Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер"

301
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 49
Перейти на страницу:

– Да.

– Такой отпечаток может держаться очень долго?

– Да, сэр.

– Обычный отпечаток, содержащий влагу и сальные вещества,сохраняется ограниченный период времени?

– Да, сэр.

– А этот отпечаток относится к отпечаткам особого типа?

– Вот именно, сэр.

– Он не исчезнет так быстро, как обычный отпечаток?

– Совершенно верно.

– Значит, можно сказать, что этот отпечаток мог бытьоставлен в рождество прошлого года, когда обвиняемая ела сладости, а пистолет вто время находился у ее мужа.

– Я не могу сказать, когда был сделан этот отпечаток, –покраснев, сказал Трэгг.

– Но он мог быть сделан в рождество прошлого года?

– Да, это возможно.

– Вот именно, – сказал Мейсон. – Больше у меня вопросов ксвидетелю нет. Я возражаю против приобщения этого револьвера к вещественнымдоказательствам, поскольку он к делу не относится. Для этого не было приведенодостаточно оснований.

– Однако имеются достаточные основания утверждать, – сказалсудья Фейллон, – что с помощью этого револьвера было совершено преступление, ив качестве такового его можно приобщить к вещественным доказательствам.

– Я отпускаю лейтенанта Трэгга и прошу Симли Бейсона занятьсвидетельское место, – заявил Эллис.

Бейсон подошел к свидетельскому месту как человек, которомунеизбежно придется пройти через эту процедуру. Подняв руку, он произнес текстприсяги, назвал секретарю свою фамилию и домашний адрес. Затем с нескрываемойвраждебностью он посмотрел на Мартена Эллиса.

– Ваше имя Симли Бейсон? – начал Эллис.

– Да, сэр.

– Четвертого и пятого числа этого месяца вы выполнялиобязанности менеджера в фирме Хастингса?

– Да, сэр.

– В этой должности вы работаете уже более четырех лет, нетак ли?

– Да, сэр.

– Ваша Честь, – продолжал Эллис, – этот свидетельсочувствует обвиняемой, и поэтому в процессе данного допроса я собираюсьзадавать наводящие вопросы.

– Пока этот свидетель не показал своего враждебного отношенияк обвинению, – возразил судья Фейллон. – Поэтому продолжайте рассмотрение делаобычным путем. Когда это станет ясно, я приму соответствующее решение и высможете задавать наводящие вопросы.

– Хорошо, Ваша Честь. Мистер Бейсон, я хочу обратить вашевнимание на вторник, пятое число этого месяца, и спросить, видели ли вы в этотдень обвиняемую, – начал допрос Эллис.

– Да, сэр, видел.

– В какое время?

– Рано утром.

– Насколько рано?

– Я не смотрел на часы.

– Это было до рассвета?

– Я не помню.

– Где вы ее видели?

– В ресторане.

– Как случилось, что вы встретились с ней там?

– Она сказала мне, что будет в ресторане.

– Это был круглосуточный ресторан?

– Да.

– Вы встретились с обвиняемой и завтракали с ней?

– Да.

– И разговаривали во время завтрака.

– Конечно. Мы же не сидели, уставившись друг на друга.

– Отвечайте на заданный вопрос, – сказал Эллис. –Разговаривали ли вы с обвиняемой?

– Я уже ответил на вопрос. Да, разговаривал.

– И после этого разговора вы пошли в офис мистера Мейсона,то есть в здание, в котором находится офис.

– Да.

– И вошли в здание?

– Да.

– Вы расписались в книге посетителей?

– Да.

– Вы подписались вымышленным именем?

– Да.

– На лифте вы поднялись на этаж, где находится офис мистераМейсона?

– Да.

– И вошли в его приемную?

– Да, сэр.

– Что вы сделали, когда вошли в его приемную?

– Из нее я вошел в кабинет мистера Мейсона.

– Вас кто-нибудь туда впустил?

– Да.

– Кто?

– Уборщица.

– Вы разговаривали с ней?

– Да.

– Что вы сказали ей?

– Я не помню.

– Вы что-нибудь взяли из кабинета мистера Мейсона?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

– По какой причине?

– Ответ может быть истолкован во вред мне.

Эллис посмотрел на судью Фейллона.

– Хорошо, – сказал судья Фейллон. – Из ответа свидетелявидно, что он представляет защиту. Я разрешаю вам задавать наводящие вопросы.Хотя это вы уже и так делали, не встречая возражений со стороны защиты. Так чтопродолжайте.

– Вы взяли револьвер из стола мистера Мейсона? – спросилЭллис.

– Я отказываюсь отвечать, поскольку ответ может пойти мне вовред, сказал Бейсон.

– Позднее, находясь в кабинете мистера Мейсона, вы позвонилисвоей секретарше?

– Да.

– Как зовут вашего секретаря?

– Розалия Блэкбурн.

– Что вы сказали ей по телефону?

– Я попросил ее взять ключ, пойти в мой офис, открыть шкаф,вытащить из него мешок с клюшками для игры в гольф и перевернуть мешок вверхдном. Из мешка должен выпасть сверток, который ей необходимо было принести вкабинет мистера Мейсона.

– В кабинет мистера Мейсона?

– Да.

– И она принесла?

– Я не знаю.

– Что вы не знаете?

– Я не знаю, принесла ли она то, что я просил.

– Но вам известно, что она появилась в кабинете мистераМейсона со свертком в руках, не так ли?

– Да.

– Это была та самая упаковка, которую вы положили в мешок склюшками?

– Я не знаю.

– В упаковке был тот самый предмет, который вы положилитуда?

1 ... 37 38 39 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер"