Читать книгу "Цунами. Книга 1. Сотрясатели Земли - Алексей Лукьянов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сорри истово закивал. Покладистый парень, с такими одно удовольствие разговаривать.
— Отлично. Ты работаешь на русских?
Кивок.
— Кроме тебя агенты на острове есть? Да не мотай так головой, отвалится. Сейчас я аккуратно сниму скотч. Не кричать, на вопросы отвечать четко и по существу. Понял?
Кивок.
Мезальянц разлепил рот пленнику. Тот нервно облизал губы.
— Твои позывные?
— Клаус.
— Задание?
— Изъять предметы, передать курьеру.
— Курьер здесь?
— Будет через неделю.
— А относительно нас какие инструкции?
Сорри, зажмурившись как лягушка, проглотил слюну.
— Я слушаю, — сказал с нажимом Мезальянц.
— Убрать.
— Всех?
— Вас и близнецов.
— И как собирался?
— Яхта на обратном пути взорвется.
— Что?
— Таймер установлен на семь вечера.
Без малого два десятка человек, прикинул Мезальянц. Масштабная акция.
— А как объяснить взрыв?
— Японские мины. Их иногда прибивает к берегу.
Вот гаденыш, все предусмотрел.
— Там же дети.
Сорри не ответил. Скорей всего, он даже не подумал об этом. Что ж, хороший агент, исполнительный.
Что теперь с ним делать, с таким хорошим?
Иван Иванович подошел к столу, снял трубку с аппарата и набрал номер аэропорта, который уже знал наизусть.
— Здравствуйте, мисс. На рейс до Парижа есть свободные места? Только в бизнес-классе? Окей. Прошу забронировать одно место на имя Антонио Монтазио. Совершенно верно, синьорина, как сыр. Нет, я заплачу наличными. И вам того же.
До начала регистрации еще пять часов. Вполне хватит, чтобы подготовиться.
— Где Змей хранит деньги?
— В ящике с инструментами, там двойное дно, — торопливо ответил Сорри.
— А документы?
— Не знаю. Наверное, в спальне.
— Ладно, разберемся. Извини, рот я тебе опять заклею. Мы же не хотим неприятностей?
Рыбак позволил заклеить себе рот, после чего Иван Иванович надел ему на голову полиэтиленовый пакет и тоже плотно перемотал скотчем. Не дожидаясь, пока отчаянно мычащий Сорри умрет, Мезальянц вышел из комнаты и отправился на поиски денег.
Несмотря на то что мастерская не процветала, в потайном отделении ящика для инструментов хранилось два свертка по тысяче долларов «грантами» и «франклинами». В спальне, помимо международного паспорта Змея, обнаружилось еще полторы. А вот гардероб разочаровал — Змей носил одежду на пару размеров меньше, и Мезальянц выглядел в ней по меньшей мере странно, если не сказать — смешно. Ладно, хоть обувь подходила и носки.
А вот близнецы, кажется, были одного с ним размера. Иван Иванович вернулся в их комнату. Сорри лежал на полу, боком. Но избавиться от пут ему не удалось, равно как и от пакета. Сердце не билось, грудь не поднималась, пакет, запотевший изнутри добела, облепил голову и уже не раздувался от судорожного дыхания. В шкафу нашлись рубашки и джинсы, а также несколько пиджаков и галстуков. Все — ни разу не надеванное. Зачем Лэйла все это покупала для совершенно чужих уродов? Западная благотворительность умиляла. Что же, спасибо Лэйле и Змею за эту одежду и вообще за гостеприимство. Милые люди. Аж тошнит.
Стул с трупом рыбака Мезальянц убрал в шкаф. Наскоро сотворив иллюзию порядка, Иван Иванович уединился в будуаре Лэйлы, чтобы добиться хоть какого-то внешнего сходства с лицом в паспорте.
— Парни, вы что, дрались? — Лэйла не верила своим глазам.
Нос у Юси распух, да и губы продолжали кровоточить.
Мы отмахнулись от этого вопроса и сходу заявили, что Мезальянца на борту нет. Все стали вспоминать, когда видели его в последний раз, и по всему выходило, что с момента посадки Иван Иванович никому на глаза не попадался.
— Слился, подлец, — восхитился Боря.
— Зачем? — спросил Глеб.
— Ну, может, он решил Тоху грабануть.
— А куда ему с острова деваться?
— Окунись в алебастр. Мне-то откуда знать?
— А если не знаешь, чего городишь?
— Каким ты занудой стал, — обиделся Грузин. — Слова не скажи.
Татарин хотел возразить, но подумал и решил не обострять.
Викса, подергав меня за рукав, спросила:
— А Ивана Ивановича акула не съела?
— Подавится, — ответил я. — Скорей всего, он не поехал с нами. Пошутил.
Прямо убил бы этого шутника.
Однако никто, кроме экипажа «Ярославца», судьбой исчезнувшего пассажира не беспокоился. Даже Лэйла со Змеем увлеклись подготовкой к спуску аквалангистов. Ныряли астроном Алекс, мисс Тедди и Джон Солсбери, высокий такой красавец, как его представил Змей — «друг семьи», который постоянно говорил по телефону с компаньонами, заказчиками и поставщиками как минимум на трех языках, но при этом не терял нити разговора, идущего на палубе, и широко улыбался. Глядя на этих беспечных людей, мы и сами успокоились, тем более что Змей вовсю названивал на домашний телефон Сорри. Мы надеялись, что все решится с минуты на минуту.
Но время шло, расхитители гробниц совершали погружение за погружением, солнце стремительно двигалось по небосводу, а связи все не было, и Юся с каждой минутой все больше и больше нервничал. Он не мог объяснить причину беспокойства, но когда закончились несколько часов бесплодных поисков древнего клада и мы уже плыли обратно, в Юсю словно бес вселился.
— Нельзя! Нельзя! — кричал он.
— Чего нельзя? — пытался я успокоить брата, но он так дергался и метался, будто собирался наконец оторвать свою половину и упрыгать прочь на одной ноге.
Капитаны с Виксой, Змей с Лэйлой и расхитители гробниц носились по палубе, поднося то воду в стакане, то какие-то лекарства, то сласти, лишь бы вернуть Юсе прежнее расположение духа. Тщетно. Юся ревел, размазывал слезы по щекам, и просил идти пешком.
— Морская болезнь, может? — предположил Грузин.
— Еще скажи — медвежья, — ответил Глеб. — Мы почти неделю на катере провели, никакой болезни у него не было.
— Окунись-ка в алебастр, молод ты еще меня учить, — строго посмотрел на моториста Боря. — Он сначала дурачком был, а у них морской болезни не бывает.
Глеб поджал губы, закатил глаза и покачал головой — дескать, с какими людьми приходится иметь дело.
Змей уже оставил попытки дозвониться до Сорри, хотя, по возвращении на яхту узнав об исчезновении Мезальянца, каждые пять минут набирал номер друга. Увы, дома у рыбака никто трубку не снимал, но в этом как раз ничего удивительного не было — его семья отправилась в соседнюю деревню, к родичам. Оператор тоже не обрадовал, сообщив, что номер недоступен. Вид у Змея был совершенно отсутствующий. А вот Лэйла, обратно, пыталась помочь Юсе: гладила его по голове, старалась успокоить, обещала, что все будет хорошо, но он, захлебываясь рыданиями, говорил, что нельзя оставаться на яхте ни минуты.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цунами. Книга 1. Сотрясатели Земли - Алексей Лукьянов», после закрытия браузера.