Читать книгу "Необыкновенная помолвка - Марджори Льюти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С Дентоном нельзя было спорить, когда он говорил в таком тоне. Лиз взяла сумочку и последовала за ним к машине.
Когда Бретт с Лиз заканчивали ужинать, зашла Мэгги.
— Привет! Дверь была открыта.
Бретт отодвинул для нее стул, и она села рядом с ним. Лиз, наблюдая за ними, сравнивала их внешность: у Бретта было суровое мужественное лицо, а черты Мэгги излучали теплоту и нежность.
— Бретт, ты отпускаешь свою секретаршу на выходные? — с улыбкой спросила Мэгги. — Я надеюсь похитить ее на ближайшие два дня. Согласна, Лиз? У нас намечается маленькая вечеринка в воскресенье вечером. Я решила, что тебе не помешает развлечься после напряженной работы с Бреттом.
Она рассмеялась, но в ее голосе звучала ирония.
— С радостью, Мэгги, только я не знаю, справится ли Этель без меня.
— Нет причины, которая бы могла тебя задержать здесь на выходные, — перебил Бретт.
Говорил он резко, но Мэгги только улыбнулась:
— Значит, решено, Лиз. Я заеду за тобой завтра около десяти.
— Я привезу Лиз, — сказал Бретт. — Мне нужно ехать в Бирмингем.
Он отодвинул стул и встал.
— А теперь извините, у меня еще есть работа. Попроси Этель принести мне кофе в кабинет.
Когда дверь за ним закрылась, Лиз с сожалением сказала:
— Похоже, он не очень-то доволен.
Мэгги усмехнулась:
— Ему пойдет на пользу. Бретт такой трудоголик, что ему и в голову не приходит, что другим людям надо отдыхать. Он совсем отвык от отдыха. Не могла бы ты уговорить его прийти к нам, Лиз?
— Я? У меня нет на него никакого влияния, я просто делаю то, что он говорит. В основном… — добавила она, вспомнив трения между ними при первой встрече.
— Попытайся.
Вошла Этель с кофе, Лиз налила чашку и сказала:
— Отнеси, пожалуйста, мистеру Бретту в кабинет.
Когда служанка ушла, Лиз не могла больше сдерживаться:
— Мэгги, я так беспокоюсь.
— О Бретте?
— Да. Сегодня появился Роджер Рокингтон.
— Роджер? Господи, чего он хотел?
— Все было так ужасно. Он заставил меня остаться и слушать, сказал, что я тоже замешана.
— Продолжай.
— Бретт спросил, что ему нужно, и Роджер ответил, что пришел за деньгами. Он хотел половину того, что Бретт унаследовал от Джи Би, а если этого не получит, то быть беде.
— Половину?! — воскликнула Мэгги. — Какая наглость! И это после того, как он так поступил с Джи Би и бросил все дела. А потом приходит и… Господи, на что надеются некоторые люди! Что ты имеешь в виду — быть беде? — нахмурилась она.
Лиз медленно заговорила, подбирая слова:
— Он узнал, что я притворялась Элизабет, а Бретт собирался жениться на мне. Он обвинил Бретта в интригах ради унаследования позиции в компании Рокингтона.
К удивлению Лиз, Мэгги рассмеялась:
— Какая нелепость! Бретт последний человек, который… Никто никогда не поверит, что он мог бы так поступить. — Внезапно она замолчала и посмотрела на Лиз. — Ты ведь в это не веришь?
— Нет.
— Тогда я советую тебе забыть обо всем и о Роджере Рокингтоне в том числе. Я уверена, что директора не станут слушать эту чепуху. Они знают Бретта, он работал у них много лет. Не волнуйся, Лиз, все будет в порядке.
Она говорила так уверенно, что Лиз почти поверила ей. Но когда Мэгги ушла и Лиз осталась одна в большой полутемной гостиной, тревога опять вернулась к ней.
Лиз давно работала в подобном бизнесе, чтобы знать тип людей, к которым принадлежали и мистер Кокс и мистер Уилер. Она была уверена, что, если кандидатура Бретта будет выдвинута на пост руководителя, директора не смогут проигнорировать обвинение, бросающее тень на его честность. Бретту придется все объяснять и оправдываться. Вспомнив его лицо, гордое и высокомерное, когда он приказал Роджеру покинуть дом, Лиз засомневалась, сможет ли он ответить на грязное обвинение в свой адрес оправданиями.
Ей так хотелось хоть немного уверенности Мэгги. Работа Бретта была для него всем, и Лиз не вынесет, если его деятельность окажется под угрозой из-за ее поведения. Из-за того, что она вылезла из окна.
Выходные прошли прекрасно. Общение с Мэгги всегда доставляло Лиз удовольствие, и в ее доме было полно дел, смеха и веселья. Лиз помогала Мэгги готовиться к вечеринке, болтала с Пэм, сажала клубнику под руководством Джейка. Вечеринка в воскресенье вечером удалась на славу. Вечер был теплый и тихий, и французские окна были распахнуты на лужайку. Джейк развесил между деревьями китайские фонарики, и пара прожекторов освещала яркие цветочные клумбы.
— Для привлечения клиентов, — усмехнулся он.
У Мэгги с Джейком было полно друзей. То и дело подъезжали машины, и вскоре в доме и в саду было множество гостей. Только для Лиз никто не был важен, потому что ей не удалось уговорить прийти Бретта, и было бесполезно искать в толпе его задумчивые темные глаза.
Вечеринка уже подходила к концу, и Лиз разносила гостям напитки, когда появился Колин Уинтер. Его лицо озарила улыбка.
— Отлично, я так и думал, что найду вас здесь, поэтому и принял приглашение миссис Истон. Я звонил в Херонсвуд вечером, но никто не ответил.
Не ответил? Лиз знала, что отец Этель пригласил ее к себе, но Бретт должен был быть дома. Он сказал, что весь день будет работать, и поэтому отказался от приглашения Мэгги. Очевидно, у него было кое-что поважнее работы. Конечно, он с Клер, подумала Лиз, и ощутила приступ тоски. Колин взял поднос у нее из рук и поставил его на стол. Крепко взяв ее под руку, он сказал:
— Я хочу с вами поговорить.
Лиз посмотрела на веселящихся гостей:
— Но я должна помочь Мэгги…
Ей совсем не хотелось затевать серьезный разговор с Коли ном, а он в этот миг был явно на него настроен.
Однако Колин не смутился:
— Наверное, они давно уже наелись и напились. Идемте.
Лиз пришлось подчиниться. Колин повел ее через лужайку к припаркованным машинам гостей.
— Давайте сядем в мою машину, там нам не помешают.
Колин отпер дверцу. Лиз колебалась, и он хмуро сказал:
— Не бойтесь, я не собираюсь приставать к вам. Мне правда нужно кое-что вам сказать.
Несмотря на уверения Колина, Лиз забилась в угол.
— Я хочу вам сказать, что меня перевели в больницу в Лондоне, — начал Колин. — Я давно об этом просил, но не думал, что мне может повезти. Похоже, человек, которого они назначили, выбыл, а я следующий в списке. Для меня это прекрасная возможность, специализация в области, которая меня особенно интересует. Мне предоставят дом со всей обстановкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Необыкновенная помолвка - Марджори Льюти», после закрытия браузера.