Читать книгу "Убить кукловода - Елена Малиновская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько тебе лет? — спросил Луциус, оборвав вихрь моих заполошных мыслей. — Двадцать пять, двадцать шесть? По-моему, самое время задуматься о продолжении рода. Не правда ли?
Я промолчала. А нужно ли мне это самое продолжение рода? В конце концов, никакими выдающимися талантами я не обладаю, внешние данные у меня тоже весьма средние. Пожалуй, человеческая раса не обеднеет, не получив от меня потомства. Нет, рождение ребенка принесет мне одни проблемы и хлопоты. Но самое главное: таким образом Луциус навсегда привяжет меня к себе. Возможно, у меня получится сбежать от него с младенцем на руках, но прятаться, обремененной таким грузом, наверняка будет намного сложнее.
На лице Луциуса не дрогнул ни единый мускул, хотя он наверняка слышал все мои мысли. Вот только глаза оставались по-прежнему ледяными.
— Впрочем, есть и второй путь, — проговорил он, видимо, без лишних слов осознав, что первый вариант решения проблемы не привел меня в восторг.
— Какой же? — настороженно поинтересовалась я, когда он сделал многозначительную паузу.
— Если ты не хочешь становиться домохозяйкой и примерной матерью семейства, то можешь попробовать свои силы в качестве моей помощницы. — Луциус пожал плечами, будто удивленный, что надо объяснять очевидные вещи.
Новое предложение Луциуса привело меня в еще большее замешательство. Стать его помощницей? То есть убивать людей?
— Да что ты привязалась к этим убийствам! — неожиданно вспылил Луциус.
От столь грозного рыка я подпрыгнула на кровати и с величайшим трудом удержалась от постыдного желания юркнуть под одеяло.
— Меня уже утомили твои рассуждения! — продолжил тот бушевать. — Еще немного, и я сам поверю, что являюсь безумцем, обагренным кровью невинных. Кого, ну кого я убил?
— Ивара? — робко пискнула я.
— Это был несчастный случай! — Луциус раздраженно махнул рукой. — Разве мог я предположить, что он настолько неудачно упадет? И потом, Эрика, милая, поверь, этот гад заслуживал смерти. Ты представить себе не можешь, в каких мерзостях он был замешан.
— Патрисия тоже заслужила умереть от проклятья? — полюбопытствовала я.
— Патрисия… — Луциус жалобно скривился. — Да, я погорячился, признаюсь. Честное слово, сто раз клял себя на все лады за то, что поступил с ней настолько жестоко. Просто она застала меня врасплох своими смехотворными угрозами. Не ожидал от нее подобного. Так что тут, возможно, моя вина есть. Хотя я много раз предупреждал Патрисию, что не выношу шантажа.
— А что насчет Арнольда Тибеона? — припомнила я еще одну жертву Луциуса.
— Кто это? — Луциус удивленно вскинул брови, явно не понимая, о ком я.
— Бывший деловой партнер отца Стефана, — любезно дала я необходимые разъяснения. — Тот самый, которого ты планировал выставить виновником всего произошедшего с семейством Райен.
— А, тот, который запер тебя в подвале своего бывшего дома. — Луциус кивнул, подтверждая, что вспомнил, о ком я говорю. С искренним изумлением полюбопытствовал: — И ты еще жалеешь его? После того, как он планировал живьем замуровать тебя и оставить погибать столь жуткой и медленной смертью?
— Речь не о том, что совершил он, — мягко произнесла я, не желая вступать в пустые пререкания. — Речь о том, что ты убил его.
— Вот как раз он был настоящим безумцем. — Луциус презрительно фыркнул, видимо, не испытывая ни малейших угрызений совести. — Жажда мести настолько ослепила его, что он был готов расправиться с любым невинным, волей судьбы оказавшимся на его пути. Вспомнить хотя бы то, как он поступил с тобой. Поэтому я лишь оказал обществу неоценимую услугу, отправив его в лучший из миров.
— Но ты человек, — возразила я. — А только боги могут решать, кому жить, а кому умереть.
— Эрика, прошу, давай обойдемся без теологических споров. — Луциус скорчил настолько кислую физиономию, словно съел целый лимон с кожурой и косточками. — Я уже говорил тебе, что убиваю лишь в случае крайней необходимости или в порядке самообороны.
Я невесело улыбнулась. Ну да, говорил. Но разве это что-нибудь меняет? Луциус — преступник. И я не имею ни малейшего желания помогать в его злодейских планах.
— В любом случае, твое возможное участие в моих планах, если, конечно, ты согласишься помочь мне, будет заключаться совсем в ином, — тоном искусителя прошептал Луциус, и приятная щекотка пробежала по моей коже. — Могу поклясться чем угодно, что это не будет иметь ни малейшего отношения к нарушению закона.
— Вот как? — Я приподняла бровь, крайне заинтригованная его словами. — И что же ты поручишь мне?
— Видишь ли, моя дражайшая супруга, первое время после переезда на Варрий я буду очень занят. — Луциус сокрушенно вздохнул. — Новое место работы, новые обязанности, новые коллеги… Боюсь, у меня совершенно не останется времени на то, что меня действительно интересует.
Я с нетерпением ожидала продолжения, заинтригованная его словами. Такое чувство, будто его отъезд на Варрий связан не только со служебной необходимостью, но нужен ему в первую очередь по личным причинам. Кстати, а что Луциус вообще делает в Озерном Крае? Насколько я помню, он работает в столичном отделении департамента. Почему тогда столько времени провел в этом захолустье?
«Глупый вопрос, — пробормотал внутренний голос. — А что насчет той книги, из-за которой в прошлом году разгорелся весь сыр-бор? Наверняка Луциус спрятал ее где-то здесь. Подобные вещи опасно держать при себе. Вот он и приехал сюда, чтобы забрать ее».
Проклятая книжонка! Я прикусила губу, силясь вспомнить, чья же это была биография. Имя напрочь вылетело из моей памяти. Но почему Луциус так старался заполучить в свои руки жизнеописание какого-то давно умершего человека? Ради этого он пошел на несколько убийств. И вот теперь эти многозначительные намеки. Сдается, я уже догадываюсь, о чем он намерен попросить меня.
— Ты оказала бы мне неоценимую услугу, если бы провела, так сказать, небольшое научное исследование, — прежним вкрадчивым и медоточивым голосом продолжил Луциус. — Посетила бы главную библиотеку Хайтеса и выяснила, имеются ли в ней интересующие меня книги.
— Опять книги, — проворчала я, ни капли не удивившись. — Везет мне на мужчин, которые любят читать.
— И не говори. — Луциус негромко рассмеялся, вопреки моим ожиданиям не рассердившись на очередное воспоминание о Стефане. Все еще улыбаясь, подошел к креслу и накинул на себя халат, после чего обронил через плечо: — В общем, подумай над моим предложением. Это будет полезно мне и интересно тебе. Как видишь, все совершенно законно. Никого убивать я тебя не прошу.
— Пока не просишь, — многозначительно добавила я. — Знаешь ли, маленькие уступки рано или поздно приведут к большому поражению.
— Собирайся, — мягко посоветовал он мне, пропустив мою последнюю фразу мимо ушей. — В полдень нас будут ждать в здании межпространственных перемещений.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убить кукловода - Елена Малиновская», после закрытия браузера.