Читать книгу "Железо и магия - Илона Эндрюс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты исцелил собаку.
— Откуда ты знаешь?
— Я все знаю.
— Ты видела, как Шариф выбегал из леса.
Хью наклонился к ней на полдюйма. Элара боролась с желанием отступить. Этот мужчина мог излучать угрозу, как разъяренный бык.
Она заставила себя стоять спокойно и свирепо посмотреть на него в ответ.
— Дело в том, что человек, который спас собаку, обычно не делает ничего, что могло бы травмировать маленьких детей.
— А вот и не факт.
— Спасение собаки подразумевает определенный набор этических норм.
— Меня не волнуют дети.
Элара пожала плечами.
— В таком случае, нам следует продолжить убивать друг друга или возвращаться пешком. Шерифы скоро будут здесь.
На мгновение Хью, казалось, заколебался, затем изящным взмахом руки указал на дорогу к замку. Она зашагала по тропинке, и он пошел рядом с ней.
Девочки из сада снова помахали руками.
— Помаши в ответ, наставник. Твоя рука не сломается.
Хью развернулся к саду с широкой дружелюбной улыбкой на лице и послал девочкам воздушный поцелуй. Они захихикали и убежали. Он повернулся к ней, и она почти вздрогнула от выражения его лица.
— У нас было соглашение. Ты его нарушила.
Мужчина сосредоточился на важных деталях, как акула, почуявшая кровь в воде.
— Я не разговаривала с властями. Я никому не приказывала информировать округ. Ты совершенно ясно дал понять, что на нас надета одна смирительная рубашка.
— Это вышло наружу, потому что ты хотела, чтобы это вышло наружу.
Элара вздохнула.
— Что ты хотел, чтобы я сделала? Заткнула рот всем вокруг нас?
— Я ожидал, что ты останешься верна духу нашего соглашения. Я знаю, что ты этого не сделала.
— Давай взглянем со стороны. Я пришла к тебе, потому что хотела обратиться к властям. Ты потребовал, чтобы я этого не делала. Я говорила тебе, что это глупо. Я говорила тебе, что все всегда всплывает наружу. Ты уперся, как баран.
— Я тебе не верю.
— Подожди. — Она подняла руку. — Дай я проверю, не все ли мне равно.
Хью уставился на нее.
— Нет, — сказала она. — По-видимому, нет. Хорошо, что мы это уладили.
Она зашагала по тропинке, взбираясь на холм к замку. Ему было нетрудно поспевать за ней.
— Кстати, Ванесса ушла. — Она не смогла скрыть нотку грусти в своем голосе. — Она собрала вещи и уехала прошлой ночью.
— И почему это тебя огорчает?
— Она была одной из моих.
— Полагаю, ты винишь в этом меня?
— Нет. Она сама по себе.
Из-за деревьев на чалой лошади с ковбойской шляпой на голове появился Железный пес. Элара узнала Ирину, одну из разведчиц Феликса. Это означало, что шерифы были недалеко. Добро пожаловать!
— Возьми меня за руку, — сказал Хью.
— Фу. — Она положила руку ему на предплечье и замедлила шаг. Они направились к воротам.
— Зачем ты исцелил собаку?
— Потому что он сделал свою работу. Преданность должна быть вознаграждена. — В голосе Хью прозвучала нотка раздражения. — И так же по практическим соображениям.
— Например?
— Другая собака умерла в лесу. Этот пес не повернул назад. Он в одиночку преследовал волка, пытался убить его и неплохо дрался. Нам нужно будет его развести. У него получатся хорошие боевые псы.
— Псы войны? Чтобы сражаться с людьми?
— И с нежитью.
Да, но это было не о боевых щенках. Это было о верности. Она знала эту историю так же хорошо, как и все остальные: Хью д'Амбрей служил Роланду военачальником… затем они поссорились, Роланд изгнал Хью, и теперь его ручной некромант охотился на Железных псов. И это все, что кто-либо знал. Несмотря на все ее попытки, подробности того, что именно произошло и почему, ускользали от нее.
То, как он сказал о верности, свидетельствовало о том, что во всей этой неразберихе, должно быть, было что-то большее. Что бы ни произошло между ними, это оставило глубокие шрамы. Ей придется поработать над этим больным местом. Если она сможет копнуть достаточно глубоко, то выяснит, что им движет. Познай своего врага. Это ключ.
Появились шерифы, небольшой отряд из четырех человек и вьючной лошади. У первых двух всадников были винтовки и луки. У третьего к лошади был приторочен посох. Еще один помощник шерифа замыкал шествие.
— Три помощника шерифа и маг-криминалист, — оценил Хью. — Теперь довольна?
— Я их сюда не приглашала, но они здесь. Они — закон.
— Дома они закон. Здесь закон — мы.
— Так ли это?
— Шерифы, полиция штата и копы — для нормальных людей. Я думал, ты уже усвоила это.
Он небрежно вставил это «нормальных», но Элара знала, что Хью наблюдает за ее реакцией, ищет уязвимое место в ее броне. Он его не найдет.
— Никто не хочет, чтобы ты был законом, Хью. Меньше всего я.
— Ты действовала за моей спиной, жена.
— Это второй раз, когда ты употребил слово на букву «ж» в течение часа без присутствия на публике. Ты превысил свою норму, наставник.
— Я запомню это. Твой счет становится все длиннее и длиннее. В следующий раз, когда тебе что-то от меня понадобится, я напомню тебе.
— Успокой мое сердце.
— Я бы хотел. Готова?
Она изобразила на лице приветливую улыбку.
— Нет времени лучше настоящего.
— Счастливая пара через три… два… — Хью ухмыльнулся и помахал рукой собравшимся. Она тоже помахала, борясь с чувством внезапного страха, поднимающегося по позвоночнику.
***
ОДНОГО взгляда на помощника шерифа Армстронга было ясно, что он из каких-то правоохранительных органов, — размышляла Элара. Ему было за тридцать, невысокий, но коренастый и крепкий, с короткими светлыми волосами, чисто выбритой квадратной челюстью и проницательным взглядом. Он держался расслабленно, почти небрежно, но она не сомневалась, что в случае появления угрозы он будет действовать быстро и, вероятно, не задумываясь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Железо и магия - Илона Эндрюс», после закрытия браузера.