Читать книгу "Лови день - Стив Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Двенадцатиструнная гитара, – пробормотал мужчина, поворачивая ее так, чтобы рассмотреть со всех сторон.
Потом он повернул гитару правильно и попробовал провести по струнам длинными пальцами, тихо засмеявшись получившемуся диссонансу. Осторожно обхватив пальцами левой руки гриф, он снова провел рукой по струнам и кивнул, словно этот результат ему понравился больше. Действуя медленно, то перебирая струны, то дергая их, он сумел извлечь из гитары мелодию. Хакан наблюдал за ним с растущим недоумением.
Мужчине гитара была незнакома – это было видно. Однако он обращался с ней как человек, который играл когда-то на чем-то похожем и знал, чего можно ожидать от дерева и жил.
А потом мужчина словно опомнился: он вздрогнул и поднял глаза с извиняющейся улыбкой.
– Простите, – сказал он, возвращая инструмент с явной неохотой, усилием воли разогнув сжимавшие гриф пальцы. – Прошло долго, – сказал он, словно объясняя свое поведение. – Я… – Он нахмурился и развел руками (как показалось Хакану, с досадой). – Это быть голод, – заключил он и вопросительно наклонил голову, словно не был уверен в том, что его поймут правильно.
Но если Хакан что-то и понимал, так это жажду творить музыку.
– Остался без инструмента? – спросил он, почему-то не сомневаясь в том, что только катастрофа могла разлучить этого человека с тем, на чем он играл. Отложив гитару в сторону, он махнул рукой в сторону полок с разнообразными музыкальными инструментами. – А на чем ты специализировался? – начал он, ощущая порыв, который, несомненно, вызовет стоны его отца. – Может, мы договоримся…
Из дальнего конца магазина забытая за музыкой женщина что-то произнесла, подчеркнув свои слова нажатием на три каких-то клавиши.
Брови мужчины взлетели вверх, и он устремил на Хакана ярко-зеленые глаза.
– Это?
– Рояль, – сказал ему Хакан. – Ты играешь на рояле?
Но мужчина уже исчез, устремившись в дальнюю часть магазина.
Мужчина определенно умел играть на рояле – или на чем-то настолько похожем на рояль, что особой разницы тут не было. Он потратил несколько секунд на изучение инструмента: поднял брови, обнаружив педали, пробежал пальцами вверх и вниз по клавиатуре, отыскав «до» первой октавы, диезы и бемоли, а потом сыграл гаммы. Затем его пальцы начали двигаться – как показалось Хакану, почти шутливо – и сыграли звонкую переливчатую мелодию, похожую на игру в прятки прохладным летним вечером.
Потом его руки переместились вверх и вниз по клавиатуре, вызвав к жизни уже не детскую музыку. Женщина, облокотившаяся на крышку рояля, тихо засмеялась и спела строчку на странном отрывистом языке. Мужчина ухмыльнулся и снова зашевелил пальцами, исполнив явное вступление.
Женщина улыбнулась Хакану, выпрямилась и начала петь. Он не шевелился, пока песня не закончилась, а потом бросился в другой конец комнаты за своей гитарой.
Именно за этим их спустя какое-то время и застала Кем Дарниль: Хакан тщательно подбирал мелодию, а рояль изредка его подправлял. Положив книги на прилавок, она бесшумно прошла к троице, стараясь не помешать музицированию.
Мужчина за роялем поднял голову и улыбнулся ей.
– Хакан! – негромко произнес он.
– М-м?
Хакан поднял взгляд, увидел кивок мужчины – и повернул голову.
– Кемми!
Он вскочил, согрев ее своей теплой улыбкой. Взяв за руку, он вывел ее вперед.
– Кемми, это Кори и Мири. Кори играет на рояле, а Мири поет. Удивительные вещи – ты ничего подобного не слышала! По крайней мере я никогда ничего подобного не слышал. – Он улыбнулся парочке, сидящей на пуфе за роялем. – А это, – гордо объявил он, – моя невеста.
Кем почувствовала, что краснеет, но сумела улыбнуться незнакомцам. Кори улыбнулся и наклонил голову в странно-чопорном полупоклоне. Мири широко улыбнулась.
– Привет! – сказала Мири.
Услышав ее акцент, Кем удивленно моргнула. Тем не менее они показались ей довольно милыми – и потом, они музыканты…
– Ой, боже! – воскликнула она вдруг, подавшись вперед. – Кори и Мери?
– Кори, – подтвердил мужчина, кивая.
– Мири, – сказала женщина.
– Вас обоих ищет фру Трелу, – сообщила им Кем. – Она ужасно встревожилась – испугалась, что вы потерялись.
Она замялась, вспомнив предостережение фру Трелу о том, что они плохо знают бенский.
Однако женщина – Мири? – повернулась к своему спутнику с выражением комического ужаса.
– Фру Трелу! – воскликнула она. – Плохие мы!
И она с трясущимися плечами спрятала лицо у него на плече.
Кори ухмыльнулся и нежно похлопал ее по спине. А потом он вздохнул, посмотрел на рояль, поднял руку и уронил ее на колено.
– Я не понимаю, – сказал Хакан, переводя взгляд с Кем на двух своих новых друзей.
– Они остановились у фру Трелу, – поспешно объяснила ему Кем. – Помогают ей на ферме. Она привезла их сегодня в город купить зимнюю одежду, а они куда-то забрели. Эта ненормальная Атна Бригсби теперь кричит, что они воры или того хуже.
– Но это же великолепно! – воскликнул Хакан, обращаясь к мужчине. – Кори, послушай меня: у фру Трелу есть рояль! И хороший – в сто раз лучше, чем это барахло, – добавил он, забыв об основных принципах торговли.
Кори сдвинул брови и покачал головой:
– Фру Трелу? Нет рояль, Хакан.
Мири пошевелилась и пробормотала что-то на языке, который резал Кем слух. Кори посмотрел на нее, потом на Хакана.
– Есть место…
Он замолчал и нахмурился. Осторожно подняв руки, он переплел изящные пальцы и продемонстрировал узел Хакану, вопросительно выгнув бровь.
– Заперто? Запертая комната, наверное? – Хакан взглянул на Кем, но та могла только пожать плечами. – Похоже на правду. Это был рояль ее замура, Кори. Он держал его в отдельной комнате. Наверное, она заперла комнату после его смерти. Но она должна разрешить тебе на нем играть. Она – молоток, старая фру Трелу. Ты просто ее спроси, и я уверен…
– Хакан… – Кори поднял руки ладонями наружу, словно желая остановить напор Хакана. – Слишком много слов, Хакан.
– А, ветер, я совсем забыл… – Он снова повернулся к Кем. – А что тебе велено было с ними делать, когда ты их найдешь?
– Предполагалось, что они пойдут в библиотеку. Фру Трелу уже туда направилась – на случай, если они придут раньше нее. А если бы я с ними столкнулась, мне надо было отвести их к ней. – Она хихикнула. – Наверное, считается, что я с ними столкнулась.
– Ну, тогда все просто, – решил Хакан, махая рукой обоим иностранцам. – Идем в библиотеку. Я попрошу фру Трелу вместо тебя, Кори.
– А как же магазин? – вопросила Кем, давая себе слово, что ничто на свете не помешает ей увидеть выражение лица Атны Бригсби, когда фру Трелу будут возвращены ее подопечные.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лови день - Стив Миллер», после закрытия браузера.