Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Призвание — миньон! - Татьяна Коростышевская

Читать книгу "Призвание — миньон! - Татьяна Коростышевская"

986
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 70
Перейти на страницу:

Полетт оказалась девицей хозяйственной и очень щедрой. Мы получили от нее полкопенки легчайшего сена, от запаха которого хотелось зарыться в него лицом, и три вязанки сушеных лечебных трав. Также нам одолжили огромный мешок для транспортировки и моток бечевы. Станислас руками делать не умел ничего, он вполголоса напевал веселую песенку, пока мы с Полетт работали в поте лица. Рассудив, что нагрузка должна распределяться поровну, я стянула мешок узлом и взгромоздила его на менестреля.

— Мне не видно дороги, — стенал наследник Доремара.

— Иди на мой голос. — Я шагала впереди, напевая: — Шаг вперед, еще один. Раз, два, три, четыре, пять. Поворот. Вперед. Стой!

— Медные миньоны играют в лошадок?

Вызов на дуэль должен звучать несколько иначе? И произносить его положено менее противным голосом?

В казарменный двор наперерез нам двигалась целая процессия под предводительством меченого красавчика. Ван Хорн был свеж и наряден. Он переоделся в черный приталенный камзол, на отвороте кафтана раскинула лучи фиолетовая королевская звезда, на груди блестело и позвякивало увесистое серебряное ожерелье, штаны, заправленные в мягкие кожаные сапоги, тоже были узкими и длинными. Вальденс и Турень обнаружились чуть позади, также в черном. Но ни пухлому лорду Анри, ни изможденному лорду Морису форменная одежда не шла.

Сопровождала их вереница слуг, трое пажей, в одном из которых я узнала Дэни, десяток носильщиков, нагруженных матрасами, тюками постельного белья, уже собранными кроватями полированного дерева, столяры, уборщики, горничные. На мой провинциальный вкус, не хватало только герольда, циркачей и малихабарского слона. А Патрик еще что-то про равные условия рассказывал. В Ланстере, интересно, все такие наивные? Понятно же, что привыкшие в комфорту аристократы добудут его и здесь. И почему это вчера деньги имели силу, а сегодня вдруг перестанут? И связи, и положение.

Что там меченый про лошадок булькнул? Вы в лошадок играете?

— А вы в свадьбу? Тройственный союз отпрысков богатейших фамилий? Все приданое сюда приволокли?

— Ревнуешь, Цветочек? Хочешь к нам четвертым?

Ого! Как мы заговорили! Вот сейчас поцелую тебя еще разочек, чтоб спесь сбить!

Ван Хорн отдал распоряжение слугам, они устремились в казарму, а я потеряла наилучшее время для хлесткого ответа. Мы со Станисласом стояли во дворе как болваны, пережидая столпотворение у дверей.

Вальденс, проходя мимо менестреля, молниеносно ударил его под колено носком сапога. Мешок над головой Станисласа зашатался, потянул его в сторону, я попыталась помочь, но уже через мгновение все трое — я, мешок и Станислас — оказались на земле под глумливые смешки присутствующих.

Это было очень обидно. Поэтому я заорала:

— Оливер лорд Ви-иклунд! На помощь!

И хихиканье смолкло волшебным образом. То-то же.

Великан выскочил во двор будто за ним гнались фаханы, молниеносно сориентировался, поднял менестреля за шкирку одной рукой, меня — второй, а мешок вообще зубами, ухватившись за бечеву.

Челядь разомкнула свои ряды, пропуская нас в казарму. Я болтала ногами на весу и даже успела послать воздушный поцелуй ван Хорну. К сожалению, воздушная его разновидность сокрушительного действия на меченого красавчик не произвела.

Оливер внес нас в наше крыло и отпустил, только когда мы оказались у кроватей.

Работу в наше отсутствие он проделал немалую. Конструкции получились прочными и аккуратными.

— А на четвертую кровать ножек не хватило?

— Моего веса они не выдержат. — Виклунд сокрушенно пожал плечами и показал мне курган из щеп, некогда, видимо, бывших кроватными ножками. — Как-нибудь обойдусь.

— Нет, это плохо. — Я посмотрела на голые коленки друга. — У кроватей нет пологов, окна не прикрыты ставнями, да даже если и прикрыть, здесь будут гулять сквозняки. Поднимать спальное место над полом вовсе не дураки придумали.

— Четыре ножки не выдерживают мой вес.

— Тогда пусть их будет шесть, или восемь, или… сколько понадобится.

Тогда я не знала, что мое озарение носит вполне научный характер (что-то про распределение силы давления), я руководствовалась своим житейским опытом и логикой. О том, что я руководствуюсь логикой, я, кстати, тоже не знала.

Методом проб и ошибок мы определили минимальное количество подпорок. Оливер сказал, что без инструментов он не сможет сделать какие-то там хитрые выемки, и отправился на поиски этих инструментов.

Из другого крыла к нам доносились звуки столярных работ. Оливер недолго думая отправился к соседям. Вернулся через минуту с железной палицей, изогнутой крендельком, и ван Хорном.

— О, да здесь целая крыша, — сказал ван Хорн и прокричал в коридор: — Господа, мы меняем крыло!

Я отобрала у Станисласа мандолину и велела двигать кровати. Занять стратегическое место, пока все не началось, — это неофициальная основа военной науки. Я, кстати, тогда тоже об этом не знала.

Станислас, пыхтя, следовал моим указаниям. Угол около окна, но не под ним, я выбрала заранее. Строители сделали глупость, прорубив окно напротив двери и обеспечив казарму вечным сквозняком. Это было заметно даже по расположению пыли на полу. Блестящая, вылизанная ветром дорожка указывала, что спать здесь не рекомендуется.

— Может, стоит развернуть кровати изножьем к окну? — спросил Станислас.

— Нет. Каждый… — Я хотела сказать «человек», но сказала «мужчина». — Мужчина легче отходит ко сну, контролируя все входы-выходы в опочивальню. Ты, лежа на кровати, должен без усилий видеть и дверь, и окно.

— Ты мудр, почти как Патрик, Цветочек.

Я улыбнулась:

— Ты же видел, как запущен Шерези. Мне приходилось постигать науку обживания без помощи слуг. Кстати, как дела у ленстерца и получим ли мы сегодня постельное белье?

Шум у двери возвестил не возвращение Патрика, а вторжение господ, которым самостоятельно в этой жизни делать не приходилось вообще ничего.

Уже собранные кровати не пролезли в дверной проем, их стали спешно разбирать, заносить, потом собирать снова. Ван Хорн, игнорируя наше со Станисласом присутствие, велел установить их в углу, противоположном нашему.

— Нет, не так, изножьем в центр комнаты, — командовал он.

— Пологи придется снять, — подошел к нему Дэни. — Я передал Мармадюку твою, кузен, просьбу, но лорд-шут непреклонен. Он сказал, что некоторым молодым дворянам Ардеры полезно испытать некие лишения.

Кузен? Ну да, мы так и предполагали. Мало того что мошна канцлера к услугам отпрыска, так еще родичи в замке.

— Мне хотелось бы их оставить, не люблю сквозняков.

— Вели сложить ткань под матрасами. Через некоторое время, когда все успокоится, наденешь. А пока я не рекомендовал бы злить лорда-шута. Он и так не в лучшем расположении духа.

1 ... 36 37 38 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призвание — миньон! - Татьяна Коростышевская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Призвание — миньон! - Татьяна Коростышевская"