Читать книгу "Ставлю на тебя - Линн Пайнтер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Чарли остановил машину перед домом — предположительно домом Клио — я сказала: — Так что у меня такое чувство, что мы ещё не закончили.
— А-а, — он выглядел так, будто хотел что-то сказать, но сдерживался. Его глаза скользнули по моему лицу, когда он спросил: — И ты снова сойдёшься с ним, если он попросит?
Это… был хороший вопрос. Мне казалось, что ответом будет «да», но вопрос Чарли заставил меня осознать, что у меня всё ещё есть проблемы с тем, как легко Зак смог двигать дальше. Если бы он заботился обо мне хоть наполовину так же сильно, как я о нём, разве это не заняло бы немного времени? Разве он не должен был бы больше постараться, прежде чем сдаться?
— Возможно, — признала я, осознавая, что это неправильный ответ, но также понимая, что я так думаю. — А ты? Ты бы сошёлся с Беккой, если бы она попросила?
— Тут! — Клио резко подалась вперёд, протиснувшись между нашими сиденьями, и воскликнула: — Мы приехали! Это мой дом.
— Совершенно верно, — ответил Чарли своей подвыпившей подруге, при этом не отрывая от меня взгляда. Он слабо улыбнулся мне, словно признавая наши общие душевные терзания, прежде чем вытащить ключи из зажигания и открыть свою дверь. — Давай заведём тебя внутрь, мисс Клио.
Глава 21
Бейли
Я открыла дверь квартиры и удивилась, увидев, что в гостиной всё ещё горит свет. Мама редко бодрствовала в полночь, поэтому я бросила на Чарли испуганный взгляд. Я зашла с Клио, чтобы убедиться, что она тихо поднялась к себе в комнату (что она и сделала), но из-за этого я сильно опоздала.
Мы прошли через кухню, и когда мы вошли в гостиную, мама и Скотт сидели рядом на диване. Телевизор был включён, но они смотрели на меня так, словно ждали, что я появлюсь в дверях.
— Привет, ночным совам, — сказала я, натянув, как надеялась, непринуждённую улыбку. — Я думала, вы уже спите.
— Бей, — сказала мама, выглядя рассерженной. Моё сердце слегка ёкнуло — она редко сердилась на меня — когда она продолжила: — Полночь — значит полночь.
— Я знаю, и мне очень жаль, — я бросила взгляд на Скотта, который сверлил взглядом что-то позади меня.
Кого-то.
Он выглядел так, будто пытался убить Чарли лазерами из глазниц.
— Нам пришлось в последнюю минуту подвезти домой одну из друзей Чарли, поэтому мы опоздали.
— Но, милая, в твои обязанности входит учитывать такие вещи, когда рассчитываешь своё время на возвращение домой, — мама скрестила руки и сказала: — Это часть всей той договорённости о том, что ты достаточно взрослая, чтобы гулять до полуночи.
— Я знаю. — Почему она так на меня наезжает? Обычно моя мама была невероятно понимающей, тем более, что я редко куда-то хожу, кроме как в кофейню/книжный магазин. — Это было в последнюю минуту. Чарли увидел, что она не в состоянии вести машину, поэтому забрал у неё ключи и настоял…
— Девушка была пьяна? — спросил Скотт, словно я только что заявила, что девушка кого-то убила.
Я наморщила лоб, недоумевая, какого чёрта Мистер Носки вмешивается в мою жизнь. Я прочистила горло и сказала: — Ну, я бы не назвала её пьяной…
— Но она выпивала? — Скотт снова посмотрел на Чарли, потом на маму, прежде чем спросить меня: — Ты была на пьянке?
Чарли фыркнул, словно находя смешными нелепый лексикон Скотта, а я сказала: — Нет. Девушка выпивала, но мы не были на пьянке.
Скотт выжидающе посмотрел на маму, как бы говоря: «Дай ей нагоняй».
Что меня по-настоящему разозлило. Кем он себя возомнил, её мужем? Какое право он имел навязывать ей свои родительские ожидания?
И как будто вся эта ситуация не была сама по себе сумасшедшей, реальность заключалась в том, что язвительная дочь Скотта, постоянно отрывалась на вечеринках.
Мама выглядела смущённой, когда сказала мне: — Бей, этого больше не должно повториться.
Мне показалось, что она играет на публику, будто говорит это только потому, что он этого ждёт, что разозлило меня ещё больше. Мама у меня сильная женщина — почему она позволяет ему так с собой обращаться?
— И это всё? — спросил Скотт, глядя на мою мать так, словно она только что дала мне пять за опоздание.
— Да, — ответила она, бросив на него такой раздражённый взгляд, что мне захотелось захлопать в ладоши. — Бейли всегда была ответственной. Я доверяю её суждениям.
— Хотя, она не всегда тусовалась с этим Мистером Весельчаком.
— Скотт, — мама посмотрела на него, словно ей было стыдно за его незрелые обзывательства.
— Откуда тебе знать, с кем я тусуюсь? — сказала я тихо, но удивилась сама себе, что вообще это сказала. Я ненавидела конфликты, но ещё больше ненавидела этого незнакомца вмешивающегося в наши дела. Он ничего не знал обо мне, и тот факт, что он осмелился сунуть свой нос, был настолько навязчивым, что почти душил.
Каким-то образом это тоже казалось оскорблением моего отца, что не имело смысла, но усиливало болезненное жжение в центре моей груди.
— Ты тут недавно, поэтому, думаю тебе не стоит лезть не в своё дело, — сказала я.
— Я, пожалуй, пойду, — сказал Чарли, и когда я обернулась, его выражение лица меня удивило. Щеки у него слегка порозовели, и он выглядел так, будто ему некомфортно.
Не такой самоуверенный, как обычно.
Будто отношение Скотта к нему действительно задело.
В тот момент я ощутила странное желание защитить Чарли, и в голове мелькнул вопрос, почему это постоянно происходит. Он дерзкий и невыносимый, ему явно не нужна моя защита, но когда я видела его лицо на вечеринке, а теперь и в гостиной — он казался таким уязвимым. И это тяготило меня.
— Спасибо, что подвёз, Чарли, — сказала я, желая добавить «И ЗА ТО, ЧТО ТЫ ИЗ ТЕХ ПАРНЕЙ, КОТОРЫЕ НАСТАИВАЮТ НА ТОМ, ЧТОБЫ ДОСТАВИТЬ КЛИО ДОМОЙ», но понимая, что это не поможет делу.
После его ухода я забралась в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ставлю на тебя - Линн Пайнтер», после закрытия браузера.