Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс

Читать книгу "Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс"

721
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 90
Перейти на страницу:

– Чем могу быть полезен? – вежливо спросил мужчина, смотревший на них с той стороны двери.

Насколько Аби могла рассмотреть, он был молод и одет в элегантный костюм. Дворецкий, наверное?

– Я – Боуда, наследница «Эплдарема», действующий секретарь Совета юстиции. Это – Мейлир, наследник Хайвителя и член Совета юстиции. Я знаю, что ваш хозяин улетел несколько часов назад. Досадно, что мы не смогли с ним связаться до его отъезда, – вероятно, наши вылеты совпали по времени. В противном случае мне бы не пришлось отправляться в это путешествие.

Аби могла легко вообразить презрительное выражение на лице Дины, так свойственное Боуде. Дина оказалась отличной актрисой. Мейлир протянул руку, чтобы мужчина мог рассмотреть перстень с гербом рода Треско.

– Нас интересует про́клятый по имени Люк Хэдли. Канцлер Уиттем желает, чтобы лорд Араилт допросил его на заседании Совета. Все хотят воочию увидеть результаты проведенного расследования.

– Да… понимаю, – неуверенно произнес мужчина.

Аби ликовала. Именно так она себе все и представляла. Возможно, Дина для большей убедительности воздействовала на дворецкого своим Даром в той незначительной степени, которую считала допустимой, чтобы не превратить воздействие в насилие.

– Позвольте мне отлучиться и уточнить. Мне нужно проконсультироваться. Подождите здесь минутку, пожалуйста.

Мужчина удалился, Рени выдохнула в ухо Аби: «Хорошо».

Потянулись мучительные минуты, наконец Аби увидела, как появились две новые фигуры. Они остановились в коридоре, и в темноте их лиц было не различить, но один из них был того же роста, что и Люк. Так показалось Аби.

– Наследница Боуда, – прозвучал мужской голос отрывисто и четко, с шотландским акцентом.

Родственник Крована? Сердце Аби учащенно забилось. Возможно, все будет не так просто.

– Рад видеть, – продолжал мужской голос. – Выглядишь значительно свежее с нашей последней встречи. Я бы сказал, на два года моложе. Сходство с твоей милой сестрой невероятное. И наследник Мейлир выглядит значительно лучше, нежели в тот день, когда мы виделись в последний раз. Ну как тебе в новом состоянии?

«Нет», – прошипела в ухо Аби потрясенная Рени. Аби тоже его узнала.

– Лорд Араилт, – с нотками высокомерия сказала Дина, продолжая изображать Боуду, – после нашего с вами разговора, который состоялся сегодня утром, у меня сложилось впечатление, что вечером вы прилетите в Лондон.

– Я солгал, – спокойно ответил Крован, а это был именно он. У Аби перехватило дыхание, она оцепенела. – Как сейчас лжешь ты, Бодина. Но я аплодирую вашей наглости. Есть только одно, что меня озадачивает.

Аби видела, как Крован поворачивает голову, очевидно переводя взгляд с Бодины на Мейлира.

– Я никогда не посещаю заседания Совета юстиции – даже чрезвычайные. Твоя сестра знает это. Знает и каждый член Совета, включая Мейлира. В таком случае у меня только один вопрос: Мейлир, о чем ты думал?

11
Люк

«Час шампанского» – так называл Джул их встречи за час до ужина, который по расписанию был в семь вечера.

Гости собирались в бильярдной. Из располагавшейся рядом библиотеки, где Люк сидел за столиком, он мог слышать звон бокалов и раскаты смеха. Его приятель рассказывал витиеватую историю о романтической прогулке на лодке со своей подругой из Равных, Аталией. Во время этой прогулки Джул обнаружил, что совершенно не умеет управлять плоскодонкой. Он, как настоящий рыцарь, на каком-то канале в Оксфорде упорно развивал свои навыки заправского навигатора, и очередной неудачный маневр, разумеется, закончился катастрофой – Аталии пришлось воспользоваться своим Даром и вытаскивать его на берег.

Люку хотелось быть там, с ними. Эта байка звучала так же смешно, как та, что Джул рассказывал на прошлой неделе, как они похитили чучело додо из университетского музея и привезли его в спортивном автомобиле Аталии на студенческую вечеринку.

Но нет, он был здесь, в библиотеке. Как поступила бы Аби. Кто бы мог подумать, что сейчас сестра будет для него примером?

Из разговора с Койрой Люк четко понял: существует одно главное препятствие для побега, и это не как выйти из замка или покинуть остров, а преграда на озере.

И не было возможности за чашкой чая поболтать с Сильюном Джардином, чтобы понять, что это за преграда и как она работает. Был единственный вариант – последовать примеру своей старшей сестры и зарыться в книги.

Как Аби, Люк начал вести дневник, а ведь когда-то он дразнил ее за это – интеллектуалка в душещипательных подробностях описывает свои страдания. Оглядываясь назад, Люк жалел, что так часто досаждал сестре. Из пыльного шкафа он стащил книгу, какую-то старинную по геральдике, в ней за каждой цветной иллюстрацией было много чистых страниц. На них он ежедневно делал записи. Люк не понимал, что с ним происходит, но в последние дни у него появились головные боли и мысли путались. Но когда он их записывал, они как-то упорядочивались.

Люк заканчивал запись и уже готов был присоединиться к гостям, когда услышал глухой вибрирующий звук. В бильярдной возник шумный переполох. Все кинулись к окну. Люк закрыл свой дневник, спрятал его в обычном месте за книгами на нижней полке шкафа и пошел посмотреть, что вызвало суету.

Вертолет.

– Это не Крована, – сказал Джулиан, стоявший рядом с Люком. – За три года, что я в замке, я не видел, чтобы сюда кто-то прилетал. Теперь разговоров на несколько недель хватит.

Люк прижался носом к стеклу, наблюдая, как вертолет садится. Итак, никаких вертолетов в Эйле-ан-Дхочайсе доселе не было, стоило ему здесь появиться – вот и вертолет чей-то прилетел. Неужели это действительно из-за него? Помилование? Признался тот неизвестный, кто использовал его для убийства Зелстона?

Люк боялся надеяться.

Высадились пассажиры. Их было трое. Разглядеть их лица было невозможно, не позволяла мелкая расстекловка окна, да и само стекло было очень старым и толстым. Молча они наблюдали, как неизвестные шли по вереску к берегу озера.

– Две женщины и мужчина, – констатировал кто-то из наблюдавших. – У мужчины трость.

– Интересно, как они собираются через озеро переплыть? – раздался другой голос.

Ответ не заставил себя ждать: по озеру в их сторону плыла лодка.

– О, Дар работает! – сказал Джулиан. – Равные пожаловали.

Джулиан ледоколом прошелся через толпу гостей и повел их, возбужденно стрекочущих, к лестнице центрального атриума. Продолжая держать в руках бокалы с шампанским, они рассредоточились и, свесившись через перила, таращились вниз. Когда в Дверь часов постучали, гомон стих. Мимо пробежал Девин, торопясь открыть.

1 ... 36 37 38 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс"