Читать книгу "Любовь по переписке - Джинджер Хэнсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миллион вопросов вертелись у нее на языке, но больше всего ее интересовало, зачем Томми добрался до Техаса.
– Рад видеть тебя, Томми. – Рэнсом освободил покрасневшего молодого человека от женских объятий и пожал ему руку.
Казалось, что он на глазах стал выше. Ей следовало помнить, что он уже не мальчик, и обращаться с ним надо как со взрослым.
– Ты всю дорогу до Техаса добирался один? – И хотя тон Рэнсома был доброжелательным, Анджела чувствовала, что он тоже взволнован.
– Да, сэр. Ваш отец спросил меня, хотел ли бы я отправиться в Техас после того, как я привез ему послание от миссис Стиллман. Она не была уверена в том, что вы покинули Мемфис.
– Миссис Стиллман? – переспросила Анджела. – Да, я забыла, тетушка Джулия вышла замуж. – В ее голосе была и радость за тетку, и сожаление о том, что она не присутствовала на бракосочетании.
– Я привез вам сундук, миз Анджела. Полный ваших платьев. И еще миссис Стиллман сказала, что она положила туда ваш дневник. – Засунув руку в карман рубашки, Томми вытащил оттуда смятый конверт. – Вот письмо, в котором все написано.
Анджела узнала почерк тети Джулии. Слезы наполнили ее глаза, до этого момента она даже не подозревала, как ей недоставало любимой тетушки.
– Спасибо, большое тебе спасибо. – Она прижала письмо к груди.
– И у меня есть сообщение для майора тоже.
Ей не понравилась серьезная нота в голосе Томми. Сообщение, которое не решаются написать на бумаге, должно быть связано с опасностью.
– Ты лучше расскажешь нам об этом позже, – предложил Рэнсом. – Ты ведь, наверное, проголодался.
На ранчо только дядя Ричард знал об угрозе, которая висела над ее головой. Она поняла, что Рэнсом не хочет, чтобы об этом знал кто-нибудь еще.
– Хорошо, сэр, – Томми кивнул головой, – у меня действительно не было возможности как следует поесть, так как я истратил все деньги, которые мне дала миссис Стиллман. – Он сжал в руках смятую шляпу.
А Анджела улыбнулась, подумав о том, как приятно ему будет, когда она вернет шляпу его отца.
– Хозяин лавки сказал мне, что мистер Франциско может приехать в любой день. И он разрешил мне работать у него за еду, но я весьма обрадовался, когда приехал мистер Франциско.
– Бедняжка! – воскликнула Анджела и тут же захотела забрать свои слова обратно, увидев, как краска опять залила лицо парня. – Я имела в виду, что это очень непросто – найти работу. И добраться одному из Теннесси в Техас. Это значит, что ты уже стал совсем взрослым. – Она взяла Томми за руку и, несмотря на предостерегающее подмигивание Рэнсома, повела его в дом.
– Ты выглядишь невероятно исхудавшим, но Эвита позаботится о тебе, она любит кормить изголодавшихся мужчин. Посмотри, как благодаря ее заботам растолстел Рэнсом. – Анджела через плечо бросила умоляющий взгляд на Эвиту, которая выгрузив продукты из повозки, прошла за ними в кухню.
– Как вы думаете, майор разрешит мне остаться тут? – спросил Томми. – Я обещаю, что буду хорошо работать.
– А как же твоя мать? Разве она не нуждается в твоей помощи на ферме?
– Мэтью сказал, что позаботится о матери. Он сказал, что ему надоело слушать мои жалобы на то, что я пропустил войну. Он сказал, что пребывание в Техасе излечит меня, хотя я не знаю каким образом.
– Ты можешь помыться, – сказала Анджела, указывая ему на умывальник, стоявший в углу кухни. – Мы поговорим с майором Шампьоном после того, как ты поешь.
Она попросила Эвиту накрыть стол для Томми в столовой. Как она и предполагала, Рэнсом и его дядя присоединились к ним до того, как Томми покончил с едой. Молодой человек хотел встать, когда они вошли, но дядя Ричард, махнув ему рукой, посоветовал сесть на свое место.
– Мне кажется, я слышу аромат пирога. Как вы думаете, Эвита не убьет нас, если мы съедим по куску пирога до обеда?
– Поскольку она оставила тарелки и вилки, я думаю, что она на это надеялась. – Анджела взяла нож, лежавший рядом с тарелкой, и разрезала пирог, от которого разнесся аромат мускатного ореха и корицы. – Я была так взволнована твоим приездом, Томми, что забыла представить тебе дядю майора Шампьона.
– Ричард Шампьон. – Дядюшка протянул гостю руку. – Анджела рассказала мне все о вашей роли в ее спасении. Благодарю вас за оказанную ей помощь.
– Это было совсем несложно, сэр. – Томми опустил голову, и опять краска покрыла его гладкие щеки.
– Нет, это было опасно, – возразила Анджела. – Тебя могли посадить в тюрьму.
– Мы смущаем молодого человека, – прервал их Рэнсом. – Мы можем лишить его аппетита.
– Тогда поговорим о чем-нибудь другом, пока он не кончит есть. – Она улыбнулась Рэнсому.
Хотя Ричард не обладал элегантностью старшего брата, в его более короткой, более плотной фигуре ощущалась какая-то близкая к земле сила, которая нравилась Анджеле. В отличие от Джона Шампьона Ричард был весьма разговорчив, и Анджела с удовольствием слушала его рассказы. Он приехал в Техас, когда это была еще Мексика, и боролся за то, чтобы получить независимость от Мексики. Он возил повозки с грузом с востока в глубь Мексики и сражался с индейцами на западе.
Но что было важнее, в отличие от старшего брата он был невероятно счастлив увидеть своего племянника живым и не стеснялся это показывать. Его крепкие объятия и влажные глаза навсегда покорили сердце Анджелы.
– Полковник Шампьон служил в Техасской бригаде, – сказала Анджела, отрезая еще один кусок пирога. Она не замечала, что кончиком языка облизывает верхнюю губу, пока, подняв глаза, не увидела устремленный на ее губы взгляд Рэнсома. Горячий, жадный блеск в его глазах заставил ее вздрогнуть.
– Я попал не туда, куда надо было, после второй битвы у Манассаса. – Ричард похлопал себя по ноге. – Я слышал, там собирались выдавать каждому по паре новой обуви. Но вместо этого какой-то глупый доктор отрезал мою ногу.
Томми побледнел.
Анджела отвела взгляд от Рэнсома и передала кусок пирога Ричарду.
– Перестаньте дразнить Томми. Он совсем не сможет есть.
– Милая Анджела, – усмехнулся пожилой человек, и морщины на его бородатом лице стали еще более глубокими. – Несдержанный старый человек нуждается в такой, как ты, чтобы напомнить ему о правилах приличия. – Взяв в руку вилку, он добрыми глазами посмотрел на Томми: – Милости просим в Техас, молодой человек. А теперь возьмемся за еду.
Желая ослабить возникшее между ней и мужем напряжение, Анджела вернула его внимание к Томми.
– Ты говорил, что у тебя есть послание для Рэнсома? – спросила она.
Томми вопросительно посмотрел на Рэнсома, как бы ожидая его разрешения. Анджела почувствовала разочарование, но промолчала. Как быстро мальчики отстраняют от себя женщин, стремясь стать взрослыми мужчинами, подумала она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по переписке - Джинджер Хэнсон», после закрытия браузера.