Читать книгу "Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуй, папа, — сказала Элен, закрывая за собой и Уиллом входную дверь.
— Дедушка!
Поспав в дороге, Уилл повеселел. Из-за пробок они добирались до западного Честера больше часа.
— Ах ты мой милый! — Лицо отца осветилось, глаза под набрякшими веками засверкали. — Какой приятный сюрприз! А ну-ка, иди сюда! — Он наклонился к Уиллу и поднял его на руки.
Уилл, как обезьянка, обхватил его ногами.
— Папа, не забывай о своей спине, — предупредила Элен, хотя отец выглядел здоровым, только лицо слегка покраснело. Сегодня на нем был его любимый желтый свитер и брюки цвета хаки.
— Ты что, шутишь? Да мне в жизни не было так хорошо! Как я скучал по своему внучку!
Уилл теснее прильнул к деду.
— Дедушка, я съехал с крутой горки!
— А ну, рассказывай.
Отец понес Уилла в гостиную. Элен сняла шапку и пуховик, положила на стул и огляделась. Ковер скатан, под ним скучный желтый квадрат деревянного пола. Повсюду стоят коробки.
— Мы съехали с горы всего один раз, больше мама не разрешила. — Уилл поднял указательный палец, когда дед спустил его на пол. Затем он расстегнул «молнию», кое-как высвободил руки, ноги и швырнул надоевший комбинезон на пол.
— Почему же мама не разрешила, Уилли-Билли?
— Сказала, горка слишком крутая.
— Ух, жадина! — Отец показал Элен язык, отчего Уилл неудержимо расхохотался.
— Мы не вовремя? — Элен обвела рукой коробки. — Ты сейчас, наверное, собирал вещи?
— Нет. — Отец отнес Уилла на диван и сел, посадив внука себе на колени. — Подготовкой к переезду занималась Барбара. На сегодня она свою работу закончила.
— Ты, кажется, еще не выставил дом на продажу? Я не видела объявления…
— Еще нет, но скоро выставлю. Франк Ферро уже интересовался. — Отец жестом показал небольшую коробку, стоящую на телевизоре. — Там личные вещи твоей матери, фотографии, всякие безделушки. Может, заберешь их к себе?
— Да, спасибо, — сказала Элен. Она представила, как Барбара пакует в коробку мамины вещи, и ей стало не по себе.
— А где мой Паровозик Томас? — закричал Уилл, изумленно оглядываясь по сторонам и не видя большой коробки с игрушками, которая всегда стояла в углу.
— Я ее вон туда переставил. — Отец встал, взял Уилла за руку и подвел к большой картонной коробке с раскрытыми верхними клапанами. — Загляни-ка туда, ковбой. Все твои вещи там.
— Мой грузовик! — Уилл принялся рыться в коробке и вынул красный грузовик. Потом он опустился на колени и принялся катать грузовик взад-вперед по полу. Толстые пластмассовые шины приятно жужжали.
Элен сказала:
— Уилл, я хочу поговорить с дедушкой в кухне.
— Я скоро вернусь, дружок. — Отец нехотя отошел от внука, и они вышли.
Дон Глисон прислонился к холодильнику, скрестил руки на груди и посмотрел дочери в лицо.
— Славный малыш, — улыбнулся он.
— Знаю.
— Как он вырос! Растет как бамбук.
— Это точно.
— Ты привози его ко мне почаще, Эл. Барбара очень хочет с ним познакомиться.
— Хорошо.
— Он гораздо умнее, чем ее внуки. Те едва говорят, а у нашего рот не закрывается!
Элен рассмеялась, растаяв от радости, которую Уилл всегда доставлял ее отцу. Когда Уилл рядом, он совсем другой, и ей это нравится. Только не сейчас. Сегодня она заехала к нему не просто так. Ей нужен совет.
— Папа, мне нужно с тобой поговорить.
— Хорошо. Валяй! Что у тебя на уме, малышка?
— То, что я расскажу, покажется тебе странным, так что приготовься. — Элен понизила голос, хотя Уилл никак не мог их услышать. — Представь, что Уилл на самом деле — мальчик по имени Тимоти Брейверман, которого похитили из дома во Флориде два года назад. Ну что скажешь?
— Что-о?!
Отец изумленно раскрыл глаза, и Элен торопливо ввела его в курс дела, начав с белой листовки, рассказав о фотороботе похитителя и закончив визитами к Джерри и Черил. Уилл два раза вмешивался в их разговор, и Элен посылала его еще поиграть, снабдив пакетиком чипсов. Чипсы — самая удобная взятка для ребенка. Родителям всегда нужно держать их под рукой.
— Ну что ты об этом думаешь? — спросила она, закончив.
— Что я об этом думаю?
— Да.
— Я думаю, что ты такая же, как твоя мать.
— О чем ты? — удивилась Элен.
— Ты такая же мнительная. Вечно о чем-то беспокоишься!
— Что значит «я вечно о чем-то беспокоюсь»?
Отец пожал плечами:
— Напридумывала невесть что… Бред какой-то!
— Папа, я не сумасшедшая.
— Но ведь у тебя нет ни одного факта. Только домыслы. — Отец нахмурился, и на лбу у него проступили глубокие морщины. — Возможно, то, что ты напридумывала, правда, а возможно, и нет. Удивляюсь я тебе, ведь ты работаешь в газете!
— И что же я, по-твоему, напридумывала? — вскинулась Элен.
— По этим дурацким листовкам с фотографиями пропавших детей ничего нельзя сказать наверняка. Я тоже такие получаю.
— Ты получил ту, на которой изображен Тимоти Брейверман?
— Откуда я знаю? Я на них даже не смотрю, сразу выкидываю.
— Почему? Ведь там изображены люди, дети.
— Они не имеют никакого отношения ни ко мне, ни к тебе. Ни к моему внуку.
Элен попробовала зайти с другой стороны.
— Ну ладно. Помнишь фото, которое я показывала тебе в прошлый раз, когда заезжала к тебе?
— Нет.
— Ты еще сказал, что это Уилл. Ты думал, что на фото Уилл. Ну, помнишь?
Отец нахмурился.
— Ну, допустим, помню.
— На том фото был не Уилл, а Тимоти Брейверман. А ты принял его за Уилла.
— Ты что, специально решила меня разыграть?
— Нет, папа. Пожалуйста, не кипятись и выслушай меня. Я хочу, чтобы ты серьезно отнесся к моим словам.
— Не могу. Глупость какая-то!
— Папа. — Элен тронула отца за плечо, погладила по мягкому кашемиру. Упрямая складка губ слегка разгладилась. — Я тебя не разыгрывала, и на том фото был не Уилл, а Тимоти. Суть в том, что два мальчика очень похожи, просто одно лицо!
— Значит, тот ребенок похож на Уилла. Ну и что? — Отец пожал плечами.
— Возможно, Уилл и Тимоти — один и тот же ребенок.
— Нет, невозможно. — Отец явно успокоился. — По этим полицейским фотороботам ничего нельзя сказать наверняка. Знаю, их вечно крутят в новостях по телевизору. — Он ткнул пальцем в сторону двери. — Все они одинаковые, как человечки из Уилловых раскрасок. Вон сколько их валяется у меня на комоде!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн», после закрытия браузера.