Читать книгу "Обещание - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было длительное, напряженное и крайне интересное совещание.Вела его сама Марион, изредка прибегавшая к помощи Джорджа Каллоуэя. Они вдвоемнамечали стратегические проблемы, а Майкл подробно докладывал свои соображенияпо всем деталям. Этот проект лежал целиком на нем — так захотела Марион. Заказбыл очень престижным — за таким охотились многие крупныеархитектурно-дизайнерские фирмы, и она рассчитывала, что успех поможет Майклуупрочить свою репутацию и сделать себе имя в деловом мире.
Когда совещание закончилось, было уже почти шесть часов, иВенди чувствовала себя выжатой как лимон. Она сумела выгодно подать свои идеи идаже отстояла одну или две из них, когда Марион вдруг усомнилась вцелесообразности того или иного дизайнерского решения. На вопросы Майкла,носившие еще более конкретный характер, Венди тоже отвечала толково, со знаниемдела, и ни разу не замялась и не сказала «не знаю». О чем бы ее ни спросили,она не медлила с объяснениями, и у Бена были все основания гордиться ею.
— Отличная работа, крошка, — сказал он Венди,когда они выходили из конференц-зала, и потрепал ее по плечу.
Его отозвала в сторону секретарша Марион, и Венди пошладальше одна. Она уже подходила к лифтам, когда ее неожиданно догнал Майкл.
— Ваш доклад произвел на меня очень хорошеевпечатление, Венди, — сказал он. — Думаю, что с вашей помощью мысумеем отлично справиться с этим заказом.
— Я тоже надеюсь. — От похвалы Венди буквальнорасцвела, в особенности — от его похвалы. — Послушайте, Майкл… мистерХиллард… Мне очень жаль, если я сказала в парке что-то такое, что оскорбило вас.Я вовсе не хотела лезть в ваши дела, и если мой вопрос был… бестактным, я прошуу вас прощения.
Видя, что девушка действительно смущена и расстроена, Майклпоспешно улыбнулся и махнул рукой.
— Нет, это я был груб и сожалею об этом. Это веснавиновата — из-за нее я то сплю на ходу, то начинаю обижаться на самые невинныезамечания. Скажите… могу ли я пригласить вас на ужин, чтобы как-токомпенсировать моральный ущерб?
Венди очень удивилась, услышав эти слова, но сам Майкл былудивлен не меньше, а, пожалуй, даже больше ее. Ужин?.. Интересно, как это унего язык повернулся? Вот уже год, как Майкл не ужинал с женщиной, если несчитать редких вечеров с матерью, и вот — на тебе!.. Впрочем, он тут жеподумал, что тут нет ничего особенного. Венди была довольно мила, она хорошопоработала и заслужила награду. И она так застенчиво смотрела на него снизувверх своими голубыми глазами, так трогательно краснела в замешательстве…
— Вы… не должны…
— Я знаю, но мне бы этого хотелось, и если вы не имеетеничего против… Вы свободны сегодня вечером?
— Да, — кивнула Венди. — Мне будет оченьприятно.
— Вот и отлично. Тогда я заеду за вами домой ровночерез час.
Майкл нацарапал ее адрес на последнем листке своего блокнотаи с улыбкой поспешил пройти к себе в кабинет. Ужин с Венди… Это, разумеется,было чистое безумие, но почему бы нет?
Ровно через час, минута в минуту, он был уже у ее дверей.Дом Венди был довольно приземистым, в один этаж; выстроенный изжелтовато-бурого ноздреватого песчаника, он мог похвастаться свежевыбеленнымиугловыми столбами и покрытой светлым вишневым лаком дверью с отполированнойбронзовой ручкой и бронзовым же молоточком. В доме было четыре квартиры; Вендизанимала самую маленькую из них, но зато ее окна и второе крыльцо выходили внебольшой, но очень уютный садик. Дорожки в нем были засыпаны песком, наклумбах пробивались нежные нарциссы, а под кустами сирени была врыта небольшаязеленая скамеечка.
В квартире Майкла встретила удивительная, пестрая, но все жечем-то весьма притягательная смесь старого и нового. Антикварный, красногодерева резной туалетный столик на «львиных лапах» со вставками из панцирячерепахи соседствовал здесь с ясеневой горкой тридцатых годов, а между нимивтиснулся торшер в стиле модерн с пластиковым голубым плафоном, напоминавшимкупол мечети. Все это каким-то образом неплохо сочеталось друг с другом —должно быть, благодаря умело расставленным горшкам с цветами, бронзовымподсвечникам и наброшенным на спинки кресел платкам с индейским илимексиканским орнаментом.
Оглядев начищенное чуть не до зеркального блеска столовоесеребро, к которому Венди, похоже, питала нездоровое пристрастие, Майклопустился в одно из кресел, чтобы отдать должное легкой закуске, которую Вендиуспела приготовить к его приходу. Они выпили по порции «Кровавой Мэри», потомеще по одной. Время летело незаметно, разговор был легким, ни к чему необязывающим, и Майклу было почти жаль прерывать его, когда, поглядев на часы,он понял, что им пора ехать: во французском ресторане, где он заранее заказалстолик, опоздавший рисковал остаться без места уже через пять минут посленазначенного времени.
— Боюсь, нам придется поторопиться, если мы хотимуспеть. Или не будем? — проговорила Венди, и Майкл вздрогнул — она,казалось, прочла его мысли.
В глазах ее поблескивали озорные искры, и он невольнозадумался, пытаясь отгадать, что у Венди на уме. Возможно, раньше он понял быэто сразу, но не теперь — слишком много прошло времени с тех пор, как он скем-то встречался, и Майкл боялся ошибиться, сделать неверный шаг.
— Не знаю, — промолвил он наконец. —Откровенно говоря, я просто не вижу альтернативы…
— Я задумала отчаянную вещь… Что, если мы не пойдем вресторан, а соберем корзинку для пикника и отправимся на Ист-Ривер смотретьпароходы?
Она смотрела на него с сомнением и надеждой и почему-тонапоминала ему маленькую девочку, которой пришла в голову отчаянно смелая идерзкая мысль. Майкл не сдержал улыбки. Он был в строгом темном костюме, она —в длинном вечернем платье с блестками: для пикника на речном берегу это была несамая подходящая одежда.
— Неплохо придумано, — все же сказал Майкл. —А в твоем холодильнике найдутся подходящие продукты? Например, арахисовоемасло?
— Разумеется, нет! — с притворным возмущениемответила Венди. — Зато у меня есть паштет из гусиной печенки и свежийхлеб. Паштет я готовила сама.
Она так явно гордилась своими кулинарными способностями, чтоМайкл поспешил изобразить восхищение.
— Признаться честно, — сказал он, — я не смели надеяться на паштет из гусиной печенки. Мое убогое воображение не можетподняться выше хот-догов, арахисового масла и пирожков с повидлом.
— Ну уж нет! — отрезала Венди, исчезая в кухне.
Не прошло и десяти минут, как она уже собрала вполнеприличную корзинку для пикника. В нее попали полбанки баклажанной икры, обещанныйпаштет, батон хлеба, солянка в судке, увесистый ломоть ветчины, три сочныегруши, виноград и бутылка белого вина.
— Ну что, нам хватит? — обеспокоенно спросилаВенди, демонстрируя ему содержимое довольно вместительной спортивной сумки,заменяющей корзину для пикника, и Майкл со смехом кивнул.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обещание - Даниэла Стил», после закрытия браузера.