделает его посмешищем в глазах общества.
«Ему придется уйти в отставку!» — в отчаянии подумала Виола и в очередной раз пожалела, что бомба, благодаря которой она познакомилась с Рейберном, не взорвалась…
В полицейском участке, куда вскоре доставили Виолу, ее обвинили в поджоге, причинившем урон дому леди Давенпорт на Белгрейв-сквер, и хотя несчастная девушка доказывала, что это обвинение ложно, чувствовалось, что офицер ей не поверил.
— Завтра утром вы предстанете перед судом, — строго сказал он, — и там изложите все доводы в свое оправдание.
Было видно, что он не питает симпатии к суфражисткам, к которым он, без сомнения, причислял и Виолу.
— Вы можете отпустить меня под залог? — робко спросила девушка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Выбираю любовь - Барбара Картленд», после закрытия браузера.