Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Цифровая крепость - Дэн Браун

Читать книгу "Цифровая крепость - Дэн Браун"

710
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 108
Перейти на страницу:

— Помолчите! — Беккер перешел наанглийский. — У вас в номере проститутка? — Он оглядел комнату.Роскошная обстановка, как в лучших отелях. Розы, шампанское, широченная кроватьс балдахином. Росио нигде не видно. Дверь, ведущая в ванную, закрыта.

— Prostituiert? — Немец бросил боязливый взгляд надверь в ванную. Он был крупнее, чем ожидал Беккер. Волосатая грудь начиналасьсразу под тройным подбородком и выпячивалась ничуть не меньше, чем животнеобъятного размера, на котором едва сходился пояс купального халата сфирменным знаком отеля.

Беккер старался придать своему лицу как можно болееугрожающее выражение.

— Ваше имя?

Красное лицо немца исказилось от страха.

— Was willst du? Чего вы хотите?

— Я из отдела испанской полиции по надзору заиностранными туристами. В вашем номере проститутка?

Немец нервно посмотрел на дверь в ванную. Он явно колебался.

— Ja, — признался он наконец.

— Вам известно, что в Испании это противозаконно?

— Nein, — солгал немец. — Я не знал. Я сейчасже отправлю ее домой.

— Боюсь, вы опоздали, — внушительно заявил Беккери прошелся по номеру. — У меня к вам предложение.

— Ein Vorschlag? — У немца перехватилодыхание. — Предложение?

— Да. Я могу прямо сейчас отвести вас в участок… —Беккер выразительно замолчал и прищелкнул пальцами.

— Или?.. — спросил немец с расширившимися отстраха глазами.

— Или мы придем к соглашению.

— Какому соглашению? — Немец слышал рассказы окоррупции в испанской полиции.

— У вас есть кое-что, что мне очень нужно, —сказал Беккер.

— Да-да, конечно, — быстро проговорил немец,натужно улыбаясь. Он подошел к туалетному столику, где лежал бумажник. —Сколько?

Беккер изобразил крайнюю степень негодования.

— Вы хотите дать взятку представителю закона? —зарычал он.

— Нет, конечно, нет! Я просто подумал… — Толстякбыстро убрал бумажник. — Я… я… — Совсем растерявшись, он сел на крайпостели и сжал руки. Кровать застонала под его весом. — Простите.

Беккер вытащил из вазы, стоявшей на столике в центрекомнаты, розу и небрежно поднес ее к носу, потом резко повернулся к немцу,выпустив розу из рук.

— Что вы можете рассказать про убийство?

Немец побелел.

— Mord? Убийство?

— Да. Убийство азиата сегодня утром. В парке. Это былоубийство — Ermordung. — Беккеру нравилось это немецкое слово, означающее«убийство». От него так и веяло холодом.

— Ermordung? Он… он был?..

— Да, убит.

— Но… но это невозможно! — У немца перехватилодыхание. — Я там был. У него случился инфаркт. Я сам видел. Никакой крови.Никакой пули.

Беккер снисходительно покачал головой:

— Иногда все выглядит не так, как есть на самом деле.

Лицо немца стало белым как полотно.

Беккер был доволен собой. Ложь подействовала: бедняга дажевспотел.

— Че-че-го же вы хотите? — выдавил онзаикаясь. — Я ничего не знаю.

Беккер зашагал по комнате.

— На руке умершего было золотое кольцо. Я хочу егозабрать.

— У м-меня его нет.

Беккер покровительственно улыбнулся и перевел взгляд надверь в ванную.

— А у Росио? Капельки Росы?

Лицо мужчины из мертвенно-бледного стало красным.

— Вы знаете Капельку Росы? — Вытерев пот со лбарукавом халата, он собирался что-то сказать, но тут отворилась дверь в ванную.

Мужчины оглянулись.

В дверях стояла Росио Ева Гранада. Это было впечатляющеезрелище. Длинные ниспадающие рыжие волосы, идеальная иберийская кожа,темно-карие глаза, высокий ровный лоб. На девушке был такой же, как на немце,белый махровый халат с поясом, свободно лежащим на ее широких бедрах,распахнутый ворот открывал загорелую ложбинку между грудями. Росио уверенно,по-хозяйски вошла в спальню.

— Чем могу помочь? — спросила она на гортанноманглийском.

Беккер не мигая смотрел на эту восхитительную женщину.

— Мне нужно кольцо, — холодно сказал он.

— Кто вы такой? — потребовала она.

Беккер перешел на испанский с ярко выраженным андалузскимакцентом:

— Guardia Civil.

Росио засмеялась.

— Не может быть! — сказала она по-испански.

У Беккера застрял комок в горле. Росио была куда смелеесвоего клиента.

— Не может быть? — повторил он, сохраняя ледянойтон. — Может, пройдем, чтобы я смог вам это доказать?

— Не стану вас затруднять, — ухмыльнуласьона, — благодарю за предложение. Но все же кто вы?

Беккер держался своей легенды:

— Я из севильской полиции.

Росио угрожающе приблизилась.

— Я знаю всех полицейских в этом городе. Они мои лучшиеклиенты.

Беккер чувствовал, как ее глаза буквально впиваются в него.Он решил сменить тактику:

— Я из специальной группы, занимающейся туристами.Отдайте кольцо, или мне придется отвести вас в участок и…

— И что? — спросила она, подняв брови в притворномужасе.

Беккер замолчал. Он опять перегнул палку. Его план несработал. Почему она не хочет ему поверить?

Росио подошла к нему еще ближе.

— Я не знаю, кто вы такой и чего хотите, но если вынемедленно отсюда не уйдете, я вызову службу безопасности отеля и настоящаяполиция арестует вас за попытку выдать себя за полицейского офицера.

Беккер знал, что Стратмор в пять минут вызволит его изтюрьмы, но понимал, что это дело надо завершить совершенно иначе. Арест никакне вписывался в его планы.

Росио подошла еще ближе и изучающе смотрела на него.

1 ... 37 38 39 ... 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цифровая крепость - Дэн Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цифровая крепость - Дэн Браун"