Читать книгу "Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы можете сообщать, когда они снова что-то задумают? Не бесплатно, разумеется.
Он облокотился на стол и внимательно посмотрел на меня.
— Я и так с вами довольно откровенен, но у всего есть границы. Надеюсь, вы это понимаете?
— Разумеется, как и то, что у Катопумовых есть свои недоброжелатели. Не могли бы вы устроить мне с ними встречу?
— Обещать ничего не могу, но у меня и правда есть контакт с одним родом, который зуб на них точит уже давно. Сейчас же мы займёмся нашим общим делом, хорошо? Скоро должен прийти жирный клиент. А пока насладимся музыкой, вы не против?
В ответ я кивнул и откинулся на спинку дивана. Может, и правда полюбоваться на девушку? Хорошенькая ведь.
Ждать долго не пришлось. Я узнал этого человека, его ювелирная лавка располагалась на противоположной стороне улицы через три дома.
— А что… — он рассеянно показал на меня пальцем.
— Не переживайте, Корнилий Архипович, — приветливо улыбался Борис, — он здесь тоже по делу. Да вы присаживайтесь, в ногах правды нет.
Ювелир занял место, с опаской поглядывая в мою сторону.
— У меня проблема деликатного характера, вы ведь знаете. Не хотелось бы при посторонних это обсуждать, — обратился он к Борису на пониженных тонах, но я всё равно всё прекрасно услышал.
— Вы мне доверяете? — главарь посмотрел ему в глаза. Мужчина не выдержал и опустил взгляд, после чего кивнул. — Вот и отлично. Если я говорю, что кто-то за этим столом неспроста, значит, так оно и есть. Сергей Константинович, ваш выход.
— Вы уверены, что вся пропажа находится в одном месте? — поинтересовался я.
— Да.
Я кивнул и достал уже заготовленный рукописный бланк. Осталось только вписать пропавшее имущество: несколько колье, диадем, цепочек и внушительная сумма денег. Плату себе брал только наличными, потому и задал вопрос.
— Прошу вас, — протянул лист Корнилию Архиповичу. Тот прочитал внимательно и перевёл взгляд на меня.
— Откуда вы знаете точное количество вещей?
— Вас это не должно волновать, — вмешался Борис Никифорович. — Вы подписывайте, не беспокойтесь. Мужчина сглотнул и исполнил. Я же отметил, что часть денег перешла ко мне в актив. Навык успешно работал, стрелка указывала сторону.
— Всё отлично, можем выходить, — сказал я.
— Куда? — встрепенулся Корнилий Архипович.
— Вы — домой, — улыбнулся Борис. — Идите. Как найдём, сразу же оповестим вас. Жену вернём, любовника… Вы его больше не увидите, обещаю.
Мужчина кивнул и поспешил уйти, испуганно прижимая свою борсетку к груди. Меня один из бульдогов вывел на улицу и усадил в машину, припаркованную неподалёку. Вскоре вернулся и Борис, который пересадил меня на переднее сиденье, сам сел за руль, а троим бугаям пришлось ютиться на заднем.
Ехали мы долго, даже начало клонить в сон. Время от времени Борис будил и уточнял дорогу. В четыре утра добрались до какой-то деревушки, где мне пришлось несколько раз сменить направление движения машины. Наконец, нужный дом был найден. Подойдя к нему, удостоверился, что золото находится прямо за стенкой, после чего вернулся в автомобиль.
Что творили головорезы в здании, меня не касалось, да, если честно, и не волновало. Жена сбежала с молодым любовником, прихватив деньги и драгоценности и наивно полагая, что никто их не найдёт. Ошиблись оба. Так что со спокойной совестью задремал, разлёгшись на заднем сиденье.
Разбудили меня, уже когда ярко светило солнце. Достал карманные часы — пол-одиннадцатого. Несмотря на юность, тело ломило.
Остановились в одном из посёлков по пути назад, где прикупили пирожков. Пришлось давиться всухомятку. Лишь когда открыли багажник и кинули туда несколько кусков еды, я понял, где сейчас неверная жена.
Вернулись в Кустовой лишь к шести вечера. Меня высадили у гостиницы, так что направился к себе в номер и отмылся. Вскоре принесла ужин Галина. Разумеется, недовольная.
— Разве так можно? Мы тут на иголках весь день!
Макар тактично молчал, но смотрел на меня тоже осуждающе.
— Я ведь предупреждал, что могу пропасть на время. Или здесь без меня слуги и шагу ступить не могут?
— Макарушка, позови остальных, — обратилась к ребёнку женщина, и тот убежал.
— Ступить-то мы можем, но волнуемся все за тебя. Тем более, когда с бандитами пропадаешь. Вот какие могут быть с ними дела?
— Не думаю, что поверишь, если я скажу, что не криминал.
Галя тяжело вздохнула и покачала головой.
— Ты купец, торговец, но ни разу не бандит или охотник. Береги себя.
— Беречь себя прописано в уговоре с Первопредком. Я никогда не подвергал свою жизнь опасности, даже если со стороны кажется иначе, — сказал это, глядя в глаза женщине. Если она и хотела что-то ответить, то передумала. Развернулась и направилась к шкафу за тарелками.
— Сегодня кое-что неприятное произошло в лавке, но Аня, думаю, лучше меня расскажет.
Так, похоже, продолжение диверсий. Оказалось, не показалось. В лавку зашёл мужчина в грязной поношенной одежде и уснул на диване. Когда его всё же удалось выкинуть из помещения, выяснилось, что он обоссал мебель.
— Вы прибрались там? — нахмурился я.
— Как смогли, — Анна сникла. — Запах всё равно остался.
— Галя? — я повернулся к женщине.
— А что Галя? — та пожала плечами. — Я вообще узнала только вечером об этом.
— Ясно, коммуникации никакой, — вздохнул я. — Доедаем и выдвигаемся в лавку. Что хоть с продажами?
— За утро немного успели продать и всё, — Аня виновато опустила глаза.
— Всё понятно.
Мало того, что не выспался и, считай,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт», после закрытия браузера.