Читать книгу "Наследие да Винчи - Льюис Пэрдью"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Харрисон проезжал через Гандольфо, солнце было почти в зените. Замок Гандольфо, летняя резиденция Папы, высился над озером. Кингзбери взглянул на описание маршрута, которое прислал ему Ларсен, и поехал дальше через Альбано, затем свернул на северо-восток и дальше по серпантину к Колли Альбани — самой знаменитой вершине над озером.
Ларсен лично встретил его. Он ждал за тяжелыми воротами у входа на виллу. Два вооруженных охранника закрыли их за «мерседесом», после чего вернулись в свой белокаменный блокгауз, возведенный у стены, ограждающей виллу. Кингзбери улыбнулся и потянулся, чтобы открыть дверь со стороны пассажира.
— Вас подвезти?
Ларсен выдавил в ответ улыбку.
— Да, спасибо, — сказал он. — Я тут прогуливался.
Все еще не можешь признать, что готов снизойти встретить кого-нибудь, Мерриам? — хотелось сказать Кингзбери. Вместо этого он произнес:
— Прогуляться полезно.
— Это точно, — согласился Ларсен, продолжая игру.
— Особенно в таком чудесном месте.
Кингзбери мысленно взвыл. Ларсен начал рассказ, который Кингзбери слышал уже несколько раз: газонам шестьсот лет, часовня освящена самим Папой, пятьдесят девять комнат, вилла построена в 1602 году.
— Обошлась компании в сорок миллионов долларов — с налоговой скидкой, — добавил Ларсен.
За мгновение до того, как Кингзбери остановил «мерседес» на подъездной дорожке перед серым каменным особняком, у которого стояли урны в форме ангелов и традиционный фонтан, вниз по мраморной лестнице кинулись молодые люди — открывать дверцы автомобиля. Юные остепененные бизнес-администраторы, иронично подумал Кингзбери; хватаются за шанс преуспеть в роли дворцовых евнухов, а не используют по-настоящему деловую хватку.
— Добрый день, мистер Кингзбери, добрый день, мистер Ларсен, — чирикали юноши.
Внутри вилла полностью соответствовала представлению большинства американцев о нефтяных магнатах, которые пытаются убедить народ, что ничего подобного нет. Если бы, с презрением размышлял Кингзбери, домовладельцы среднего класса, работающие не покладая рук, которые никак не могут получить ипотечного кредита, собственными глазами увидели, на что уходят их налоги, здесь пролилась бы кровь. В переносном смысле было бы хорошо, считал Кингзбери, хотя и в прямом неплохо.
Фойе раскинулось под громадным сводом, а пол был выложен хитрым мозаичным орнаментом. Верхней одежды ни на ком не было, поэтому, закрыв за ними дверь, лакей ненавязчиво скрылся за бежево-коричневой мраморной колонной.
— Сюда, — коротко сказал Ларсен. Кингзбери последовал за ним по длинному коридору, застеленному ковром с замысловатым золотым и светло-голубым узором. Кингзбери замедлил шаг, чтобы рассмотреть рисунок, и понял, что это логотип компании. В середине коридора четыре арки, объединялись в высокий сводчатый потолок, в центре которого висела тяжелая хрустальная люстра.
— «Уотерфорд»,[36]— прокомментировал Ларсен, когда они прошли под ней. Они шли через анфиладу комнат со скульптурами и фризами, и Кингзбери узнал произведения Мильяры и Айеца[37]— бесценные работы не самых известных авторов. Наконец, пройдя больше сотни ярдов, они подошли к двустворчатым дверям мореного ореха с начищенной до блеска медной ручкой. Дверь им открыл флегматичный мужчина в сером костюме, похожий на актера, плохо подобранного на роль агента ЦРУ. Когда он потянулся к ручке, Кингзбери заметил у него под мышкой плечевую кобуру.
Дверь закрылась. Кингзбери остановился посреди комнаты, сначала окинув взглядом неоклассическую меблировку, сплошь — подлинные предметы старины. С недоверием рассмотрел фреску, в которой легко узнавалась рука Леонардо, но работа была совершенно неизвестная. Забыв о том, что на него с удивлением смотрит Ларсен, Кингзбери с благоговением шагнул к фреске, чтобы получше ее рассмотреть. Он заметил, что ее вырезали из какой-то другой стены и перенесли в эту комнату. Но откуда она? — гадал он. Историки часто удивлялись, что работ Леонардо осталось так мало. Где они все? Точнее, откуда взялась эта фреска?
— Харрисон, садитесь, пожалуйста.
Кингзбери вздрогнул, когда Ларсен так фамильярно назвал его по имени, и тем не менее с неохотой отвлекся от фрески и сел в парчовое кресло с прямой спинкой. Ларсен сел на парчовый диванчик с таким же бордово-золотым узором. Главным украшением комнаты была все же фреска, смело и удачно расположенная на аквамариновой обшивке.
— Да, это подлинник, — сказал Ларсен, проследив за взглядом Кингзбери. — Но, — добавил он заговорщически, — мы же не хотим, чтобы комитеты Конгресса узнали о том, что она у нас.
— Вам известно, что я думаю на этот счет, — резко сказал Кингзбери.
Ларсен снисходительно кивнул:
— Да, к сожалению, мне известно ваше мнение… по этому и по многим другим вопросам.
Мужчины молча смотрели друг на друга: взгляды их замкнулись в начинающейся схватке. Словно два борца, ждущие сигнала рефери о том, что пора начинать.
Первым заговорил Кингзбери:
— Но мы собрались не для того, чтобы разговаривать об искусстве, так ведь?
— В некотором смысле для того, — произнес третий голос.
Вздрогнув, Кингзбери повернулся в кресле и посмотрел в тот угол огромной комнаты, к которому сидел спиной. Фреска Леонардо настолько захватила его, что он не заметил молодого человека со светлыми волосами, который уже подошел ближе и расположился на другом конце дивана, где сидел Ларсен.
— Кимболл, да? — собрав самообладание, произнес Кингзбери.
Тот растянул губы в тонкой улыбке:
— Не думал, что вы вспомните.
— А как же? Когда это было? — Кингзбери замолчал и задумчиво пожевал губы. — Пять лет назад, когда вы с вашим боссом затащили меня против моей воли в свое маленькое воровское логово. Бременскую Легацию. — Последние слова он произнес с подчеркнутой иронией.
— Я думаю, это нечестно, Харрисон. — Ну вот опять, подумал Кингзбери: почему все так знакомо? — Ни разу не видел, чтобы выделали что-либо против своей воли, — продолжал Ларсен. — Хотя, видит бог, я часто пытался вас заставить.
Это правда, подумал Кингзбери. Он принял предложение присоединиться к Легации с серьезными оговорками — и только потому, что полагал, будто это поможет ему быть в курсе всего, что затевают враги. Уловка не сработала, и помимо нескольких прибыльных контрактов с японскими и европейскими властями от его вступления в Легацию было мало пользы. Испугавшись резких популистских взглядов Кингзбери, его исключили из внутреннего круга Легации. Он даже не понял, зачем его вообще туда позвали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследие да Винчи - Льюис Пэрдью», после закрытия браузера.