Читать книгу "Осенний любовник - Элизабет Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между порывами ветра донесся явственный топот мчащейся лошади.
Хантер вопросительно посмотрел на Моргана.
– Нет, – ответил тот, все поняв без слов. – Я отправил людей на юг искать мустангов и пони Лэддер-Эс, как ты мне велел.
– Поворачивай в лощину, – бросил Хантер Элиссе, – мы поедем следом. Давай.
Она развернула Леопарда и устремилась обратно ко входу в лощину, а Хантер, как и обещал, пустил своего коня след в след за пятнистым жеребцом. Очень быстро все трое оказались в укрытии.
Прежде чем Элисса сообразила, что делает Хантер, он направил Багл-Боя на Леопарда. Жеребец отступил в дальний конец укрытия, под густую иву с толстым стволом.
– Слезай, – велел Хантер, – а то тебя видно над кустами.
Давая указания, Хантер освободился от шпор и спрыгнул на землю. В руках он держал оружие.
Без суеты, спокойно, лишь в спине чувствовалось напряжение, Хантер пошел по наклонному спуску оврага к раскидистой сосне. Элисса безошибочно угадала приглушенный звук – Хантер вставил патрон.
Не раздумывая, она потянулась к седлу Багл-Боя и вынула подзорную трубу.
– Не поворачивай на солнце, – тихо предупредил Морган. – Стекло может сработать маяком.
Она кивнула, приставила трубу к глазу и посмотрела вдоль лощины. Та же ива, те же кусты, сосны, скрывшие лошадей, закрыли и ей поле зрения.
Элисса повернулась и наставила трубу на Хантера. Он был так близко, что казалось, протяни руку и коснешься. Она с интересом осмотрела блестящие волосы и усики, губы, холодный блеск глаз. Пока она наблюдала, выражение лица Хантера из взволнованного превратилось в яростное, по спине Элиссы пробежал холодок. Очень тихо он поднял ружье и прицелился.
Неизвестно кто приближался, но, судя по всему, Хантер знал его.
И ненавидел.
Ветер принес топот нескольких лошадей, летящих галопом.
Медленно, нехотя Хантер опустил ружье.
– Последите за своим жеребцом, мадам, – попросил Морган. – Он уловил запах лошадей и, похоже, собирается заржать.
Элисса закрыла подзорную трубу, засунула ее в седельную сумку Багл-Боя и направилась к Леопарду. Одной рукой взялась за поводок, другую положила на нос лошади и стала что-то бормотать своему любимцу.
– А как Багл-Бой? – тихо спросила Элисса.
– Он ученый. И мой тоже.
Элисса сквозь ветви ивы наблюдала за четырьмя всадниками, проезжавшими мимо. Они были примерно в трехстах футах. Потом увидела пятого, он догнал их на большом гнедом муле.
Морган взглянул на мула и очень тихо что-то сказал. Элиеса едва ли расслышала, но выражение лица не оставляло сомнении – чернокожий великан ругался.
Бока Леопарда раздулись, он втянул воздух, готовый заржать и бросить вызов незнакомцам.
Пальцы Элиссы крепко зажали его трепещущие ноздри. Конь затряс головой. Она не отпускала. Леопард успокоился и затих. Через некоторое время всадники исчезли на пути к Уинд-Гэп.
Пока не растаял в воздухе последний удар копыт, Хантер не покинул свой наблюдательный пункт. Потом он вернулся на дно оврага.
– Калпеппер, – сказал Морган. Хантер кивнул.
– Гэйлорд? – спросил Морган.
– Нет. Эб.
От того, как Хантер произнес это имя, у Элиссы снова по спине побежали мурашки.
– Эб, – пробормотал Морган. – Сам дьявол.
Хантер хмыкнул.
– Ну что ж, – Морган улыбнулся холодной улыбкой, – значит, скоро. Может, неделя, может, две. Эб не из терпеливых.
– Интересно, где он все это время болтался?
Морган пожал плечами.
– Кто знает. Разве что только его приближенные. С ним было несколько, я слышал.
– А кто именно?
Морган снова пожал плечами.
– Да не важно. Тебе о них уже не надо беспокоиться. – Он усмехнулся. Хантер покачал головой.
– А Эбу никогда не хватает терпения, когда дело доходит до работы, – сказал Морган. – Он приезжает на север каждые несколько недель. Бо и его компания тоже в пути.
– Бо, Клим, Дарси и Флойд уже не смогут присоединиться к Эбу, – довольно ухмыляясь, произнес Хантер.
– Что-то такое болтали. Колорадо, да?
Хантер кивнул.
– Много американских долларов ухлопали на тех ребят, – проговорил Морган, ни к кому не обращаясь.
– Те, кто этим зарабатывает, не хотят брать денег.
Морган удивленно посмотрел на Хантера.
– Но Алексу я все равно отправил, – проговорил Хантер, вставляя ногу в стремя Багл-Боя.
– Слишком поздно, – вздохнул Морган, садясь в седло.
Хантер коротко кивнул и стал разворачивать Багл-Боя.
– Ну мать получит. Ее муж вернулся домой с войны одноруким и без ног.
Понимая, что может отстать, если не пошевелится скорее, Элисса влезла на Леопарда с валуна и снова в душе поблагодарила Пенни с ее ножницами и нитками. Теперь гораздо легче ездить без всех этих тряпок, ноги не путаются, когда она садится и седло или хочет спешиться.
– Мы станем выслеживать их? – спросила Элисса. Хантер покачал головой.
– А почему? – спросила она.
– Их пятеро, а нас двое.
– Нас трое, – поправила она. – Я умею стрелять.
– А ты когда-нибудь стреляла в человека? – поинтересовался Хантер.
– Нет, но последнее время у меня все чаще возникает искушение.
Морган спрятал улыбку.
– Может, хочешь, чтобы я проследил за ними? – спросил чернокожий великан.
– Хорошо, – кивнул Хантер. – Но от границ Би-Бар – назад.
– Если ты вообще туда доедешь, – поправила Элисса. – Может, эти люди едут не туда. А мимо.
– И куда же? – насмешливо спросил Хантер.
– В другую сторону! – как будто выстрелила, выпалила Элисса.
– Адью, – простился Морган. Никто не ответил. Хантер и Элисса так сцепились взглядами, что не заметили, как Морган отъехал.
– А почему между Лэддер-Эс и Би-Бар плохие отношения? – спросил Хантер.
– С чего ты взял? – возразила Элисса.
– Ну как же, два ранчо рядом и никаких визитов.
Элисса вспомнила – в последний раз она видела Билла, когда отказалась продать ему свою землю.
– По крайней мере никаких официальных визитов, – добавил иронично Хантер, вспомнив о паутине тропок между двумя ранчо.
У Элиссы подвело живот, она подумала – Хантер имеет в виду угонщиков скота. Да, небольшие стада крупного рогатого скота, судя по всему, шли через Уинд-Гэп.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осенний любовник - Элизабет Лоуэлл», после закрытия браузера.