Читать книгу "Брак с целью дознания - Ли Уилкинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордан расслабился и легко включился в разговор:
– Ну и как, хорошо быть полной хозяйкой? – спросил он, вытянув ноги перед камином.
– Сказать по правде, мне чего-то не хватает. По Лайэл я очень скучаю, – призналась Митч.
– Вы еще никого не подыскали вместо нее? – поинтересовался Джордан.
Митч покачала головой.
– Я еще и не пыталась. Я по прошлому опыту знаю, как трудно найти того, с кем можно жить в одной квартире, не раздражаясь и не злясь по всякому пустяку. Вообще-то, если все пойдет по плану, то мне это и не потребуется, – сказала вдруг Митч и посмотрела на них говорящим взглядом: дескать, смекайте, что к чему.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что старая тетушка Дженни отдала Богу душу, а тебе наследство? – спросила Лайэл.
У них была такая шутка про наследство несуществующей богатой тетушки Дженни. Митч засмеялась.
– Нет, незабвенная старушка в полном здравии в ее девяносто три. Надеюсь, когда она протянет ноги, ей перевалит далеко за сто.
Джордан расхохотался.
– Может быть, вы сорвали банк, расписав пульку, и теперь собираетесь купить дом на Парк-Лейн?
Наливая еще кофе, Митч произнесла нечто загадочное:
– Если случится то, что должно случиться, то, я думаю, это будет похлестче. – Потом она, видно решив сменить пластинку, спросила: – Не интересуют ли фирму Джеймсона идеи одного чародея-электронщика?
Темная бровь Джордана немедленно взметнулась вверх.
– Почему вы об этом спрашиваете? Вы кого-то знаете?
– Давид работает у Гэлтона, но там он не может развернуться со своими идеями в области волоконно-оптической электроники.
– А мы как раз проводим большую научно-исследовательскую работу в этой области применительно к средствам связи. Если наши разработки его интересуют, попросите Давида как можно скорее связаться со мной, – сказал Джордан.
Митч задумалась на минутку и нерешительно сказала:
– Сегодня вечером он пригласил меня на ужин в ресторан «Ле Бистро». Может быть, вы могли бы принять наше приглашение и мы бы вчетвером поужинали?
Лайэл решила было найти благовидный предлог и отказаться, но Джордан ее опередил:
– Если Давид согласится, то я хотел бы, чтобы вы приняли мое приглашение поужинать вместе «У Кершо».
«У Кершо»… Каждый знает, что этот маленький ресторанчик рядом с Гайд-Парком – только для избранных. Будь у тебя мешок денег или будь ты лорд или пэр, но если лично не знаком с владельцем – не видать тебе столика как собственных ушей. Митч даже присвистнула.
– Да он будет счастлив, – сказала она. – Вот только не уверена, выдержит ли наш кошелек…
Впрочем, по крайней мере, я прогуляю мой ненадеванный предсвадебный туалет.
– Так вы обручились?! – воскликнула Лайэл. – Когда же это случилось?
– Да нет еще! Официально он еще мне не сделал предложения, – призналась Митч. – Все ходит вокруг да около. Ей-богу, если сама не подтолкну, так и будет мямлить. Вот почему я и не ищу никого в эту квартиру. Я продлила контракт совсем ненадолго. Только чтобы кое-что еще купить и устроить свадьбу так, как мне надо. Я и в контракте указала, что я незамужняя девушка. Вот такие вот дела… – промурлыкала она и добавила: – Убиваю, как говорится, двух птичек одним камушком, хотя и ничего против птиц не имею. Если я надену это платье и отправлюсь к Кершо…
Джордан улыбнулся и подхватил: – А потом после хорошего ужина, после бокала или двух шампанского, чтобы совсем его довести до кондиции…
– Я приглашу вас сюда на кофе…
– А мы потом откажемся.
– Это идея, – одобрила Митч весь этот план. И два заговорщика, весело смеясь, чокнулись чашечками с кофе.
Помолчали.
– Послушайте, – сказала Митч, – я уж знаю, кто бывает у Кершо. Рядом с вами я хочу быть на высоте. Я сейчас пойду и надену это платье, а вы мне откровенно скажите, могу я в нем туда пойти или нет. Если нет, то я сейчас же отправляюсь и покупаю себе что-то другое. За гриву не удержались, за хвост не удержимся. И волосы у меня не такие длинные, как у леди Годива…
Митч умчалась. Она довольно быстро вернулась. Очаровательное алое платье красиво облегало ее фигуру, буквально как еще одна ее собственная кожа. Но в целом эффект был потрясающим. Митч выглядела загадочно, элегантно и уж никак не вульгарно.
– Ну что же, очень привлекательно, – сказал свое слово Джордан.
Митч посмотрела на него подозрительно.
– Если вы хотите сказать, что оно не годится…
– Да у меня и в мыслях нет ничего подобного, – убеждал он ее. – У вас и лицо, и фигура буквально созданы для того, чтобы носить такие туалеты. Если ваш молодой человек не дрогнет при виде вас в этом платье, то, значит, у него в венах кровь другого цвета.
Митч была на седьмом небе. Опять понеслась в спальню. Через минуту вернулась.
– Я решила, что могу и это надеть, – вытянула она свою правую руку, запястье которой плотно облегал широкий – сантиметров в пять – браслет с бриллиантами. – Если ты, Лайэл, конечно, не возражаешь. Помнишь, ты мне дала его поносить больше года назад. Я его положила тогда в верхний ящик, и он как-то проскользнул в самый дальний угол. Его конечно же нельзя носить каждый день, а вот теперь…
Лайэл издала такой странный всхлип, что Митч внезапно замолчала.
Джордан посмотрел на Лайэл и спокойно спросил:
– Это тебе, я полагаю, Поль подарил?
В глазах Лайэл была такая мука, такая боль, что ответа не требовалось.
Митч в полном замешательстве, не зная, что сказать, начала было оправдываться:
– Я ужасно виновата. Я хотела…
– Перестань, – сказала Лайэл. – Джордан знает про подарки, которые мне дарил Поль.
– Слава Богу! – воскликнула Митч. – Я было подумала, что совершила роковую ошибку века.
– Могу я посмотреть на этот браслет?
Митч посмотрела на Лайэл, расстегнула сверкающую штуковину. Протянула браслет Джордану.
– Он тянет на достаточно кругленькую сумму. Не следует так небрежно запихивать бриллианты в дальний ящик, – заметил Джордан.
– Да вы что, не видите разве, что они не настоящие? – весело отозвалась Митч.
– Откуда вы это взяли?
– Да сам Поль об этом говорил.
– Не могли ли бы вы припомнить, как это было? – Джордан почти приказывал.
Митч посмотрела на Лайэл. Вот если Лайэл ее попросит о том же самом – тогда другое дело.
– Расскажи, – сказала Лайэл твердо. – Я хочу, чтобы именно ты рассказала. И всю правду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак с целью дознания - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.