Читать книгу "Сладкая соль Босфора - Эльчин Сафарли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Для нас с Зейнеп День детей прежде всего наш праздник. Многие из нас в глубине души еще маленькие детки с ванильным привкусом на липких губах. На календаре в моей прихожей дата «23 апреля» взята в красное сердце. Так же, как «14 февраля»… Приготовления ко Дню детей стартуют за неделю загодя. Нам следует приготовить вкусности для «именинников». Закупаем в «Мигросе» продукты. Муку, масло, желатин, сухое молоко, дрожжи, ванильный сахар, цукаты, сливовый джем. Одним словом, все для выпечки. Затем располагаемся в кафешке, заказываем кебаб с соком. Погружаемся в десятки кулинарных книг. Нас практически не видно за аппетитными глянцевыми изданиями. Рядом блокнотики, куда переписываем приглянувшиеся рецепты. Желательно что-нибудь легкое. Без крема. Рисковать не беремся, так как на улице жарко. Помимо традиционных рецептов ищем новинки… На поиски уходят сутки. Долгие часы не отрываем взгляда от кулинарных книг. Советуемся, обсуждаем, спорим. Выбираем то, что обоим по душе… День детей для нас традиция, которую передадим своим детям. Зейнеп мечтает о двух девочках. Я — о мальчике с двумя девочками, чтобы был защитник и продолжатель рода. Если серьезно, пол ребенка мало волнует. Кого Аллах пошлет…
…Наряду с обожаемыми имбирными печеньями в праздничный план вносим четыре вида сладостей. Шоколадные звездочки с имбирем, марокканский пирог с кедровыми орешками, сливочно-сливо-вый кекс и творожные треугольники. Максимально быстро готовится — провалы исключены. Отказываемся от турецких сладостей. Их без того будут горы. Надо порадовать чем-то необычным… Два дня без сна. Зейнеп пропускает лекции. Отпрашиваюсь на работе. К нам подключается Мустафа. У него отец владелец кондитерского магазинчика. Опыт пригодится. К тому же с ним веселей. Мустафа шутит больше, чем помогает. Не соскучишься… Кондиционер работает на износ. Подключены одновременно три электрические духовки. Жар растекается по дому, запах выпечки проникает в подъезд. У нас красные щеки, мука на ресницах. Айдын-лыг, осознавая собственную бесполезность, разваливается под кухонным столом. Смачно храпит, аплодируя во сне поющим шоколадным звездочкам с карамельными микрофонами в руках…
…Для «акции» за два месяца заранее формируем бюджет. Готовим минимум на пять десятков детей. Соответственно тратимся щедро. О деньгах думаем в последнюю очередь. Складываемся автоматически. Я отдаю часть зарплаты, Зейнеп докладывает половину стипендии. Будто собираем сумму на рождественские подарки для родных… Важно подарить детям счастье. Кусочки души, испеченные из теста теплоты наших душ. Конечно, хотелось бы сделать больше. Выше головы не прыгнешь… Складываем выпечку в широкие корзины, устеленные красными салфетками. Посыпаем сверху сахарной пудрой. Обвязываем ручки корзин серебряными лентами. Готово. Два ночи. Засыпаем прямо за кухонным столом в предвкушении завтрашнего дня…
…Просыпаемся от детских голосов за окном. Вздрагиваем. Выглядываем с балкона. По улицам стройными колоннами проходят учащиеся в школьной униформе. Звучит музыка, аплодируют родители, собравшиеся на тротуарах. Детишек с трудом замечаешь за сотней разноцветных шариков. На них написаны имена ребят… Суетимся. По очереди забегаем в душ. Надо спешить! Айдынлыг, схватив поводок, ждет у порога. Пока будем раздавать вкусности, с ней прогуляется Муста-фа… Через десять минут одеваемся, хватаем корзины. Спешим покинуть дом. Праздник в разгаре…
…Старается побеседовать с каждым из малышей. Переспрашивает имя, узнает номер школы или детского дома. Заворачивает в салфетку сладости, с удовольствием угощает. Целует в щечку. «Будь счастлив». Наблюдаю со стороны. Восхищаюсь. Как Зейнеп умудряется в суматохе найти общий язык с такими разнохарактерными детьми? Материнский инстинкт? Мужчинам сложно понять. В одном уверен. Люблю ее больше всех на свете. Люблю наших будущих детей…
…Приползаем домой ближе к девяти вечера. Изможденные. Айдынлыг устала не меньше нас. Пока разогреваем пиццу, включаем телевизор. Телеканал TRT.
По новостям показывают репортаж о гала-концерте детских коллективов в Анта-лии. В честь Дня детей. Специально для участия в Турцию прибыли дети из России, Украины, Азербайджана, Боснии… Дети действительно наше будущее. И спасибо Ататюрку за наш любимый турецкий праздник…
(…Изменения должны носить глобальный характер. Начиная с социальной области и заканчивая политической…)
…Несмотря на яркую европеизированность, турки остаются турками. Восточным народом с религиозным менталитетом, умеренной долей национализма. Таков корень турецкого народа. Внешняя демократичность — наносный эффект. Эффект с фоном стремлений. Одно из них — членство в ЕС… Пожилое поколение тур-ков возмущено раскрепощенностью подрастающего поколения. «Из-за вступления в эту чертову организацию нация теряет лицо. Жаль, молодежь поддается влиянию. Вот моя внучка. Вместо совершения намаза слушает какого-то Эминема. Хочет сделать татуировку… Трагедия». В молодых семьях Стамбула придерживаются другого мнения. Родители, воспитывая детей по мусульманским канонам, стремятся приблизить их к Европе. В основном по части образования…
…В семье Четин царят западные распорядки. Уютная квартира в модерн-стиле в центральном районе. В доме из религиозных символов лишь Коран в дорогом переплете. Верующие. Женская половина семьи голову не покрывает. Держат двух собак — Лабрадора и йоркширского терьера. Мамины любимчики. Родители не ограничивают свободу детей. Контролируют со стороны. Без присмотра не оставляют. Оба работают в банковской системе, задерживаются допоздна. За детьми приглядывает симпатичная пожилая толстушка Мерьем. Служит у Четинов около десяти лет. Стала родной. Следит за хозяйством, кушает за одним столом с хозяевами, вправе отругать детей…
Отец не вмешивается в домашние дела. Эмрах-бей — добытчик. Обеспечивает семье достойную жизнь. Насущные вопросы семьи решает жена. Гёзде-ханым — голубоглазая турчанка, родом из Германии. Мусульманка. В возрасте семи лет с родителями переехала в Стамбул. Отучилась на политолога, устроилась на работу, вышла замуж. Она любит страну Турцию, считая местный менталитет устаревшим.
«Мы, турки, слишком уверены в своей исключительности. Следует стать более открытыми для западной культуры. Если переводим Кундеру с Мураками или участвуем на Каннском фестивале с фильмом о любви геев, это не доказывает, грубо говоря, нашу продвинутость. Изменения должны носить глобальный характер. Начиная с социальной области и заканчивая политической…»
Особое внимание уделяла воспитанию дочери. Воспитанию моей Зейнеп. Если та хотела сделать пирсинг, мать не возражала. Если та задерживалась на студенческом соберуне, никаких возражений. «Главное — предупреди, где ты, с кем. Я волнуюсь, солнце». Когда Зейнеп поступала в Босфорский университет, ей предоставили свободу в выборе профессии. «Ребенок — это отдельное „я“. Ему положена такая же свобода, как и взрослым. Однако течением свободы нужно контролировать…»
…Удивляюсь, когда Зейнеп рассказывает об отсутствии споров между ней и матерью. «Научила решать проблемы, отодвинув эмоции в сторонку. Просила не врать ей, принимала правду. Не осуждала. Выслушивала, высказывала мнение, советовала. Окончательный выбор был за мной. Важно дать понять ребенку, что его свободу не ограничивают…» Гёзде-ханым, Весы по гороскопу, привила дочери соблюдение политкорректности в общении с людьми. «Чем меньше эмоций, тем лучше. Золотое правило матери. Правда, пока сдерживаться трудно. Думаю, с возрастом справлюсь». Правилам жизни любимую обучила мать, условиям жизни — Мерьем. Она привила любовь к кулинарии, научила разбираться в продуктах, вязать, шить. «Если в семье одна девочка, то на нее накладывается ответственность. Нужно соответствовать семейному статусу. Невольно становишься отражением всей женской линии рода».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая соль Босфора - Эльчин Сафарли», после закрытия браузера.