Читать книгу "Молли и кошачье кафе - Мелисса Дэйли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И слово «хэштег», кстати, тоже. Ну правда, мам, хватит меня отвлекать. Должна же я доделать уроки!
Судьба кафе по-прежнему висела на волоске, но откровенный разговор помог Дебби наладить отношения с Софи. У меня сложилось впечатление, что уверенность Софи, что нельзя сдаваться без боя, вдохнула новые силы в Дебби. Она сосредоточенно искала способ сделать кафе прибыльным и, обращаясь к интернету, черпала там всевозможные творческие идеи. У нас появились бонусные карты для постоянных посетителей, проходили различные промоакции: при заказе кусочка торта – бесплатный чай. Задумались даже о создании сайта. Этот проект, правда, провалился с треском, когда Дебби простодушно спросила: «Софи, а что такое HTML?»
– Мам, прости, конечно, но не нужно тебе это. Просто не нужно, – твердо отрезала дочь, и Дебби покорно пробормотала в ответ, что сайт, пожалуй, может и подождать.
Софи скептически относилась ко многим начинаниям матери, но, должна заметить, ворчала она достаточно добродушно. Воцарившийся дух женской солидарности и взаимной поддержки распространялся и на меня. Дебби, Софи и я пришли к выводу: раз впереди нас ждет полная неизвестность, надо стараться и делать все, что мы можем, как можно лучше. Это было странное время. Зная, что мы беззащитны и скоро можем лишиться даже той малости, которую имеем, я находила утешение в установившихся между нами доверии и дружбе. Было понятно, что, какая бы участь нас ни ждала, мы встретим свою судьбу вместе.
Я старалась вносить свою лепту в поддержание порядка в квартире, все время посвящая уходу за котятами и их воспитанию. Я следила, чтобы они всегда были безукоризненно умыты и причесаны, приучала их к аккуратности. Конечно, могла и одернуть, и даже наказать, если расшумятся или примутся драться – шлепок суровой маминой лапы мгновенно ставил шалуна на место. Но вместе с тем я поощряла в них самостоятельность и любознательность, понимая, что в будущем им, возможно, потребуется стойкость и мужество, чтобы постоять за себя. Меня немного успокаивало то, что я многому успела их научить и это сослужит им в жизни хорошую службу.
Как-то воскресным вечером – котятам было уже около двух месяцев – Дебби, по своему обыкновению, просматривала бухгалтерские документы, как вдруг в гостиную ворвалась Софи. Щеки у нее горели от волнения.
– Мама, ты только посмотри!
Котята, почувствовав настроение девочки, тут же повылезали из своих укромных уголков, стремясь, как всегда, быть в гуще событий. Софи протянула матери свой мобильник, и та, надев очки, всмотрелась в экран. Потом недоуменно пожала плечами.
– Не пойму, Софи, что это – забавное видео с котиками?
Софи аж притопнула от нетерпения.
– Нет же, это не просто видео с котиками – это кошачье кафе!
Дебби смотрела, не понимая.
– Кошачье кафе?
– Ну да, обычное кафе, только кошачье. Посетители специально приходят, чтобы посмотреть на кошек. Ну, и поесть, конечно.
Дебби взяла телефон у Софи из рук.
– Я все же не понимаю: как такое возможно? Как они обошли все эти заморочки с санитарией?
– Не знаю, но, видишь, это возможно! Кто-то это уже сделал!
Дебби внимательно вглядывалась в экран.
– Мамочка, нам нужно сделать то же самое! Я точно тебе говорю! Мы сохраним Молли и котят, и посетителям это понравится, вот увидишь.
Дебби неуверенно заулыбалась.
– Но это же не… Мы же не… Это не может быть так просто…
– Может, мама, – рассмеялась Софи. – Это ведь не единственное кафе. Такие появляются сейчас по всему миру, как грибы. Кошачьи кафе сейчас в большой моде, а у нас, если ты не заметила, – Софи показала на котят, которые уже запрыгнули на стулья и сейчас брали штурмом покрытый скатертью стол, – у нас есть кошки и есть кафе, так что практически все уже сделано!
Робкая радость на лице Дебби боролась с испугом, но Софи еще не закончила свою речь.
– И вот еще что, мам. Можем мы немного подкорректировать меню? Печенье в форме котиков, кексы с усами – все в таком роде? Туристы от такого с ума сойдут.
У Дебби вырвался нервный смешок.
– Не уверена, Софи. Идея отличная, но… ты правда думаешь, что это сработает?
– Есть только один способ проверить, – решительно отрезала Софи. – Позвони в эту санитарную контору и спроси.
Ее воодушевление было так заразительно, что даже я почувствовала, как все во мне трепещет от волнения. Впрочем, как и Дебби, я опасалась, что радоваться нам рано. Будь осторожна, твердила я себе. Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
В понедельник утром Дебби первым делом принялась звонить в инстанции:
– Алло, доброе утро, как мне позвонить в отдел, где занимаются кафе и другими предприятиями питания? Да, конечно, я подожду, спасибо…
Она отставила трубку от уха и отвернулась к окну в ожидании соединения.
– Да-да, здравствуйте! Мой вопрос может показаться немного странным, но я бы хотела поговорить с кем-нибудь о том, как превратить обычное кафе в кошачье. Да, вы не ослышались, в кошачье кафе. Нет, не кафе для кошек, кафе для людей, с кошками в нем. Да, конечно, я подожду, спасибо…
Дебби раз за разом переключали на другие номера, перекидывали из отдела в отдел, так что в конце концов ее энтузиазм стал сменяться раздражением. Поглядывая на часы, она барабанила пальцами по столу. Ни один из ее собеседников не мог сказать, кто действительно компетентен в этом вопросе. Единственное, в чем каждый был уверен, что этот человек – не он.
– Да-да, здравствуйте, – повторила Дебби, когда ее снова на кого-то переключили. – Я пытаюсь найти кого-то, с кем можно поговорить об открытии кошачьего кафе. Просто хотелось бы узнать, что для этого нужно… Конечно, я понимаю. Ладно, спасибо.
Дебби вырубила, наконец, телефон и покрутила головой, разминая затекшую шею. Я лежала неподалеку, оказывая своим присутствием моральную поддержку.
– Ну, Молли, придется нам писать письмо. Почему пришлось потратить почти час, чтобы это выяснить, мне не очень понятно. Но письмо я напишу. Только не сразу – сначала выпью кофе!
Ближе к вечеру к нам заглянула Джо, поболтать с подругой и поиграть с котятами.
– Ну как, чего-нибудь добилась утром? – спросила она, вынимая Пуговку из коробки, чтобы потискать.
Дебби только головой покачала.
– Почти ничего, не считая того, что в управлении никто и слыхом не слыхивал о кошачьих кафе и даже не понимает, на какой от дел это можно повесить. Также никто не в курсе, какие могут потребоваться документы, какими могут быть санитарные требования, как их урегулировать и нужны ли консультации с зоозащитными организациями… За исключением всех этих мелочей, могу сказать, что все просто отлично!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли и кошачье кафе - Мелисса Дэйли», после закрытия браузера.