Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Приманка - Вера Чиркова

Читать книгу "Приманка - Вера Чиркова"

613
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 75
Перейти на страницу:

— Ты думаешь, это так просто? — обиженно всхлипнула я неожиданно для себя, вдруг поверив, что этот человек мне не враг. — Я его только один раз пробовала делать, и не такой мощный.

— Просто представь, что зеркало было изо льда и теперь быстро тает, — посоветовал он и устало улыбнулся. — А на объяснение, откуда у тебя взялось на него столько силы, я пока даже не рассчитываю.

— И зря. Я не злодейка и не враг сородичам собственного мужа. Тем более что его нужно спасать.

— Откуда? — насторожился магистр, сразу становясь похожим на главного дознавателя.

— Не знаю. Мне он снится в каких-то руинах… за решеткой. Там везде камни, и он их таскает. А когда появляюсь я, садится на обломок и печально смотрит, но сказать ничего не может, он показал это знаком. Наверное, его подслушивают. Хотя я могу и ошибаться. А ведь Вайреса они тоже где-то спрятали…

Это вполне логическое соображение пришло ко мне внезапно, и почти минуту я обдумывала новую картину происходящего, начиная понимать, как мало стоит сейчас моя собственная жизнь.

— Значит, кузен не захотел стать предателем, но его внешность была им нужна. Вряд ли Дирна пускала в свой дом всех подряд, тем более ночью. Однако они не учли Кыша, с Вайресом он знаком и на него никогда бы не бросился. А вот лазутчик в личине ему не понравился, и у меня есть только одна версия — он как-то связан с герцогом Бетдино. Только на этого негодяя Кыш мог ринуться с такой злобой, я сидела на подоконнике второго этажа и все видела. А потом он ударил Кыша, и я помчалась его спасать… Глупо, конечно, но я никак не могла предположить, что здесь могут быть такие злодеи. И он не сбежал, стоял и ждал меня, теперь я понимаю зачем. Ему нужна была либо моя помощь, если они хотят договориться с Родом, либо моя смерть, если они намеревались взять один из моих браслетов.

— Ты рассуждаешь, как очень опытный сыщик, — мрачно усмехнулся магистр, и мне вдруг стало ясно со всей очевидностью — если я собираюсь попросить помощи у человека такого ранга, то нужно довериться ему полностью.

— А я и есть сыщик, — оглядев пустой зал, еле слышно призналась, поднимаясь с пола. — Эвелина Бенро — знакомо это имя?

Спокойно прошла к соседнему диванчику и села, покорно сложив на коленях руки.

— Не знаю, что и сказать, — озадаченно нахмурился Доганд. — А почему ты так внезапно оставила прибыльное дело?

— Значит, вы все-таки следите за жителями Тагервелла, — кивнув самой себе, подняла на него открытый взгляд и пояснила: — Из-за Бетдино. Он выследил Онгильену и требовал помочь ее уговорить. Ведь моих советов все старались придерживаться.

— Но ты сбежала, — понимающе кивнул магистр.

— С Гили к тому моменту я была знакома почти пять лет, и судьбы у нас похожие. Меня дядя тоже продал жениху. Поэтому герцога я уже ненавидела, да он еще и угрожать вздумал.

— А Танроду ты это сказала?

— Разумеется. Он знает обо мне все.

— Вот теперь я начинаю понимать… — Глянув наверх, Доганд вдруг перебил сам себя и громко позвал: — Касто, ты за мной?

— Баред послал присмотреть, — угрюмо отозвался магистр в прожженной рубахе, выходя из тени дверного проема.

— Зря он беспокоится, все хорошо. Иди помогай целителям, я приду через минуту. — Посмотрел на меня, подумал и сообщил: — Тебе пока безопаснее пожить здесь, в цитадели. Однако некоторые могут понять это неверно.

— Не сомневаюсь, — усмехнулась я, откровенно покосившись туда, где недавно стоял незнакомый мне Касто. — Но меня сейчас волнует другое. Где Танрод и Вайрес? И еще… что с моим зверем? Он сейчас для меня самая надежная защита.

— Как только проверим всех на личины, — суховато сообщил Доганд, — соберемся на совещание. А к тебе у меня один вопрос. Луизьена Бенро действительно была тебе тетушкой?

— По духу. — Пусть понимает как хочет этот лукавый ответ, но сама я точно знаю — те леди, которые считаются мне родственницами по крови, не сделали для меня и сотой части того, что Луизьена. Помолчала и так же сухо добавила: — Такой и осталась.

— Подожди, мне кажется или… — медленно произнес магистр и твердо закончил: — Но хочу сразу пояснить — однажды она оказала молодому магу неоценимую услугу, и цитадель этого не забыла. Поэтому если…

— Герцогиня Дирзо, — шепнула я еле слышно.

— Ты поистине склад секретов, — изумленно покачал головой магистр. — Неужели Танрод и это знал?

— Она была свидетельницей нашего ритуала, — призналась, скромно опустив глаза.

— Целая банда, — пробормотал магистр.

— Род тоже так говорил, — невольно сорвалось с моих губ, и воспоминание о муже заставило меня горько вздохнуть.

— Идем, я тебя устрою, — решительно поднялся с места Доганд. — Временно в башне для наказанных. Там не работают порталы и почта, но тебе пока и не нужно никуда писать. Это ненадолго, думаю, до обеда мы справимся.

— А Кыш?

— Сейчас принесу, — пообещал он со вздохом, в котором чувствовалось осуждение.

У них тут такие проблемы обнаружились, а я волнуюсь о каком-то звере.

Намек я прекрасно поняла, но извиняться и не подумала. У меня и так ничего не осталось, даже репутации, раз буду сидеть в башне для преступников. И кроме того, без Кыша я даже заснуть спокойно не смогу, а мне так хочется посмотреть на мужа.

Бродить пешком по коридорам и просторным галереям цитадели не пришлось. Едва мы оказались возле первого же распахнутого окна, магистр взял меня за руку и открыл магический путь.

Через миг я уже стояла на каменном подвесном мостике перед крепкой узкой дверцей, усиленной металлическими полосами и тяжелым засовом.

— Подожди тут минуточку, — попросил маг, распахивая передо мной дверь в тюрьму. — Я за Кышем. И откуда только имечко такое взяла?

— Он сам выбрал, — гордо сообщила исчезающему в портале магу чистую правду.

Кыш, как оказалось, чувствовал себя неплохо. После того как невидимый мной голем втащил его в первую комнатку и магистр снял с полуурга магические путы, зверь немедленно поднялся на ноги и направился в сторону больших мисок, которые ниоткуда доставал и расставлял по полу голем.

— Все объясню потом, — торопливо пообещал магистр, рассмотрев в моем взгляде интерес, и невинно добавил: — Я запру тебя снаружи, но дополнительно запрись сама и без пароля никому не открывай. Пароль — «лимонад из жимолости». Я приду сразу же, как освобожусь.

И поспешно сбежал, не забыв защелкнуть засов. Мне ничего не оставалось, кроме как в свою очередь запереть дверь со своей стороны и отправиться изучать новое временное пристанище.

Как выяснилось, не такое уж и маленькое, три этажа и на каждом особая изюминка, как будто башню строили вовсе не для преступников. На первом этаже нашлась маленькая оранжерея с травой вместо пола и разнообразными растениями. От овощей и ягод до карликовых фруктовых деревьев. Не думаю, что арестанты питались только плодами труда своего, скорее просто занимали уходом за оранжереей свободное время.

1 ... 36 37 38 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приманка - Вера Чиркова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приманка - Вера Чиркова"