Читать книгу "Заложники любви - Карла Кэссиди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если он не согласится? – засомневался Дэвис.
– В таком случае применим силовой захват, – решительно объявил Эван и встал. – Ну, за работу!
Три агента вышли из дома. Аннелиза проводила Эвана до порога.
– Чувствую твое волнение, – сказала она. – Эван, арестуй его, только будь осторожен.
Он улыбнулся, заключил ее в объятия и поцеловал. Выпустив ее, он тут же развернулся и вышел.
По пути в участок всем было тревожно.
– Не верится, что подонок всю дорогу водил нас за нос, – произнес Дэвис с пассажирского сиденья.
– Заключил сделку с дьяволом, и теперь его ждет расплата, – ответил Дэниел сзади.
Они продолжали обсуждать подробности, пока Эван не завернул на парковку при участке. Все сразу посерьезнели и замолчали.
Эван первым вылез из машины. Он был уверен, что не ошибается. Не только чутье подсказывало ему, что он прав; у него имелись косвенные улики. Кроме того, он не сомневался, что вскоре в деле появятся новые данные, которые подтвердят его правоту.
– Так-так, кто тут у нас? Неужели наши доблестные агенты ФБР? – встретил их начальник участка, когда они вошли. – Зашли попрощаться перед отъездом? – Каммингс стоял за стойкой в дежурной части; справа и слева – двое патрульных.
– Да, заканчивали тут дела. Можно поговорить в вашем кабинете? – спросил Эван.
– Конечно. Пойдемте! – Каммингс жестом велел им следовать за ним. Они очутились в маленьком кабинете, где стояли письменный стол и два стула перед ним. – Сейчас велю кому-нибудь принести еще стулья…
– В этом нет необходимости, – ответил Эван. – Мы ненадолго. – Он достал из кармана ордер на арест и положил на стол.
– Что это? – спросил начальник участка, хмурясь. Взял документ.
– Ордер на ваш арест по обвинению в нескольких преступлениях, в том числе в участии в заговоре с целью убийства и похищения, – ответил Эван.
– Вы что?! – Каммингс потрясенно смотрел на него. Ордер он уронил на столешницу. – Это шутка такая?
– Это не шутка, Уолтер, – ответил Эван.
– Никуда вы меня не заберете. Все это огромная ошибка! – сказал Уолтер и метнулся к своему пистолету.
Дэвис, Ник и Дэниел достали оружие.
– Потише! – Уолтер поднял руки на уровне пояса. – Говорю вам, произошла ужасная ошибка!
– Уолтер, будьте добры, отдайте пистолет и мобильный телефон, – велел Эван.
– Уверяю вас, это полная чушь! – Лицо Уолтера побагровело. – Я начальник здешнего участка, а не какой-нибудь бандит! Вы все неправильно поняли!
– У вас будет возможность защититься в суде, – ответил Дэвис, после чего зачитал Уолтеру его права.
– Уолтер, мы можем вывести вас отсюда тихо, без наручников, или применим жесткий способ. Мы не хотим устраивать цирк в вашем участке. Отдайте, пожалуйста, пистолет и телефон, и мы выведем вас отсюда без наручников, – сказал Эван.
Уолтер долго смотрел ему в глаза, потом тяжело вздохнул и как будто съежился.
– Вы хоть понимаете, сколько мне платят как государственному служащему? Надоело рвать задницу за крошечную зарплату. Предполагалось, что никого не убьют. Он положил на стол пистолет и телефон и выпрямился. – Предпочитаю выйти отсюда без наручников.
Они вышли вместе. Уолтера посадили на заднее сиденье, между Дэниелом и Ником.
– Полагаю, Джейкоб сейчас соловьем разливается. Не стоило доверять такому идиоту! – с досадой произнес Уолтер. – Это он убивал людей, он и его сумасшедшая женушка.
– Сейчас наши агенты едут к вам домой, чтобы арестовать и вашу жену, – сказал Дэвис.
Уолтер выпрямился.
– Моя жена не имеет абсолютно никакого отношения к тому, что случилось! Все сделал я. Я знал, что она дружила с Гретхен, и знал, что Гретхен замужем за Джейкобом. Роуз ничего плохого не сделала. Она всегда пыталась помочь Гретхен, советовала ей поступать по справедливости, но Гретхен – дурное семя.
– Значит, ваша жена сможет доказать свою невиновность в суде, – ответил Ник.
Уолтер замолчал. Молчали и остальные. Хендрик позвонил Эвану и назвал место, где им предстояло встретиться с другими агентами ФБР, которые увезут Уолтера для предъявления обвинений.
После того как все было сделано, Дэвис подвез Эвана к дому Аннелизы. Он несколько минут стоял на крыльце. Дело раскрыто. Теперь можно подумать и о чувствах к женщине, которая во время испытания все время была на его стороне.
Оставалось сделать последний телефонный звонок… потом он позвонил ей в дверь, и она открыла.
– Слава богу, ты цел и невредим! – сказала она и посторонилась, пропуская его в дом.
– Все прошло гладко. И Уолтер, и его жена под арестом.
– Значит, ваша работа здесь закончена, – заметила она, когда оба снова устроились на диване.
– Не совсем.
Она озадаченно посмотрела на него:
– Что же еще?
Он взял ее руку в свои.
– Аннелиза, ты просила дать тебе вторую попытку. Я много думал и наконец понял: это я должен просить тебя о второй попытке. – Он крепко сжал ей руку. – Я не оправдал твоих ожиданий… Не слушал тебя, когда ты говорила, что тебе плохо. Да, наверное, я был слишком властным, но я очень боялся тебя потерять. Я не хотел, чтобы еще один человек, которого я люблю всем сердцем, исчез бесследно… Дай мне второй шанс, и я все исправлю! Я люблю тебя и никогда не переставал любить!
– Ах, Эван! – Она наклонилась к нему, и их губы встретились. Он понял, что только ее хочет видеть рядом с собой. Разгадывать вместе с ней сложные загадки. Подбадривать ее, независимо от того, где она работает и чем занимается, в конце каждого дня засыпать в ее объятиях.
– Мы оба заслужили вторую попытку, – сказала она, когда они смогли прервать поцелуй. – Мы слишком любим друг друга для того, чтобы отказываться от нашей любви!
– Я не отказываюсь. И тебя не отпускаю. Обещаю, что на этот раз мы все сделаем, как надо. Я все сделаю, как надо.
– Мне очень не хочется прощаться с тобой вечером, – призналась она. – Утешает только то, что через пару месяцев я навсегда вернусь в Ноксвилл!
– Сегодня тебе и не придется со мной прощаться. Я позвонил директору Пембрук и попросил неделю отпуска. Так что, если потерпишь меня еще неделю, я останусь здесь.
Она рассмеялась, и у нее засверкали глаза – он всегда любил ее такую.
– Ах, любимый, конечно, я тебя потерплю!
Эван снова заключил ее в объятия и страстно поцеловал. Теперь он точно знал, что нашел спутницу жизни и родственную душу. В первый раз преступление привело к хорошему финалу: он спас заложников и вернул любимую женщину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заложники любви - Карла Кэссиди», после закрытия браузера.