Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев

Читать книгу "Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев"

21
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 103
Перейти на страницу:
крупнее меня, я бы от такого доспеха не отказалась. — После чего спросила. — Как считаешь, местные мастера могут подогнать эту броню под меня? — Поднявшись на ноги, девушка встала на цыпочки и покрутилась передо мной, демонстрируя свою безупречную спортивную фигуру.

— Смогут, но я бы не советовал.

— Это ещё почему? — Нахмурилась Скалли.

— Данная броня, как и его меч, довольно известны на Айне.

— И что? — Сложив руки на груди, с вызовом произнесла охотница.

— Ты хоть знаешь, кого убила? — Вопросом на вопрос ответил я.

— Того, кто проткнул тебя мечом. — Фыркнула девушка.

— И не поспоришь. — Воспоминания о том, как чужой клинок погружается в тело, вызвали приступ боли в области живота.

— Прекращай, — строго посмотрев на меня, сказала охотница, — начал говорить, договаривай.

— Ридан Честный Меч, пятикратный чемпион Арены Дейтрана. Так что и этот доспех, и его оружие довольно известны.

— А ты откуда знаешь такие подробности? — В её взгляде мелькает настороженность.

— Я выиграл большой Турнир Алхимиков в Триесе, и одним из вариантов повышения Рангов довольно серьёзно рассматривал поединки на Аренах. — Из-за зелий мне трудно врать, так что говорю исключительно правду, но не полностью.

— И навёл справки о лучших, с кем тебя может свести эта дорога. — Кивает Скалли, и из её взгляда пропадает недоверие, видимо, объяснение девушку удовлетворило. — Логично и предусмотрительно. — Она улыбнулась и, весело подмигнув, продолжила. — Чем дольше с тобой разговариваю, тем больше убеждаюсь в том, что ты не так прост, как мне показалось на первый взгляд.

— Да и ты не такая деревенская простушка, какую играешь.

— Пф-ф-ф-ф… — Отмахнулась Скалли, снова присела у тела и почти сразу перевела взгляд на меня. — О как! Рэйвен, а расскажи мне о своём поясе. — Заметила. Впрочем, разве могло быть иначе?

— Его сделали орки. Несмотря на то, что сделан из кожи, по прочность не уступает металлу. Также усиливает Ауру Восприятия.

— Орки? Я думала, они остались только где-то далеко на западе, на каком-то плоскогорье. — Слегка удивилась охотница.

— Я свой достал в подземелье, откуда такой у Ридана, не знаю. Вещи орков нельзя купить и носить, только добыть в бою, убив или победив прошлого хозяина.

— А я что сделала? — Усмехнулась Скалли. — На нём есть проклятия и защитные чары?

— Только если сам Ридан что-то наложил. Орки о таком не заботятся, потому как их вещи обычно можно получить только с трупа.

— Поняла.

Достав вторую стрелу из колчана, девушка невероятно ловко, не прикасаясь руками, расстегнула пояс, а затем потратила ещё одну щепотку серебристого порошка. Видимо, этот порошок как-то определяет наложенные на вещи чары, да и она сама говорила что-то подобное. Интересно, где охотница достала столь редкую алхимию? Впрочем, если она и правда Осколок, то это глупый вопрос. Могла просто идти по лесу и найти, или купить у торговца, который не знал истинную ценность порошка, за бесценок. Примерив орочий пояс, девушка тихо выругалась:

— Да тут две меня поместятся!

— Ты очень стройная.

— Издеваешься? — Резко крутанувшись на месте, охотница направила одну из стрел в мою сторону.

— Нет. Но ты и правда выглядишь в нём забавно.

— Значит на продажу…

— Такие вещи непросто продать.

— У меня есть на примете один торговец, который собирает разные необычные вещи. — Отмахнулась от моих слов Скалли.

Ещё минут пять она молча рассматривала труп Ридана, а затем, посмотрев на небо, словно спохватилась и шагнула ко мне.

— Тебе надо выпить ещё одно зелье. Не хмурься, это последнее.

Не став сопротивляться, позволяю влить в себя сладковатую жидкость из флакона. Судя по вкусу, это зелье регенерации. Довольно дорогое лекарство, кстати. Отступив на шаг, девушка внимательно оглядела меня и, видимо, оставшись довольной, улыбнулась.

— Жить будешь. Теперь точно.

— Ещё раз спасибо. — Мог бы и помолчать, но счёл лучшим вариантом поблагодарить её снова.

— Сказала бы «будешь должен», но с учётом нашей прошлой встречи… — Усмехнувшись, она резко отвернулась и вновь занялась осмотром тела Ридана.

В следующие полчаса охотница раздела мертвеца до исподнего, то и дело спрашивая меня о цене той или иной найденной на трупе вещи.

— Даже если поступить, как ты советуешь, разобрать доспех и затем отдать авалоний и валирий на перековку, чтобы усилить мою броню, — девушка ненадолго задумалась и продолжила, — здесь всякого тысяч на семь золотых. Без учёта тех пятиста, что я нашла в поясе.

— Поделишься? Я всё же тоже сражался. — Рискнул спросить я.

— Ты проиграл. — Отрезала Скалли. — И если бы не я, лежал бы тут давно мёртвым.

— Обязательно было напоминать?

— А ты не наглей. Это мои трофеи. — Приблизившись, охотница вкрадчивым голосом спросила, — Или у тебя есть возражения?

— Меч лучше всё же оставить. — Сделал я ещё одну попытку.

— Оружие, конечно, приметное и явно непростое.

За всё это время она, кстати, даже не прикоснулась к Губителю Людей, обходя лежащий на камнях меч стороной.

— Это не великий артефакт, к тому же, данный меч выкован только для одной цели — убивать людей. И ты права, оружие довольно приметное… Многие его узнают и захотят проверить на прочность того, кто смог забрать данный клинок у пятикратного победителя Арены Дейтрана.

— Если ты думаешь, что меня это испугает…

— Любишь, когда приключения тебя сами находят? — Вкрадчиво произнёс я.

— Рэйвен, а ты не пробовал подрабатывать в торговле? — Рассмеялась охотница. — Хорошо, уболтал, оставлю его тебе.

— Он мне не нужен, сдам на переплавку. Просто я шериф Цеха Проходчиков, и если кто-то заметит у меня это оружие, всё равно посчитает, что я в своём праве.

— На переплавку? — Засомневалась Скалли.

— Всё верно. Забирать эту гадость себе я не собираюсь, и продавать, чтобы оно попало не в те руки, тоже не стану.

А вот отдать его Кейташи, чтобы тот смог оценить работу дварфов, было бы весьма полезно. Зная будущего бога Труда, тот сможет узнать все секреты этого оружия, а затем уничтожит его.

— А у тебя, значит, есть свои принципы.

Впрочем, она и не собиралась выслушивать мой ответ, тут же отвернулась и начала упаковывать трофеи в походный мешок. Заполнив

1 ... 36 37 38 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев"