Читать книгу "Монсегюр. В огне инквизиции - Татьяна Семенова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверях она выкрикнула:
— Я докажу, докажу, что Мария ведьма! Вот увидите!
Когда жалобщица ушла, инквизитор обратился к приходскому священнику:
— И вот такие люди вводят в заблуждение истинных христиан. На метле у неё, видите ли, козёл летает.
Присутствующие усмехнулись. А священник не приминул заметить:
— Вредная баба. Вечно баламутит народ. Это ж надо, созвала всех на жеребца смотреть. И ведь так голову людям задурила, что они признали в нём пропавшего Антония.
Бернард продолжил:
— А что, этот Антоний действительно загадочно пропал?
Староста кивнул.
— Пропал. Как сквозь землю провалился.
— Вот вы, господин староста, и разберитесь со всем этим делом. А вы, святой отец, побеседуйте с прихожанами, чтобы бесы им разные в голову не лезли. Да и с жалобщицей тоже не мешало бы как следует поговорить. Доказательства колдовства она, видите ли, найдёт. Посмотрим. Кстати, — добавил инквизитор, хитро взглянув на молодого рыцаря, — господин Жильбер, а откуда вы так хорошо осведомлены о повадках всякой нечисти? У вас прямо-таки бездонные познания в этой области.
Жильбер, ничуть не смутившись, спокойно пояснил:
— У нашего барона в услужении один книжник живёт. Занимательные истории рассказывает. Говорит, что в стародавние времена можно было увидеть много диковинного. Народ тогда идолам поклонялся, и слово христианское было им неведомо. Наверно, поэтому всякая нечисть спокойно разгуливала среди людей.
— Да уж, книжники народ премудрый, — покачал головой инквизитор. — Порой такое от них услышишь…
— Вот, помню, историю он одну рассказал, — продолжил Жильбер, — так наш барон несколько дней ходил сам не свой. А потом вдруг решил обойти все разрушенные замки, какие только возможно отыскать в наших краях.
— Зачем?
— Этот книжник говорит, что только там можно встретить нечто удивительное. Я, как и другие рыцари, сопровождал барона в этой поездке.
— Ну и видел барон что-нибудь необычное? — живо поинтересовался староста.
— Кое-что видел, — загадочно произнёс Жильбер. — Но дали мы обет не распространяться об том.
— Расскажите хоть, что книжник сказывал. Полагаю, раз барон после этого в такой путь отправился, значит, история удивительная. — В глазах старосты плясали огоньки любопытства. — Если, конечно, господин инквизитор и святой отец не будут возражать, — добавил он.
Священник Иоанн и инквизитор не возражали. В сущности, они никуда не спешили, дела могли и подождать. А интересные истории послушать, а потом и знакомым рассказать, от этого разве откажешься?
Жильбер улыбнулся и начал повествование.
Если идти по северному склону Пиренеев, можно встретить старый замок. Стоит он на вершине скалы. И называется Соколиный замок. Его не сразу заметишь — почти весь он увит плющом. Когда-то он принадлежал могущественному вестготскому вельможе по имени Турисмунд. Хозяин очень любил охоту, и однажды ему в подарок преподнесли чудного сокола. Прекрасно обученная птица, с отличными ловчими качествами. Опробовав её на охоте, он пришёл в восторг и премного удивился, что даритель решился расстаться с таким сокровищем. Однако чудеса на этом не кончились. Вскоре его ждал ещё один сюрприз. Не прошло и нескольких дней, как в замок явилась удивительной красоты женщина и попросила её приютить. Звали женщину Ариадна. Хозяин влюбился в гостью без памяти и сразу предложил стать его женой. Та отказалась, сказав, что не прошёл ещё срок траура по погибшему мужу. Турисмунд терпеливо ждал. Он поместил красавицу в самую лучшую комнату, но та, к удивлению хозяина замка, всё время проводила в соколятнике, где находилась подаренная птица. Когда же владелец замка брал сокола на охоту, девица ходила грустная и неприкаянная.
Поведение Ариадны показалось Турисмунду странным, и он не удержался от расспросов. Поначалу девица отмалчивалась, но настойчивость хозяина замка всё же сломила её. Она рассказала удивительную историю. Муж её был знатным господином, но очень жестоким. Однажды в разгар зимы к ним в замок пришла старая женщина и попросила дать ей согреться и немного поесть. Муж выгнал просительницу, сказав, что нищим и всяким проходимцам нет места в его замке. Уходя, женщина предупредила, что за свою злобу и жестокость он будет лишён самого главного — возможности после смерти оказаться в светлом мире ангелов. И добавила, что он будет маяться на земле в образе птицы, переходя от одного владельца к другому. «И пусть молится богам, — заключила старуха, — чтобы его хозяева не были так же жестоки, как он сам». Муж посмеялся над ней и приказал избить старуху и выгнать. «Раз ты не внял моим словам, — сказала та, — час расплаты уже близок». И действительно, через несколько дней он поехал осматривать свои владения, его лошадь оступилась у самого края пропасти и оба полетели в бездну.
Ариадна горько оплакивала мужа, вспоминая пророческие слова старухи. Когда прошёл месяц, в замок явилась та самая женщина, и в руках у неё была клетка с соколом. Она сказала вдове, что та должна следовать всё время за этой птицей, такова её судьба. Иначе Ариадна умрёт. Первым хозяином сокола станет конюх её мужа. Старуха предупредила девушку, что та больше не сможет ни выйти замуж, ни спокойно жить в своём замке. Каждый год у сокола будет сменяться хозяин. Жизнь Ариадны превратится в вечное странствие.
Ариадна рассказала Турисмунду, что прошло уже пять лет, как она странствует по свету, порой испытывая нужду и голод, ведь не каждый так добр к ней, как хозяин этого замка. Турисмунд был очень взволнован этим странным повествованием. Его сердце разрывалось от жалости к бедной Ариадне. Первое, что он предложил своей гостье — убить птицу, тогда она, наконец, станет свободной. Но Ариадна сказала, что вместе со смертью птицы умрёт и она сама, так напророчила старуха. Долго думал Турисмунд, как избежать кары колдуньи. Многие часы он проводил, беседуя с девушкой и пытаясь помочь ей найти выход. Скоро они так привязались друг к другу, что уже не представляли своей жизни по отдельности. Однако год близился к завершению, а это означало, что сокол должен был сменить хозяина. Птица стала нервничать. Однажды она без видимых причин вдруг налетела на Турисмунда и когтями вцепилась ему в лицо. Потом напала на сокольничего. Турисмунд стал понимать, почему год назад прежний хозяин с такой лёгкостью расстался с соколом. Надо было что-то придумать, чтобы оставить сокола у себя и в тоже время не подвергаться опасности, ведь птица стала чрезмерно агрессивной.
И Турисмунд поступил мудро. Он запер сокола в отдельной башне, через специальное окно кормил его, поил, но никому не отдавал. Так прошёл ещё год. Турисмунд с Ариадной ещё больше привязались друг к другу и в конце концов решили нарушить запрет старухи. Они поженились и несколько месяцев прожили беспечно и счастливо. Ариадна уж было решила, что старуха обманула её, что все её пророчества — простые слова, желание запугать несчастную. Но в одно прекрасное утро в ворота замка постучались. Перед Турисмундом и Ариадной стояла та самая старуха. Она не была столь грозна, как в тот день, когда пришла к Ариадне, просто спокойно сказала? Что молодожёны будут счастливы ровно столько, сколько отведено жить Турисмунду — это её награда за их любовь друг к другу. И ещё добавила, что Ариадна получит дар — вечную молодость. Девица несказанно обрадовалась, но старуха отвела её в сторону и прошептала: «Не думаю, что твоё счастье продлится долго. Ты ещё пожалеешь о содеянном. Когда Турисмунд умрёт, он займёт место твоего бывшего мужа. А ты останешься при нём. Когда придёт время, я снова появлюсь, и тогда увидишь, что ждёт тебя дальше».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Монсегюр. В огне инквизиции - Татьяна Семенова», после закрытия браузера.