Читать книгу "Игра 2059 - Павел Михайлович Пуничев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне даже на миг показалось, что на их лицах отобразилось обиженное выражение, но наверняка это была просто игра света и тени на их изуродованных смертью лицах.
Впрочем, мне было плевать, мы на всех порах мчались к мастерской. По пути, пока Зубр раскочегаривал свой огнемёт, я осмотрел свой меч и только покачал головой: многочисленные удары по асфальту сказались на его режущей кромке не лучшим образом. Интересно, я успею забежать в мастерскую чтобы поточить его? Думаю нет: электричества нет, и чтобы врубить точильный круг нужно заводить генератор, а нам явно сейчас не до этого, придется заняться оружием, когда мы избавимся от всех зомбаков, а пока придётся удовлетвориться здоровенным двуручником, который я и поднять-то с трудом мог. Впрочем, если нам повезёт, то он нам и не понадобится.
Я так нервничал, что в конце пути соскочил с повозки, рванув вперёд бегом, но почти сразу же остановился, заворожённый открывшимся зрелищем: около входа в мастерскую там, где мы сложили останки съеденных в первый день технарей, по вылизанным дочиста человеческим костякам ползало нечто: ком зеленоватый полупрозрачный слизи, размером с крупную собаку, внутри который вполне отчётливо были видны куски растворяющейся ободранной с костяков плоти.
— Ты что ещё за хрень? Только плотоядных слизняков нам не хватало.
— Очень похоже на ту штуковину, что ты вчера схаркнул, — предположил подъехавший Зубр, — избавляясь от заражённых радиацией клеток, только этот этак раз в сто больше.
Будто услышав наши голоса, а может и на самом деле услышав, кусок слизи встрепенулся, приподнялся над костями и натурально забурлил: внутри его тела забегали весёлые пузырьки, собираясь в большие пузыри под прозрачный плёнкой, покрывающей его желеобразное тело, а затем те начали с шумом лопаться, разбрасывая радиоактивные комочки слизи во все стороны. В нашу сторону они тоже полетели, но мы умудрились от них увернуться.
— Сука! Только этого не хватало! — Вырывая из рук Зубра огнемёт, прорычал я и кивнул головой на машину, — иди заводи тарантас, через минуту здесь будет толпа голодных зомбаков.
Загудела ветродувка, распыляя облако бензина, очередной химический факел полетел в облако, превращая его струю пламени, ударившую в закипевшее желе, заставляя его кипеть ещё сильнее. Не знаю как Зубр работал с этой хреновиной, жар от нее шёл такой, что кожа на руках и лице просто горели.
— Сейчас ты сдохнешь, — пообещал я, не отступая и поливая всё вокруг огнём, сжигая все плевки и превращая сам кусок желе в растёкшуюся по асфальту горящую лужу.
Поздравляем! Вы уничтожили Фрагмент Оживший Слизи.
Уровень четыре. Получено 35 очков опыта.
— Отлично! Я закинул ещё дымящийся огнемет в тележку и бросился к Зубру. Брать эту адскую машинку в бензовоз на две трети заполненный соляркой я не собирался, у нас ещё остался десяток рабочих дронов, если что отобьёмся, да и калаш с дробовиком никуда не делись.
— Пророк, давай, давай, погнали!
Вчера после того, как Зубр вложил сотню наноботов в управление автомобилями, он очень сильно сокрушался, что потратил свою дневную норму зря, так как дорога, ведущая от части, была уничтожена и по окружающему нас полю было не проехать, но сейчас эти вложения себя должны оправдать на все сто пятьдесят процентов.
Запрыгивать в машину мне пришлось уже на ходу, Зубр, вцепившись в баранку побелевшими руками выжил газ до упора, на этом коротком участке стараясь разогнать тяжеленую машину до максимально возможной скорости. Я глянул на его пристёгнутый ремень и тоже быстро защелкнул свой.
Вовремя.
Подгадать лучшее время было нельзя. Растянувшаяся толпа из сотни зомби и десятитонный бензовоз с разных сторон добрались до ворот одновременно. К сожалению, у нас не было ни времени, ни сил, ни возможности превратить бензовоз в брутальный каток из фильмов про зомби-апокалипсис, укрепив бампер разными железяками, да этого и не понадобилось: как говорится, богатырская силушка — это богатырская массушка, помноженная на скорость. Вряд ли мы успели разогнаться даже до сорока километров в час, но этого вполне хватило, чтобы увидевшие нас зомби удивлённо округлили глаза, в гневе потрясая своими вытянувшимися руками, на больше у них не хватило времени: нос машины врезался в самый центр толпы расшвыривая поломанные тела будто кегли. Нас бросило вперёд, но ремни удержали, несколько тел подлетели, врезаясь в лобовое стекло и покрывая его множеством трещин, а Зубр только выжал газ до упора, с визгом вводя машину в крутой поворот. Прицеп свернул вбок, перемалывая десяток неживых тел, попавших под него.
Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны!
На третьей строчке я подхватил, песню,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра 2059 - Павел Михайлович Пуничев», после закрытия браузера.