Читать книгу "Кровь отверженных - Карин Слотер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы знаем Брэда.
Лена старалась не проявлять враждебности. Брэд тем временем представил детей:
– Хизер, Бриттани и Шэнна, – сказал он, последовательно показывая рукой.
Затем сообщил имена мальчишек. Те так далеко откинулись на стульях, что их ягодицы почти касались пола.
– Карсон, Рори и Купер.
Лена дивилась тому, что родители перестали давать детям нормальные имена. Наверное, скоро и манерам учить не будут.
– Хорошо, – сказала она и уселась напротив ребят. – Давайте быстренько все обсудим, и вы вернетесь в класс.
– А зачем нам тут торчать? – голос Бриттани был столь же враждебным, как и ее поза.
– На Рождество вы с офицером Стивенсом ездили кататься на лыжах, – сказала Лена. – С вами была Дженни Уивер. Знаете, что произошло в субботу?
– Да, – щелкнула резинкой Шэнна. – Вы ее застрелили.
Лена глубоко вздохнула и решила не реагировать на ее слова. Какой бы дрянной ни была сама она в этом возрасте, но так говорить с полицейским никогда бы себе не позволила.
– Мы хотим задать вам несколько обычных вопросов, нужно выяснить, почему она так поступила.
Заговорил один из мальчиков. Лена не могла вспомнить его имя, но это было и неважно, потому что они все были на один лад.
– А мой отец знает, что вы со мной говорите?
– Как тебя зовут? – спросила Лена.
– Карсон.
– Карсон, – повторила она и посмотрела на него не менее воинственным взглядом.
Глаза у подростка были красными, зрачки – расширенными.
– Что? – спросил он, отведя взгляд.
Скрестил руки, со скучающим видом обвел глазами помещение.
– Только что погибла твоя одноклассница, – напомнила ему Лена. – Разве тебе не хочется помочь нам выяснить, почему?
– Потому, что вы ее застрелили, – ответил Карсон и подхватил свой рюкзак. – Могу я идти?
– Может, сначала пригласим доктора Клэя, чтобы он заглянул в твой рюкзак? – сказала Лена.
Карсон самодовольно улыбнулся.
– У вас нет на это законной причины.
– Верно, – согласилась Лена. – А доктору Клэю никакой причины не требуется.
Карсон знал, что она права. Бросил ранец на пол.
– Что вы хотите знать?
Лена медленно выдохнула.
– Расскажи мне о Дженни Уивер.
Он махнул рукой.
– Я ее толком и не знал. Да, она ездила с нами, но они с Лэйси ни с кем не общались.
Другие мальчики закивали. Один из них сказал:
– Им вечеринки не нравились.
– Она нас младше, – добавил Карсон. – А с младенцами мы не общаемся.
Лена повернулась к девочкам.
– А вы что скажете?
Первой откликнулась Бриттани. Она, как и другие, сидела откинувшись назад, вжав позвоночник в спинку стула, в позе, напоминавшей о шарике-липучке «силли патти». Заговорила она, как и предполагала Лена, – ноющим и агрессивным голосом. С обществом явно что-то неладно, раз оно позволяет детям так говорить со взрослыми.
– Дженни была со странностями, – сказала Бриттани.
Лена попыталась расшевелить их и спросила:
– Разве вы не были друзьями?
– Уж точно – нет, – включилась Шэнна. – Я, например, терпеть ее не могла.
Она произнесла это с гордым видом.
– Вот как? – спросила Лена.
Задор Шэнны слегка увял, когда она заметила, что Лена настроена серьезно. Голос ее звучал уже не так уверенно, когда она сказала:
– Мы не были друзьями.
– И никто из нас не был, – заметила Хизер.
Пожалуй, она была разумнее других. Лена подумала, что из всех шестерых эта девочка единственная выказывала сожаление. Хизер напомнила Лене себя в ее возрасте. Она была на периферии событий, и интересовал ее больше спорт, чем школьные сплетни.
– Дженни всегда была молчаливой. Даже в младших классах.
– Вы все учились в одной школе?
Они кивнули.
Хизер указала на других девочек:
– Мы все живем по соседству с ней. И на автобусе одно время вместе ездили.
– Но не дружили? – уточнила Лена.
– Друзей у нее почти не было.
Хизер помолчала и добавила:
– Когда она впервые появилась в наших краях, я пыталась поговорить с ней, но ей больше нравилось сидеть дома и читать. Приглашала ее пару раз погулять, но она не захотела, поэтому я больше не пыталась.
– Она никому из нас не нравилась, – сказала Бриттани. – Она была настоящим… Как это?
– Интровертом.
Шэнна рассмеялась и прикрыла рукой рот.
– Да, точно, – подтвердила она.
– Но она дружила с Лэйси Паттерсон, – напомнила им Лена.
Девочки переглянулись.
– Ведь так? – спросила Лена.
Они одновременно пожали плечами. Мальчики то ли находились в коматозном состоянии, то ли им просто было неинтересно.
Лена вздохнула, откинулась на спинку стула.
– Что ж, придется просидеть всю ночь, пока не скажете то, что мне необходимо узнать.
Похоже, они ей поверили, хотя сама Лена страшно хотела уйти из школы.
Бриттани заговорила первой.
– Она дружила с Лэйси только из-за Марка.
– Из-за Марка Паттерсона, брата Лэйси?
– Ну ладно, – сказала Шэнна и махнула рукой.
Ее голос звучал взволнованно, словно от настойчивых вопросов Лены у нее началось головокружение, и она хотела рассказать все, что наболело.
– Она была шлюхой.
– Шэнна! – ужаснулась Хизер.
– Ты сама знаешь, что это правда, – возразила Шэнна. – Она спала не с одним Марком.
Брэд заерзал в кресле. Таким смущенным Лена его еще не видела, а это уже говорило о многом.
– С кем она спала? – спросила Лена и посмотрела на мальчиков.
Все отводили глаза.
– Кроме Марка, не могу сказать точно. – Шэнна произнесла эти слова, словно сидела с подружками за завтраком. – Но до меня несколько раз доходили слухи, что она делала парням минет…
– Господи! – вмешалась Хизер. – Она же мертва! Зачем тебе понадобилось это говорить?
– Затем, что это правда! – закричала Шэнна.
Хизер выглядела рассерженной.
– Это были лишь слухи. Достоверно никто ничего не знает.
– И что это были за слухи? – спросила Лена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь отверженных - Карин Слотер», после закрытия браузера.