Читать книгу "Кот, который сорвал аплодисменты - Лилиан Джексон Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хватит сосать конфеты, Джейсон, обедать не будешь! — И очередь слегка продвинулась.
— Славный мальчишка, — заметила Тельма, выходя из магазина.
— А вы нашли чёрную конфетку?
— Неужели я стала бы копаться в этом пакете? Видели, какие у него грязные руки? Я взяла первую попавшуюся для Лолиты. Ей всё равно, какого цвета.
Магазин уже остался позади, а Тельма всё продолжала удивляться.
— Подумать только, крошка Эмми Спрингер вышла замуж за великана Бака Тудла! Мы же все вместе учились в школе, которая состояла из двух комнат! Там помещались восемь классов, учитель — один на всех, и пузатая печка!
— Небось вы обменивались секретными посланиями, написанными лимонным соком?
— Да что вы, заинька! Шутите? Я до Калифорнии и не видела никогда лимонов… У Тудлов была лавка на перекрёстке, там продавалось всё — от турнепса до керосина. Нам, чтобы купить леденцов на пенни, приходилось вышагивать целую милю! Мы всюду ходили пешком, только не в метель. Бывало, вырядишься в лучшее воскресное платье и идёшь в церковь, а там смотришь — ты вся в пыли… Я любила ходить в церковь, потому что туда можно было надеть шляпу… Всегда обожала шляпы… Дома разгуливала, напялив на голову горшок или кастрюлю. Мастерила шляпы даже из коробок от корнфлекса.
— А вы помните, в какую церковь ходили?
— Не помню, как она называлась, но выстроена она была из толстых брёвен. Папка помогал её строить, говорил, что она простоит вечно.
— Возможно, он оказался прав. Вокруг неё вырос целый лес, но сейчас его расчистили, и мой приятель рассказал мне, как эту церковь найти. При ней есть маленькое кладбище, окружённое каменной стеной.
Вскоре они увидели указатель «К Старой Бревенчатой церкви», и машина затряслась по узкой, в бороздах дороге, ведущей через заросли.
Когда машина замедлила ход на повороте, Тельма с криком «Вот она! Вот она!» выскочила из автомобиля и кинулась вперёд, будто точно знала, где находятся три могилы Теккереев.
Квиллер выждал, пока она дала волю чувствам, потом деликатно спросил:
— Знаете, в Мусвилле собираются устроить поминальную церемонию, вы бы согласились представлять на ней семейство Теккереев?
— Господи! Почту за честь!
На обратном пути, пока добирались до гостиницы «Щелкунчик», они болтали, не закрывая рта.
— Я купил золотой абонемент, — сообщил Квиллер.
— Зачем, заинька? Вы можете бывать на всех сеансах как мой гость.
— Но мне хотелось стать членом киноклуба. А как мы будем узнавать, какие фильмы нас ждут?
— Каждые два месяца члены клуба будут получать программку. — Тельма стала перечислять: — «Африканская королева», «Крёстный отец», «Моя прекрасная леди»… — и вдруг переменила тему: — Хотела бы я знать, Квилл, как вы поддерживаете порядок в вашем громадном амбаре?
— В определённые дни меня навещают три добрых молодца, вооружённых пылесосами и разнообразными чистящими средствами, плюс к тому ко мне регулярно приходит одна очень суетливая старушка — она вытирает пыль и наводит блеск на мебель… Да, между прочим, вы слышали, что завтра утром я буду помогать Буши фотографировать ваши шляпы?
— Хорошо, что предупредили! Приготовим вафли.
— Нет-нет, на этот раз ничего не нужно, нельзя нарушать рабочий режим. Но мы оставляем за собой право воспользоваться вашим гостеприимством в другой раз. А что, шляпы не пострадали на пути из Калифорнии?
— Нет, ведь каждая лежала в прочной шляпной коробке, а транспортная компания изготовила четыре специальные рамы, в которых крепко держались шесть ящиков. На крышках большими буквами было написано «ВЕРХ». Шикарно всё было продумано!
Гостиница «Щелкунчик» помещалась в старом особняке с башенкой, выстроенном в викторианском стиле и внутри отделанном чёрным орехом. Особняк был приобретен Фондом К. и превращен в современный элегантный пансионат. По окружающим его угодьям скакали белки, для которых в «Щелкунчике» были припасены орешки, а для кормления уток, мирно плавающих в ручье Блэк-Крик, имелся хлеб.
Управляющая гостиницей, старая приятельница Квиллера Лори Бамба, оказала Тельме восторженный приём, чем очень той угодила. Чёрный гладкошёрстный кот Никодим, местная достопримечательность, наблюдал за встречей издалека и не спешил бросаться гостям на грудь. Квиллер отметил, что Тельма восприняла кота спокойно.
Заказанный накануне столик ждал их в оранжерее, но сначала им подали коктейли на террасе, откуда можно было любоваться балетными номерами белок.
— Как вам понравился здешний кот? — спросил у Тельмы Квиллер.
— У него злые глаза, — коротко отозвалась она.
— Но характер добрый. Тут заведено правило: если кто из посетителей скучает по своим домашним любимцам, Никодима дают им напрокат. На эту услугу даже записываются в очередь. — Это было некоторым преувеличением, чтобы рассмешить Тельму, но она только сердито покосилась на Квиллера.
— Как вы относитесь к кошкам? — развивал тему Квиллер. — Меня предупреждали, чтобы я убирал своих с глаз долой при вашем появлении.
— Я не кошатница. На ферме у нас было полно разных дворовых кошек. Они боготворили брата. Он уже тогда притягивал к себе, как магнит, и кошек и собак. А я, наверно, ревновала его и таскала их за хвосты, так что одна кошка меня даже укусила. Только из-за кошек мы с ним и ссорились… После того как он стал ветеринаром, о кошках он никогда даже не упоминал, а ведь мы с ним всё время общались.
— Ну, это же было в детстве, — сочувственно кивнул Квиллер, — а теперь вы живёте в округе, где в среднем на каждого жителя приходится полторы кошки. У нас у всех свои симпатии и антипатии, но имейте в виду, сплетники распускают про вас слухи, что вы «кошконенавистница». Мне кажется, настала пора эти слухи пресечь. Надо что-то предпринять. Посоветуйтесь с Дуайтом Соммерсом. А кто здесь ведёт ваши дела?
Он прекрасно знал кто, но ему надо было услышать это от Тельмы.
— О, — просияла она, — у меня в поверенных Мэвис Адамс. В первый раз встречаю женщину-юриста. Она просто сокровище! Слушает внимательно, понимает с полуслова, даёт прекрасные советы, помогает со всеми проблемами.
— И живёт на вашей улице, — добавил Квиллер. — С ней тоже не вредно обсудить этот кошачий вопрос. Тем более что она сейчас возглавляет местный филиал Общества защиты животных и вовсю готовит ревю для сбора денег в его фонд. Сколько бы они ни собрали, Фонд К. внесёт им точно такую же сумму, доллар в доллар.
Их прервала Лори, подошедшая сказать, что их столик накрыт, и они прошли в оранжерею — застеклённую комнату с видом на три стороны.
— Папка тоже выстроил такую оранжерею на задах нашей фермы, когда нажился на чипсах. Мы называли её солнечной гостиной.
После того как они заказали еду (сандвич с ростбифом для него и что-то невыразительное, но полезное для неё), Квиллер снова заговорил о письмах её брата.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кот, который сорвал аплодисменты - Лилиан Джексон Браун», после закрытия браузера.